Pilz 20820-6NL-10 Скачать руководство пользователя страница 16

- 16 -

Errores - Fallos

• Contacto a tierra: Un fusible electrónico

induce la apertura de los contactos de
salida. El dispositivo vuelve a estar en
condiciones de funcionamiento aprox. 1 s
después de eliminarse la causa de la
avería y el mantenimiento de la tensión
de alimentación.

• Funcionamiento defectuoso de los

contactos: En contactos soldados por
sobrecalentamiento no es posible
reactivar el dispositivo después de la
apertura del circuito de entrada.

• No está encendido el LED “Power”:

Cortocircuito o falta la tensión de
alimentación.

Errori - guasti

• Dispersione verso terra: Un fusibile

elettronico provoca l’apertura dei contatti
di uscita. Dopo l’eliminazione del guasto,
se viene rispettata la corretta tensione di
alimentazione, il dispositivo è di nuovo
pronto per il funzionamento dopo ca. 1 s.

• Malfunzionamenti dei contatti: In caso di

contatti saldati tra loro, non è possibile la
riattivazione dopo l’apertura del circuito di
ingresso.

• Il LED «Power» non si accende:

cortocircuito o mancanza della tensione di
alimentazione.

Fouten - Storingen

• Aardsluiting: Een elektronische zekering

zorgt voor het openen van de
uitgangscontacten. Na het wegvallen van
de storingsoorzaak en het aanhouden van
de voedingsspanning is het apparaat na
ca. 1 s weer bedrijfsklaar.

• Contactfout: bij vastgelaste contacten is

na openen van het ingangscircuit geen
nieuwe activering mogelijk.

• LED „Power” licht niet op: kortsluiting of

geen voedingsspanning

Datos técnicos

Datos eléctricos

Tensión de alimentación U

B

Tolerancia de tensión U

B

Consumo de energía con U

B

Ondulación residual

Tensión y corriente en

Circuito de entrada
Circuito de rearme
Circuito de realimentación

Número de contactos de salida
Contactos de seguridad (NA) sin
retardo
Contactos auxiliares (NC)

Categoria de uso según

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1
(DC13: 6 ciclos/Min)

Material de los contactos

Protección externa de los contactos
según EN 60947-5-1 (I

K

 = 1 kA)

Fusible

Fusible automático,
Característica B/C

Resistencia de línea total máx. R

lmax

circuitos de entrada, circuito de
rearme

monocanal
bicanal sin detección de
derivacion
bicanal con detección de
derivacion

Resistencia de entrada mín. en el
instante de la conexión

Datos característicos de técnica
de seguridad

PL según EN ISO 13849-1

Categoría según EN 954-1

SIL CL según EN IEC 62061

PFH según EN IEC 62061

SIL según IEC 61511

PFD según IEC 61511

t

M

 en años

Tiempos

Retardo a la conexión

Rearme automático
Rearme automático tras conexión
de red
Rearme manual
Rearme supervisado

 24 V DC

-15 % ... +10 %

5,5 W

DC: 160%

24 V DC, 50 mA
24 V DC, 100 mA
24 V DC, 100 mA

6
4

AC1: 240 V/0,01... 8 A/
2000 VA
DC1: 24 V/0,01 ... 8 A/
200 W
AC15: 230 V/5 A;
DC13: 24 V/7 A

AgSnO

2

+ 0,2 µm Au

10 A de acción rápida/
rapido/snel
6 A de acción lenta/
ritardato/traag

24 V AC/DC, 6 A

45 Ohm

90 Ohm

15 Ohm

89 Ohm

PL e (Cat. 4)

Cat. 4

SIL CL 3

2,31E-09

SIL 3

2,03E-06

20

typ. 200 ms, max. 250 ms

typ. 220 ms, max. 300 ms
typ. 200 ms, max. 250 ms
typ. 220 ms, max. 260 ms

Dati tecnici

Dati elettrici

Tensione di alimentazione U

B

Tolleranza di tensione U

B

Potenza assorbita con U

B

Ondulazione residua

Tensione e corrente on

Circuito di ingresso
Circuito di start
Circuito di retroazione

Numero dei contatti di uscita
Contatti di sicurezza (NA)
istantanei
con. ausiliari (NC)

Categoria d'uso secondo

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1
(DC13: 6 cicli di commutazione/min)

Materiale di contatto

Fusibile dei contatti, esterno
secondo EN 60947-5-1 (I

K

 = 1 kA)

Fusibile

Interruttore automatico,
Caratteristica B/C

Mass. resistenza cavo totale R

lmax

circuiti d’ingresso, circuito di start

monocanale
bicanale senza riconoscimento del
cortocircuito
bicanale con riconoscimento del
cortocircuito

Resistenza di inserzione min. nella
coppia di avvio

Dati tecnici di sicurezza

PL secondo EN ISO 13849-1

Categoria secondo EN 954-1

SIL CL secondo EN IEC 62061

PFH  secondo EN IEC 62061

SIL secondo IEC 61511

PFD secondo IEC 61511

t

M

 in anni

Tempi

Ritardo all’eccitazione

Start automatico
Start automatico dopo attivazione
dell'alimentazione di rete
Start manuale
Start controllato

Technische gegevens

Elektrische gegevens

Voedingsspanning U

B

Spanningstolerantie U

B

Opgenomen vermogen bij U

B

Rimpelspanning

Spanning en stroom op

Ingangscircuit
Startcurcuit
Terugkoppelcircuit

Aantal uitgangscontacten
Veiligheidscontacten (M)
niet-vertraagd
hulpcontacten (V)

Gebruikscategorie volgens

EN 60947-4-1

EN 60947-5-1
(DC13: 6 schakelingen/min.)

