background image

15

Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione - Instructions for installation, use and maintenance

Predisposizione allacciamento idraulico

Predisposition drain main power

INSTALLAZIONE - 

INSTALLATION

Installazione a parete

ATTENZIONE!

Se  l’installazione  prevede  l’entrata  delle 

alimentazioni  a  parete  oppure  in  batteria 
effettuare l’apertura della fiancata.

1)  Apertura della fiancata

1=  Rilevare  l’altezza  da  terra  dello  scarico  a 

parete.

2=  Aprire il carter posteriore del lavaggio.
3=  All’interno  della  spalla  trovare  l’asola 

preesistente  ed  effettuare  un  foro  di 
centratura all’altezza rilevata.

4=  All’esterno  della  spalla  fissare  la  flangia  in 

dotazione con le apposite viti.

5=  Effettuare l’apertura della fiancata.

2) 

Eseguire  tutte  le  installazioni  del  gruppo 

idrico mediante raccordi idraulici ø 3/8”. È 
consigliabile  prevedere  una  saracinesca 

di  chiusura  a  monte  di  ogni  raccordo. 
Gli  allacciamenti  alla  rete  fognaria  sono 

effettuati mediante un tubo di scarico ø 40.

2) 

Make all the installations of the water supply 
by  connectors  with  a  3/8”diameter.  It  is 
better to arrange a closing valve upstream 
every connector. As far as the connection 
to the sewer system is concerned, it is made 
by a 40 mm diameter sewer pipe.

Side drain installation

ATTENTION!

If  you  must  install  your  back  wash  with  a  side 
drain or in line please follow these steps:

1)  Armrest opening

1=  Mesure the height on the wall at which the 

drain must be connected to.

2=  Open up the back carter of the wash unit.
3=  From  the  back  side  of  your  new  wash 

unit  look  for  the  inner  side  holes  already 
arranged for this purpose and drill them at 
the needed height.

4=  Now  go  outside,  fix  and  screw  the  flange 

of your kit on the outside wall of your back 
wash.

5=  Once  the  flange  is  perfectly  fixed  on  the 

side,  all  the  part  inside  the  round  flange 
itself must be removed thus leaving the right 
open hole to install the side drain system.

1  = 

Calda 3/8” - 

Warm 3/8”

2  = 

Fredda 3/8” - 

Cold 3/8”

3  = 

Scarico ø 40mm -

 

Drain ø 40mm

4  = 

Uscita cavi elettrici (dove richiesto)

    Electric cables outlet (when needed)

    Cavo/Cable 

3x1 (600 mm) - 220/240 V - 50 Hz/60 Hz

Disposizione Impianti

Disposition system

10

10

1

2

3

4

Содержание WEN Air

Страница 1: ...R ITALIAN DESIGN PRODUCTION Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione Instructions for installation use and maintenance LAVAGGIO WASHING UNIT WEN...

Страница 2: ......

Страница 3: ...li e di sicurezza la Ditta costruttrice per ragioni di continua evoluzione tecnica e tecnologica si riserva il diritto di apportare senza preavviso modifiche al lavaggio senza per questo incorrere in...

Страница 4: ...ER ASSEMBLY 8 MONTAGGIO DELLA DOCCETTA SHOWER ASSEMBLY 9 MONTAGGIO PILETTA SU LAVABO DRAIN ASSEMBLY 11 INSTALLAZIONE INSTALLATION 12 Preparazione Pre installation steps 12 Fissaggio del lavaggio Wash...

Страница 5: ...generale ed elettrica del locale non conforme alle prescrizioni sopra riportate L apparecchio non stato installato conformemente al presente manuale L apparecchio non utilizzato conformemente al prese...

Страница 6: ...le Rated frequency Potenza nominale Rated power Modo operativo intermittente Rated cycle WEN Relax Elettrico WEN Electrical Relax 220V 10 50 60 Hz 110VA 2 min ON 5min OFF WEN Air 220V 10 50 60 Hz 140V...

Страница 7: ...o idraulico Center of drain N 2 asole fissaggio 8mm N 2 holes for grounding 8mm Distanza dal muro Min 350 mm Distanza dal lavaggio Min 700 mm Distance to the wall Min 350 mm Distance to the wash unit...

