background image

- 8 -

• Fijar el sistema de seguridad a una guía

normalizada con ayuda de los elementos
de encaje en la parte trasera. Colocar el
sistema de seguridad, recto, en la guía
normalizada, de tal manera que los
resortes de puesta a tierra del sistema,
hagan presión sobre la guía.

• Para cumplir con los requerimientos CEM,

la guía debe estar unida, con baja
impedancia, a la carcasa del armario de
distribución.

Conectar el dispositivo básico y los
módulos de ampliación

Los módulos se conectan con puentes
insertables. Pueden conectarse como
máximo 8 módulos de ampliación y un
módulo de bus de campo en un dispositivo
básico.
En la parte posterior del dispositivo básico
PNOZ m1p hay dos pequeños clavijeros.
 • Asegúrese de que no hay insertado

ningún terminador.

 • Conecte el dispositivo básico, los módulos

de ampliación y el módulo de bus de
campo mediante los puentes insertables
suministrados (véase la figura 

2

).

• Conecte el terminador en el último módulo

de ampliación.

• Si no se monta ningún módulo de bus de

campo, no se debe insertar 

ningún

terminador en el clavijero libre del
dispositivo básico.

Posizioni di montaggio differenti possono
provocare danni irreparabili al dispositivo
di sicurezza.

• Fissare il sistema di sicurezza su una

guida DIN con l’aiuto degli elementi di
incastro situati sul retro. Applicare il
sistema di sicurezza diritto sulla guida DIN,
in modo che le molle di messa a terra
previste sul sistema di sicurezza facciano
presa sulla guida.

• Per rispettare i requisiti CEM, la guida

deve essere collegata alla custodia
dell’armadio elettrico con bassa resistenza
ohmica.

Collegamento del dispositivo di base e dei
moduli di espansione

I moduli vengono collegati tra di loro tramite
ponticelli. Ad un dispositivo base è consentito
collegare max. 8 moduli di espansione e un
modulo fieldbus.
Sul retro del dispositivo base PNOZ m1p si
trovano 2 prese.
 • Accertarsi che non sia inserito nessun

connettore terminale.

 • Collegare il dispositivo base, i moduli di

espansione e il modulo fieldbus mediante
i ponticelli contenuti nella fornitura
(vedi fig. 2).

• Collegare il connettore terminale all’ultimo

modulo di espansione.

• Se non viene montato il modulo fieldbus,

nella presa libera sul dispositivo base 

non

è consentito inserire un connettore
terminale.

• Bevestig het veiligheidssysteem op een

DIN-rail met behulp van de relaisvoet op
de achterzijde. Plaats het veiligheids-
systeem recht op de DIN-rail, zodat de
aardingsveren van het veiligheidssysteem
op de DIN-rail gedrukt worden.

• Om te voldoen aan de EMC-eisen, moet

de DIN-rail laagohmig met de schakelkast-
behuizing verbonden zijn.

Basismodule en uitbreidingsmodulen
verbinden

De modulen worden met busconnectoren
verbonden. Er mogen max. 8 uitbreidings-
modulen en een veldbusmodule op een
basismodule aangesloten worden.
Op de achterzijde van de basismodule
PNOZ m1p bevinden er zich 2 pennen-
stroken.
 • Controleer of er geen afsluitconnector is

geplaatst.

 • Verbind de basismodule en de

uitbreidingsmodulen en de veldbusmodule
met de meegeleverde busconnectoren
(zie afb. 2).

• Plaats de afsluitconnector op de laatste

uitbreidingsmodule.

• Als er geen veldbusmodule wordt gemon-

teerd, mogen op de vrije pennenstrook op
het basisrelais 

geen

 afsluitconnectoren

worden geplaatst.

Fig. 2: conectar el dispositivo básico y los
módulos de ampliación

Fig. 2: Collegamento del dispositivo di base e
dei moduli di espansione

Fig. 2: Basismodule en uitbreidingsmodulen
verbinden

Módulo de ampliación

 1

Modulo di espansione

 1

Uitbreidingsmodule

 1

Módulo de ampliación

 8

Modulo di espansione

 8

Uitbreidingsmodule

 8

Puente insertable

Ponticello

Busconnectoren

Terminador

Connettore terminale

Afsluitstekker

Módulo de bus de campo

Modulo bus di campo

Veldbusmodule

Dispositivo básico

Dispositivo base

Basismodule

Содержание PNOZ mi2p

Страница 1: ...y use the module in accordance with its intended purpose Please also take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating condi tions should all conform to EN 60068...

Страница 2: ...e base unit and expansion modules indicate the status of the PNOZmulti safety system Information The online help on the PNOZmulti Configurator contains descriptions of the operating modes and all the...

Страница 3: ...V ent sprechen Verwenden Sie Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer Temperaturbe st ndigkeit von 60 75 C Das Anzugsdrehmoment der Schrauben auf den Anschlussklemmen finden Sie im Kapitel Technisch...

Страница 4: ...eb Beim Einschalten der Versorgungsspannung bernimmt das Sicherheitssystem PNOZmulti die Konfiguration aus der Chipkarte Das Ger t ist betriebsbereit wenn die LED POWER dauerhaft leuchtet Statusanzeig...

Страница 5: ...display Environmental data Airgap creepage Climatic suitability EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Mechanical data Protection type Mounting e g control cabin...

Страница 6: ...are le seguenti norme di sicurezza Il modulo pu venire installato e messo in funzione solo se si conoscono bene le presenti istruzioni per l uso e le disposizio ni vigenti relative alla sicurezza di l...

Страница 7: ...alizzano i circuiti di ingresso del dispositivo base e dei moduli di espansio ne attivando di conseguenza le uscite del dispositivo di base e dei moduli di espansio ne Funzioni I LED sul dispositivo d...

Страница 8: ...sione e un modulo fieldbus Sul retro del dispositivo base PNOZ m1p si trovano 2 prese Accertarsi che non sia inserito nessun connettore terminale Collegare il dispositivo base i moduli di espansione e...

Страница 9: ...V PELV met veilige scheiding Gebruik kabelmateriaal van koperdraad met een temperatuurbestendigheid van 60 75 C Het aanhaalmoment van de schroeven op de aansluitklemmen vindt u in het hoofdstuk Techni...

Страница 10: ...Livello con segnale 1 Ritardo di ingresso Indicatore di stato Dati ambientali Caratteristiche dielettriche Sollecitazione climatica CEM Vibrazioni secondo norma Frequenza Ampiezza Temperatura ambiente...

Страница 11: ...0V 13 14 23 24 K1 K2 S1 K2 K1 S2 S3 L L I4 I5 I6 I7 I0 I1 I2 I3 PNOZ mi2p O0 O1 O2 O3 SPS PLC Reset Exemple de raccordement PNOZ mi2p Interrogation des sorties API fonction standard Ejemplo de conexi...

Страница 12: ...2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zeal...

Отзывы: