background image

- 8 -

S12

Y6

S22

A1

S11 S34

Y4

Unit 3

PNOZ e6vp 10s

33 43 53

A2

S36

S35

14

S21

24

63 64

34 44 54

Y5

Y32

Y7

A1

S11 S34

Y4

A2

S22 Y32

S12

14

S21 Y5

24

S12

Y6

S22

A2

S36 Y32

S35

14

S21 Y5

24

A1

S11 S34

Y4

PNOZ e1p

PNOZ e1vp

L-

L+

Unit 1

Unit 2

S1

K4

K3

K2

K1

S1

K1

K2

Y7

K3 K4

S1

S3

A1

S11 S34

Y4

A2

S22 Y32

S12

14

S21 Y5

24

S12

Y6

S22

A2

S36 Y32

S35

14

S21 Y5

24

A1

S11 S34

Y4

PNOZ e1p

PNOZ e1vp

L-

L+

Unit 1

Unit 2

S1

K2

K3

K1

S1

K4

K3

K2

K1

S1

Y7

K4

S12

Y6

S22

A1

S11 S34

Y4

Unit 3

PNOZ e6vp 10s

33 43 53

A2

S36

S35

14

S21

24

63 64

34 44 54

Y5

Y32

Y7

&

Unit 2

Unit 3

24

Unit 1

14

>1

24

S36

S35

Anschlussbeispiel:

UND-Verknüpfung von 3
PNOZelog-Geräten,
einkanalig, automatischer Start,
ohne Querschlusserkennung

Unit 2

Unit 3

24

Unit 1

14

24

S36

S36

&

&

Anschlussbeispiel:
UND-Verknüpfung von Unit 1 und
Unit 2, ODER-Verknüpfung von Unit
2 und Unit 3
Unit 3: zweikanalig, überwachter
Start, mit Querschlusserkennung,
Verzögerungszeit 3 s, Rückführ-
kontakte an Y6 und Y7

Connection example:

AND link 3 PNOZelog units, single-
channel, automatic reset, without
detection of shorts across contacts

Exemple de raccordement :

Liaison ET de 3 appareils PNOZelog,
un canal, réarmement automatique,
sans détection des court-circuits

Connection example:
AND link Unit 1 and Unit 2, OR link
Unit 2 and Unit 3
Unit 3: dual-channel, monitored reset,
with detection of shorts across
contacts, delay time 3 s, feedback
contacts on Y6 and Y7

Exemple de raccordement :
Liaison ET de Unit 1 et Unit 2,

 

liaison

OU de l’unité 2 et unité 3
Unité 3 : commande à 2 canaux,
réarmement auto-contrôlé, avec
détection des courts-circuits, durée
de temporisation 3 s, contacts de la
boucle de retour à Y6 et Y7

GB

GB

GB

GB

GB

D

D

D

D

D

F

FF

FF

GB

GB

GB

GB

GB

D

D

D

D

D

F

FF

FF

Fehlfunktionen der Kontakte: Bei
verschweißten Kontakten verhindert das
PNOZ e6vp eine erneute Aktivierung nach
Öffnen des Eingangskreises, wenn der
Rückführkreis korrekt verdrahtet ist.

Zur eingehenden Fehlerbehandlung
benutzen Sie bitte den Technischen Katalog
PNOZelog.

Contact failure: If the contacts have welded,
the PNOZ e6vp will prevent reactivation after
the input circuit is opened, if the feedback
loop is wired correctly.

Please consult the PNOZelog technical
catalogue for detailed troubleshooting.

Dysfonctionnement des contacts de
sortie 
: en cas de soudage d’un contact, le
PNOZ e6vp évite une nouvelle activation
après l’ouverture du circuit d’entrée lorsque
la boucle de retour est correctement câblée.

Pour des informations plus détaillées
concernant le traitement des erreurs, veuillez
vous référer au Catalogue technique
PNOZelog.

Содержание PNOZ e6vp

Страница 1: ...rtantes pour la configuration projet et l utilisation dans le Catalogue technique PNOZelog Pour votre sécurité Le bloc logique de sécurité PNOZ e6vp satisfait à toutes les conditions nécessaires pour un fonctionnement sécuritaire Toutefois vous êtes tenu de respecter les prescriptions de sécurité suivantes Vous n installerez l appareil et ne le mettrez en service qu après vous être familiarisé ave...

Страница 2: ... de commande et de la tension d alimentation Possibilités de raccordement de boutons d arrêt d urgence d interrupteurs de position de poussoir de validation de tapis et bords sensibles de la Sté Haake d unités de contrôle de détecteurs inductifs Traitement des signaux de sortie d unités de contrôle de tapis sensibles et de barrières lumineuses Temporisation à la retombée réglable Sortie d informat...