Страница 8: ...are un foro di centratura all altezza rilevata 4 All esterno della spalla fissare la flangia in dotazione con le apposite viti 5 Effettuare l apertura della fiancata 1 Mesure the height on the wall at...

Страница 9: ...IN ASSEMBLY Preparazione 1 Togliere il carter posteriore 1 svitando le 2 viti Remove the rear cover 1 by loosening the 2 screws 2 Posizionare la ceramica 2 sopra il gruppo oscillante avendo cura di st...

Страница 10: ...ber gasket until it is up against the mixer body 2 Posizionare il corpo miscelatore sulla vasca facendo passare i tre tubi flessibili nel foro tenendo quello pi lungo centrale Place the mixer body on...

Страница 11: ...sioni d uso superiori ai 5 bar si raccomanda di installare un riduttore di pressione Si consiglia inoltre di installare un filtro centralizzato per acque cariche di impurit Technical Specifications Te...

Страница 12: ...e MONTAGGIO DELLA DOCCETTA SHOWER ASSEMBLY 3 Avvitare il tubo argento alla doccetta e alla forcella Mantenere il tubo argento ortogonale alla forcella Tighten the silver tube to the shower and the for...

Страница 13: ...Vite di serraggio 3 Corpo scarico INOX 4 Stucco 5 Lavabo 6 Guarnizione 7 Corpo scarico 8 Guarnizione OR 9 Tubo scarico corrugato estensibile Min 430 Max 1300 mm Mount the drain onto the washbasin as s...

Страница 14: ...sh unit and the fixing holes Fissaggio del lavaggio Wash unit fixing 1 Svitare le viti 1 che bloccano il carter posteriore Svitare le 2 viti di fissaggio del lavaggio al pallet 2 e posizionare il lava...

Страница 15: ...i ogni raccordo Gli allacciamenti alla rete fognaria sono effettuati mediante un tubo di scarico 40 Floor drain installation ATTENTION If you must install your back wash with a side drain or in line p...

Страница 16: ...rendo la scatola di derivazione 1 del lavaggio e collegare i fili di rete alla morsettiera nei punti N L e Terra e provvedere ad eseguire un collaudo completo della apparecchiatura ATTENZIONE Per evit...

Страница 17: ...40 2 Make all the installations of the water supply by connectors with a 3 8 diameter It is better to arrange a closing valve upstream every connector As far as the connection to the sewer system is c...

Страница 18: ...Connecttheunittotheelectricsystembyopening the branch point box 1 and then connecting the net wire to the joint in the ground points N L T Make then a general test of the unit ATTENTION Please in orde...

Страница 19: ...ema di movimento Relax favoriscono uno stato di rilassamento assoluto Lapossibilit diregolarel inclinazionedell alzagambe permette di assumere la posizione di rilassamento con la massima riduzione del...

Страница 20: ...alzagambe elettrico Con questa tastiera si pu attivare il dispositivo che regola l alzagambe di queste unit di lavaggio Di seguito le descrizioni delle funzioni On the chairs with the legrest position...

Страница 21: ...draining and tonic effect Massage remote control By this remote control you can enable disable the massages Please find the selection hereinafter Segnalazione luminosa massaggio in funzione Light ind...

Страница 22: ...saldi Armchair Seat once per month check its wearing condition Side armrests 1 every six months check if they are still well fixed Gruppo alzagambe relax In caso di mancato funzionamento controllare...

Страница 23: ...avaggio 1 in modo da rendere visibile la parte sotto il lavabo Basin unit Once ever two months check there is not any water dripping under the basin which could damage the base and the washing unit sy...

Страница 24: ...o Non usare prodotti a base alcolica Per qualsiasi comunicazione con il fabbricante o con i centri di assistenza citare sempre il numero di matricola Please always mention your unit serial number when...

Страница 25: ...recchioripristiner lacondizione ottimale Se il problema persiste anche dopo il reset invece la causa da attribuire ad un cortocircuito e si dovr contattare l assistenza tecnica In case of malfunctioni...

Страница 26: ...24 Istruzioni per l installazione l uso e la manutenzione Instructions for installation use and maintenance NOTE NOTES...

Страница 27: ......

Страница 28: ...R ITALIAN DESIGN PRODUCTION Via Masaccio 2 42100 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 516510 Fax 39 0522 514669 e mail info pietranera com www pietranera com Rev 01...

Отзывы: