13
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITÉ
Ce symbole signifie :
“ATTENTION DANGER”
Si ces instruction ne sont pas suivies scrupuleusement,
il pourrait en résulter des accidents corporels ou maté-
riels, de même que la suppression de la garantie.
- Ne faites pas tourner le moteur dans un local clos. Les
gaz d’échappement contiennent un monoxyde de
carbone, gaz inodore et mortel.
- Des modifications non agréées de cette machine ou
de ce moteur et sont utilisation pour des applications
inappropriées pourraient dégrader son fonctionne-
ment, sa sécurité d’emploi et sa durée de vie. N’uti-
lisez que des pièces de rechange approuvées.
- N’utilisez pas le moteur sans pot d’échappement ou
sans filtre à air.
- Ne remplissez pas le réservoir d’essence lorsque le
moteur est en marche, laissez refroidir le moteur
2-minutes avant de faire le remplissage.
- Essuyez toute l’essence répandue avant de mettre le
moteur en marche.
- L’essence étant un liquide hautement inflammable,
éloignez toute source d’incendie : cigarette, allu-
mette, braise, etc...
- N’utilisez pas le moteur dans les zones boisées,
broussailleuses ou sur des terrains couverts d’herbes
sèches, si le pot n’est pas muni d’un pare-étincelles.
- Avant toute intervention sur le moteur ou la machine,
débranchez le câble de la bougie.
SECURITE DES PERSONNES
- Ne laissez personne utiliser la machine sans lui avoir
donné au préalable des instructions correctes.
- Eloignez les personnes et les animaux de la machine
en cours d’utilisation.
- Ecartez les mains et les pieds des organes brûlants
ou en mouvement.
- Ne restez pas devant l’appareil et à proximité des
outils lorsqu’ils tournent.
- Libérez la zone de travail de tout objet qui pourrait
être happé ou projeté.
- Arrêtez le moteur lorsque vous quittez la machine,
même un court instant.
- Ne pas utiliser en pente.
TOUTES LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉES DANS UN ATELIER SPÉCIALISÉ.
A FEW SAFETY PRECAUTIONS
This symbol means :
“WARNING - DANGER”
If these instructions are not followed carefully,
they could lead to bodily iniury or material
damage, they can even render the guarantee
null and void.
- Do not run the engine in an enclosed space. Ex-
haust fumes contain carbonmonoxide, a
colourness and mortal gas.
- Non-homologated modifications to this machi-
ne and engine and to its use for the other
purposes for which it was intended can affect
its fubctioning, its security in use and its
durability. Use only approved spare parts on
this machine.
- Do not fill the fuel tank whilst the engine is
running. Leave it to cool down for about 2
minutes before attempting to fill the tank.
- Remove all excess fuel with a cloth before re-
starting the engine.
- Petrol is highly inflammable, make sure no
sources of fire are in the vicinity, such as
cigarettes, matches, and so on...
- Do not use this machine in overdry woodland
and dry grassy areas. If the exhaust pipe has
not been fitted with a spark arrestor.
- Before attempting to work on the engine,
make sure the spark-plug lead has been dis-
connected.
PERSONNAL SAFETY PRECAUTIONS
- Do not let anyone use this machine unless you
are sure they have adequate knowledge of
how to use it.
- Keep children an people away from this machi-
ne whilst you are working with it.
- Keep your hands and feet away from the hot
engine and moving parts do not stand in front
of the machine or near the rotary blades when
the engine is running.
- Clear the ground to be tilled of any loose
objects that can be thrown up by the culti-
vator blades.
- Stop the engine when you leave the machine
standing, even if is for a short time.
ALL REPAIRS MUST BE DONE AT THE CUSTOMER
- SERVICE - WORKSHOP
FUR EINE SICHEREBENÜTZUNG
Dieses Zeichen bedeutet :
“ACHTUNG - GEFAHR”
Falls dieses Anordnungen nicht befolgt werden,
kann es zu Verletzungen oder Materialschäden
kommen, selbst die Garantie kann gestrichen
werden.