Страница 3: ...omes active when the reset button is pressed and then released This prevents an automatic reset and linking of the reset button Notice When output 24 is delayed please note While the delay time is running if the safety function is rescinded e g safety gate closed and the reset button is operated the unit will immediately be active once the delay time has elapsed The operation of the reset button i...

Страница 4: ...erminals To prevent a welding together of the contacts a fuse 10 A quick 6 A slow acting must be connected before the output contacts Don t switch low currents using contacts that have been used previously with high currents Use copper wire that will withstand temperatures of 60 75 C Calculating the max cable length Imax at the input circuit reset circuit and feedback loop Rlmax Rl km Imax Rlmax m...

Страница 5: ...horts across input contacts through the wiring of the input circuit S34 S3 A1 S34 S21 S34 S11 Not Halt symbolisiert Öffnerkontakt des Auslöseelements E STOP symbolises N C contact on the trigger element Arrêt d urgence symbolise le contact à de l élément de commande Eingangskreis Input circuit Circuit d entrée Not Halt Beschaltung E STOP circuit Circuit d arrêt d urgence Schutztür ohne Anlauftest ...

Страница 6: ...mporisée 24 sur Y7 Si les deux sorties sont identiques par exemple temporisées toutes les deux les contacts de boucle de retour peuvent être raccordés sur Y6 Y7 Attention Ne pas raccorder les contacts des contacteurs externes en série avec le circuit de réarmement Les deux boucles de retour sont contrôlées Au plus tard 150 ms après le déclenchement de la sortie correspondante la bouche de retour d...

Страница 7: ...circuit and enter low signal at OR input Only one channel of the input circuit is open partially operated Remedy Open both channels of the input circuit To restart the unit Once you have rectified the fault restart the unit by briefly switching off the power supply and switching it back on Delay time aborted In the case of an error the delay on de energisation contacts may open before the delay ti...

Страница 8: ...n des court circuits Connection example AND link Unit 1 and Unit 2 OR link Unit 2 and Unit 3 Unit 3 dual channel monitored reset with detection of shorts across contacts delay time 3 s feedback contacts on Y6 and Y7 Exemple de raccordement Liaison ET de Unit 1 et Unit 2 liaison OU de l unité 2 et unité 3 Unité 3 commande à 2 canaux réarmement auto contrôlé avec détection des courts circuits durée ...

Страница 9: ...slow Circuit breaker characteristic B C Caractéristiques techniques Données électriques Tension d alimentation UB Plage de la tension d alimentation UB Consommation pour UB sans charge Ondulation résiduelle UB Sorties statiques Sorties de sécurité F Sortie d information F Caractéristiques de commutation sorties statiques 2 sorties chargées 1 sortie chargée Puissance total charge ext sorties statiq...

Страница 10: ...th EN IEC 62061 Cascading input SC output Relay output PFH in accordance with EN IEC 62061 Cascading input SC output Relay output SIL in accordance with IEC 61511 Cascading input SC output Relay output PFD in accordance with IEC 61511 Cascading input SC output Relay output tM in years Times Max supply interruption before de energisation Delay on energisation semiconductor outputs Monitored reset A...

Страница 11: ...mp connectors Housing with spring loaded terminals Stripping length Terminal blocks per connection Torque setting for connection terminals screws Housing material front panel housing Contact material Dimensions screw terminals H x W x D spring loaded terminals H x W x D Weight Max Zeit der Rückführkreisüberwachung Umweltdaten EMV Schwingungen nach Frequenz Amplitude Klimabeanspruchung Luft und Kri...

Страница 12: ...4 76 87 3 42 Gehäuse mit steckbaren Schraubklemmen Housing with plug in screw terminals Boîtier avec borniers débrochables à vis Gehäuse mit steckbaren Federkraftklemmen Housing with plug in spring loaded terminals Boîtier avec borniers débrochables à ressort Anschlussbelegung Connector pin assignment Affectation des raccords GB GB GB GB GB D D D D D F F F F F ...

Страница 13: ...lich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 73760 Ostfildern Deutschland EC Declaration of Conformity This these product s comply with the requirements of Directive 2006 42 EC of the European Parliament and of the Council on machinery The complete EC Declaration of Conformity is available on the Internet at www pilz com Authorised representative Norbert Fröhlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 7376...

Страница 14: ...rciaux nous représentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison mère In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners Please refer to our Homepage for further details or contact our headquarters www pilz com Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Straße 2 73760 Ostfildern Germany Telephone 49 711 3409 0 Telefax 49 71...

Отзывы: