- 9 -
Puesta en marcha del sistema de
seguridad
Preparación de la puesta en marcha:
Al preparar la puesta en marcha hay que
tener en cuenta:
• El sistema de seguridad y los circuitos de
entrada tienen que ser alimentados
siempre por una misma fuente de
alimentación. La fuente de alimentación
tiene que cumplir con las prescripciones
para bajas tensiones con separación
segura (SELV, PELV).
• Utilizar para los cables material de
alambre de cobre con una resistencia a la
temperatura de 60/75 °C.
• El par de apriete de los tornillos de los
bornes de conexión se encuentra en el
capítulo "Datos técnicos".
Preparar el dispositivo para su
funcionamiento:
La asignación de las entradas se define en
PNOZmulti Configurator.
• Cablear el circuito de entrada según se
describe en la tabla.
Messa in funzione del sistema di
sicurezza
Preparazione della messa in funzione:
Durante la preparazione della messa in
funzione, occorre considerare quanto segue:
• Il sistema di sicurezza ed i circuiti di
ingresso devono essere sempre alimentati
da un alimentatore. La tensione d’alimen-
tazione deve soddisfare le norme per la
bassa tensione con separazione sicura
(SELV, PELV)
• Per i cavi, utilizzare materiale in filo di
rame con una resistenza termica intorno ai
60/75 °C.
• La coppia di serraggio per le viti dei
morsetti di collegamento è indicata nel
capitolo "Dati tecnici".
Preparazione all’uso del dispositivo:
Lo schema degli ingressi viene impostato in
PNOZmulti Configurator.
• Cablare il circuito di ingresso come
descritto nella tabella.
Veiligheidssysteem in gebruik nemen
Ingebruikneming voorbereiden:
Neem bij de voorbereiding van de ingebruik-
neming de volgende zaken in acht:
• Het veiligheidssysteem en de ingangs-
circuits moeten altijd via één netvoeding
gevoed worden. De netvoeding moet
voldoen aan de voorschriften voor extra
lage spanning (SELV, PELV) met veilige
scheiding.
• Gebruik kabelmateriaal van koperdraad
met een temperatuurbestendigheid van
60/75 °C.
• Het aanhaalmoment van de schroeven op
de aansluitklemmen vindt u in het
hoofdstuk "Technische gegevens".
Bedrijfsklaar maken:
De bezetting van de ingangen wordt
vastgelegd in PNOZmulti Configurator.
• Bedraad het ingangscircuit zoals beschre-
ven in de tabel.
Circuito de entrada/Circuito di ingresso/
Ingangscircuit
I0
I7
.
.
.
24 V DC
I0
I7
.
.
.
O0
O7
.
.
.
SPS
PLC
Funcionamiento
Al conectar la tensión de alimentación, el
sistema de seguridad PNOZmulti toma la
configuración de la tarjeta de chip. El
dispositivo se encuentra
listo para el
servicio
cuando el LED "
POWER
" se
ilumina permanentemente.
Indicaciones de estado:
• "
I0
" ... "
I7
" se ilumina: la entrada "I0" ... "I7"
tiene un valor de señal alto.
• "
I0
" ... "
I7
" se apaga: la entrada "I0" ... "I7"
tiene un valor de señal bajo.
Visualización de errores
LED apagado
LED iluminado
LED parpadea
Funzionamento
Quando la tensione di alimentazione viene
inserita, il sistema di sicurezza PNOZmulti
rileva la configurazione dalla scheda chip. Il
dispositivo è
pronto al funzionamento
,
quando il LED "
POWER
" rimane acceso in
modo duraturo.
Visualizzazioni di stato:
• "
I0
" ... "
I7
" sono accesi: l’ingresso "I0" ...
"I7" emette il segnale high.
• "
I0
" ... "
I7
" sono spenti: l’ingresso "I0" ...
"I7" emette il segnale low.
Visualizzazioni di errore
LED spento
LED acceso
LED lampeggiante
Bedrijf
Bij het inschakelen van de voedingsspanning
neemt het veiligheidssysteem PNOZmulti de
configuratie uit de chipkaart over. Het
apparaat is
bedrijfsklaar
, als de LED
"POWER" continu oplicht.
Statusweergave:
• "
I0
" ... "
I7
" licht op: Ingang "I0" ... "I7" voert
een hoog signaal.
• "
I0
" ... "
I7
" doven: Ingang "I0" ... "I7" voert
een laag signaal.
Foutweergave
LED uit
LED licht op
LED knippert
Fehler
Error interno en el módulo de
ampliación
Dispositivo básico/
Dispositivo di base/
Basismodule
PNOZ
mi2p
RUN
Input Ix
DIAG
FAULT
IFAULT
OFAULT
FAULT
Erreur
Interne fout op de
uitbreidingsmodule
Fault
Errore interno sul modulo di
espansione
Semiconductor/Semiconduttore/Halfgeleider
Contactos/contatti/Contact