- Lassen Sie den Motor nicht in einem ges-
chlossenen Raum laufen. Die Abgase enthalten
Kohlenmonoxid, ein geruchloses und tötliches
Gas.
- Unerlaubte Anderungen dieser Maschine oder
des Motors sowie die Benützung für nicht vor-
gesehene Arbeiten können das Funktionieren,
die Benützungssicherheit und die Lebensdauer
herabsetzen. Nehmen Sie nur genehmigte
Zuberhörteile.
- Den Motor nicht ohne Auspufflopf oder
Luftfilter laufen lassen.
- Nehmen Sie nicht den Starter um den Motor
abzustellen.
- Füllen Sie den Benzintank nicht bei laufen-
dem Motor. Diesen 2 Minuten abkühlen lassen,
bevor Sie Benzin nachfüllen.
- Benzinspritzer vor dem Motor anlassen abwis-
chen.
- Das sich Benzin leicht enfflammt jede
Feuerquelle enffernen : Zigarette, Streichhölzer,
Glut, usw.
- Wenn der Auspufflopf nicht mit einem
Funkenfänger versehen ist, den Motor bitte
nicht im Wald, in Hecken oder auf Gëlande mit
trockenem Gras benützen.
- Bevor Sie an den Motor oder die Maschibenteile
greifen, bitte das Zündkernkabel abziehen.
SICHERHEIT FÜR DIE BENÜTZER
- Lassen Sie niemand die Maschine bedienen,
ohne ihn vorher eingewiesen zu haben.
- Kinder und andere Personen während der
Arbeit enffernt halten.
- Hände und Füße von heißen oder Sich bewegen-
den Teilen enffernt halten. Bleiben Sie während
dem Laufen nich vor der Maschine oder in der
Nähe der Werkzeugen stehen.
- Den Motor immer abstellen, selbst wenn Sie
sich auch nur einige Schritte enffernen.
ALLE REPARATUREN MÜSSEN IN DER
KUNDENDIENSTELLE DURCHGEFÜHRT WERDEN.
PER UN UTILIZZO SICURO
Questo
simbolo
significa
:
“ATTENZIONE - PERICOLO”
Se queste istruzioni von vengono scrupompsamente
sseguite si possono verificare incidenti a persone o
cose con decadiment della garanzia.
- Non far funzione il motore in un locale chiuso. I
gas di scarico contengono monossido di
carbonio. Gas inodore e mortale.
- Modifiche non consentite apportate alla macchina
ed al motore nonche l’utilizzo improprio possono
comprometterne il funzionamento. La sicurezza a
la durata utilizzara solamente parti di ricambio
originali.
- Non far funzionare il motore senza silenziatoxe a
senza filtro aria.
- Non utilizzate lo starter per fermare il motore.
- Non riempire il serbatoio della benzina quando
il motore e in funzione. Lasciarlo raffreddare per
due minuti prima di riempirlo.
- Prima di avviare il motore ascuigare la benzina
eventualmente fuoriuscita.
- La benzina e un liquido fortemente
infiammabile. Alloontanare quindi le fonti d’in-
cendio : sigarette, fiammiferi, braci, ecc. Non
utilizzare il motore in zone boscore. Incolte e su
terreni ricoperti d’erbz secca. Se il silenziatore
non e dotato di un para-scintille.
- Prima di qualsiasi intervento sul motore o sulla
macchina. Disinserire il cappuccio della candela.
Содержание S1 BR4
Страница 8: ...8 S1 BR4 S1 BR6 S1 HR4 S1 HR6 S1 LR4 S1 LR6 PILOTE 88 SAISON 2012 2013 ...
Страница 17: ...17 ...
Страница 18: ...18 ...
Страница 19: ...19 ...