 Contactmateriaal

Contactafzekering extern volgens
EN 60947-5-1 (I

K

 = 1 kA)

Smeltzekering

Zekeringautomaat,
Karakteristiek B/C

Max. weerstand totale kabel R

lmax

ingangscircuits, startcircuit

eenkanalig
Tweekanalig zonder detectie van
onderlinge sluiting
Tweekanalig met detectie van
onderlinge sluiting

Min. ingangsweerstand tijdens het
inschakelmoment

Veiligheidstechnische
kengegevens

PL volgens EN ISO 13849-1

Categorie volgens EN 954-1

SIL CL volgens EN IEC 62061

PFH volgens EN IEC 62061

SIL volgens IEC 61511

PFD volgens IEC 61511

t

M

 in jaren

Tijden

Inschakelvertraging

Automatische start
Automatische start na
netinschakeling
Handmatige start
Bewaakte start

Содержание 20820-6NL-10

Страница 1: ...urit PNOZ X10 11P est aliment en 24 V DC Autres particularit s Sorties disponibles 6 contacts ferme ture de s curit et 4 contacts ouverture pour signalisation Bornes de raccordement pour poussoirs AU...

Страница 2: ...nnement Commande par 1 canal conforme aux prescriptions de la EN 60204 1 pas de redondance dans le circuit d entr e la mise la terre du circuit d entr e est d tect e Commande par 2 canaux circuit d en...

Страница 3: ...As the function for detecting shorts across the inputs is not failsafe it is tested by Pilz during the final control check However a test is possible after installing the unit and it can be carried ou...

Страница 4: ...Remise en route fermer le s circuit s d entr e en cas de r armement manuel appuyer sur le poussoir de validation entre S12 S33 S34 En cas de surveillance du circuit de r armement appuyer puis relache...

Страница 5: ...automatic reset Surveillance de protecteur commande par 2 canaux validation automatique Y3 S34 S33 S11 S21 S12 S22 S1 S2 S11 Y2 Y1 Fig 11 Automatischer Start Automatic reset Rearmement automatique S34...

Страница 6: ...tolerance UB Power consumption at UB Residual ripple Voltage and current at input circuit reset circuit feedback loop Number of output contacts Safety contacts S instantaneous auxiliary contacts N C...

Страница 7: ...nnectors without insulating sleeve without crimp connectors or with TWIN crimp connectors Cable cross section spring loaded terminals Torque setting for connection terminal screw Housing with spring l...

Страница 8: ...ent peaks are to be avoided With DC contactors relays use suitable spark suppression to ensure extended life of the contactors relays Pr voir un dispositif d extinction d arc sur les contacts de sorti...

Страница 9: ...nen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst ndige EG Konformit tserkl rung finden Sie im Internet unter www pilz com Bevollm chtigter Norbert Fr hlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 7...

Страница 10: ...ciaux nous repr sentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison m re In many countries we are represented by our subsidiaries and sales...

Страница 11: ...nte Veiligheidsvoorschriften Het apparaat mag uitsluitend worden ge nstalleerd en in bedrijf genomen door personen die vertrouwd zijn met deze hand leiding en met de geldende voorschriften op het gebi...

Страница 12: ...ais K3 valt af en LED K3 brandt niet meer Descrizione del funzionamento Il modulo PNOZ X10 11P serve per interrompere in modo sicuro un circuito elettrico di sicurezza Dopo l applicazione della tensio...

Страница 13: ...ecteerd Tweekanalig bedrijf redundant ingangscircuit aardsluitingen in het drukknopcircuit en onderlinge sluitingen tussen de knopcontacten worden gedetecteerd Automatische start apparaat is actief zo...

Страница 14: ...sal bicanal conectado contra 24 V Rearme autom tico puentear S33 S34 Rearme manual Pulsador entre S33 S34 Rearme manual con supervisi n Pulsador entre S33 S34 puentear Y1 S37 Funcionamiento bicanal co...

Страница 15: ...ni Aansluitvoorbeeld van externe beveiligingsschakelaars S11 S12 S22 S34 Y3 S33 S21 S11 S3 Y1 S37 OSSD 24 V DC GND Fig 7 Control de barrera fotoel ctrica bicanal detecci n de corto circuito transversa...

Страница 16: ...co Rearme autom tico tras conexi n de red Rearme manual Rearme supervisado 24 V DC 15 10 5 5 W DC 160 24 V DC 50 mA 24 V DC 100 mA 24 V DC 100 mA 6 4 AC1 240 V 0 01 8 A 2000 VA DC1 24 V 0 01 8 A 200 W...

Страница 17: ...i Materiale alloggiamento Alloggiamento Fronte Sezione del cavo esterno morsetti a vite 1 conduttore flessibile 2 conduttori con lo stesso diametro flessibile con capocorda senza manicotto di plastica...

Страница 18: ...para aumentar la vida til de los contactores Om falen van het relais te verhinderen moet aan alle uitgangscontacten voor een adequate vonkblussing gezorgd worden Bij capacitieve belasting moeten gelet...

Страница 19: ...d Dichiarazione di conformit CE Questo i prodotto i soddisfa i requisiti della Direttiva 2006 42 CE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulle macchine Il testo integrale della Dichiarazione di conf...

Страница 20: ...delspartners Voor meer informatie kunt u onze homepage raadplegen of contact opnemen met ons hoofdkantoor In molti Paesi siamo rappresentati da partner commerciali Per maggiori informazioni potete con...

Отзывы: