background image

- 4 -

Eingangskreis/Input circuit/Circuit d’entrée

Fehler

interner Fehler am
Erweiterungsmodul

Basisgerät/Base unit/

l’appareil de base

PNOZ

mi2p

RUN

Input Ix

DIAG

FAULT

IFAULT

OFAULT

FAULT

Erreur

Erreur interne du module
d’extension

Fault

Internal fault on the expansion
module

I0

I7

.

.

.

24 V DC

I0

I7

.

.

.

O0

O7

.

.

.

SPS

PLC

Kontakt/Contact/Contacts

Halbleiter/Semiconductor/Sorties statiques

Mise en route :

L’affectation des entrées est déterminée avec
le PNOZmulti Configurator.
• Raccordez le circuit d’entrée comme décrit

dans le tableau.

Preparing the unit for operation:

The input assignment is defined in the
PNOZmulti Configurator.
• The input circuit should be connected as

described in the table.

Betriebsbereitschaft herstellen:

Die Belegung der Eingänge wird im
PNOZmulti Configurator festgelegt.
• Verdrahten Sie den Eingangskreis wie in

der Tabelle beschrieben.

Betrieb

Beim Einschalten der Versorgungsspannung
übernimmt das Sicherheitssystem
PNOZmulti die Konfiguration aus der
Chipkarte. Das Gerät ist 

betriebsbereit

,

wenn die LED "

POWER

" dauerhaft leuchtet.

Statusanzeigen:

• "

I0

" ... "

I7

" leuchtet: Eingang I0 ... I7  führt

High-Signal.

• "

I0

" ... "

I7

" erlöschen: Eingang I0 ... I7 führt

Low-Signal.

Fehleranzeige

LED aus
LED leuchtet
LED blinkt

Operation

When the supply voltage is switched on, the
PNOZmulti safety system copies the
configuration from the chip card. The unit is

ready for operation

 when the "

POWER

"

LED is lit continuously.

Status indicators:

• "

I0

" ... "

I7

" lights up: Input

I0 ... I7 is high.

• "

I0

" ... "

I7

" extinguishes: Input

I0 ... I7 is low.

Fault indicator

LED off
LED on
LED flashes

Exploitation

Lors de la mise sous tension, le système de
sécurité PNOZmulti charge la configuration
enregistrée sur la carte à puce. L’appareil est

prêt à fonctionner 

lorsque la LED

"

POWER

 " reste allumée.

Affichages d’état :

• "

I0

" ... "

I7

" s’allume : la entrée I0 ... I7

présente un signal Haut.

• "

I0

" ... "

I7

" s’éteignent : la entrée I0 ... I7

présente un signal Bas.

Affichage des erreurs :

LED éteinte
LED allumée
LED clignote

Содержание PNOZ mi2p

Страница 1: ...y use the module in accordance with its intended purpose Please also take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating condi tions should all conform to EN 60068...

Страница 2: ...e base unit and expansion modules indicate the status of the PNOZmulti safety system Information The online help on the PNOZmulti Configurator contains descriptions of the operating modes and all the...

Страница 3: ...V ent sprechen Verwenden Sie Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer Temperaturbe st ndigkeit von 60 75 C Das Anzugsdrehmoment der Schrauben auf den Anschlussklemmen finden Sie im Kapitel Technisch...

Страница 4: ...eb Beim Einschalten der Versorgungsspannung bernimmt das Sicherheitssystem PNOZmulti die Konfiguration aus der Chipkarte Das Ger t ist betriebsbereit wenn die LED POWER dauerhaft leuchtet Statusanzeig...

Страница 5: ...display Environmental data Airgap creepage Climatic suitability EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Mechanical data Protection type Mounting e g control cabin...

Страница 6: ...are le seguenti norme di sicurezza Il modulo pu venire installato e messo in funzione solo se si conoscono bene le presenti istruzioni per l uso e le disposizio ni vigenti relative alla sicurezza di l...

Страница 7: ...alizzano i circuiti di ingresso del dispositivo base e dei moduli di espansio ne attivando di conseguenza le uscite del dispositivo di base e dei moduli di espansio ne Funzioni I LED sul dispositivo d...

Страница 8: ...sione e un modulo fieldbus Sul retro del dispositivo base PNOZ m1p si trovano 2 prese Accertarsi che non sia inserito nessun connettore terminale Collegare il dispositivo base i moduli di espansione e...

Страница 9: ...V PELV met veilige scheiding Gebruik kabelmateriaal van koperdraad met een temperatuurbestendigheid van 60 75 C Het aanhaalmoment van de schroeven op de aansluitklemmen vindt u in het hoofdstuk Techni...

Страница 10: ...Livello con segnale 1 Ritardo di ingresso Indicatore di stato Dati ambientali Caratteristiche dielettriche Sollecitazione climatica CEM Vibrazioni secondo norma Frequenza Ampiezza Temperatura ambiente...

Страница 11: ...0V 13 14 23 24 K1 K2 S1 K2 K1 S2 S3 L L I4 I5 I6 I7 I0 I1 I2 I3 PNOZ mi2p O0 O1 O2 O3 SPS PLC Reset Exemple de raccordement PNOZ mi2p Interrogation des sorties API fonction standard Ejemplo de conexi...

Страница 12: ...2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zeal...

Отзывы: