background image

Problème

Impossible

d’établir

la

conne

-

xion

avec

le

téléphone

mobile.

Le

casque

d

écoute

Bluetooth

ne

s

allume

pas.

Impossible

de

recomposer

un

numéro.

La

composition

vocale

ne

fonctionne

pas.

Solution

Le

téléphone

mobile

ne

réussit

pas

à

localiser

le

casque

d

écoute.’

Positionnez

le

casque

d

é

coute

en

mode

synchronisation

tel

qu

il

est

comme

indiqué

précédemment.

Cause

possible

La

fonction

Bluetooth

est

désactivée.

Cette

fonction

n’est

pas

disp

-

o

nible

sur

votre

téléphone

mobile.

C

e

tt

ef

o

n

c

ti

o

nne

s

t

p

a

s

disponible

sur

votre

téléphone

mobile.

La

batterie

est

trop

faible.

Le

casque

d

écoute

n

est

pas

en

mode

synchronisation

(il

reste

dans

ce

mode

pendant

4

m

in).

’’

V

ous

n

avez

pas

ef

fectué

de

première

synchronisation.

Procédez

à

la

synchronisation

tel

qu’il

est

indiqué

précédemment.

Chargez

votre

casque

d’écoute

Bluetooth.

Activez

la

fonction

Bluetooth

sur

votre

téléphone

mobile

et

allumez

le

casque

d’écoute.

24

25

Port

du

casque

d

é

coute

Recomposer

le

dernier

numéro

appelé

(si

cette

fonction

est

disponible

sur

votre

téléphone

mobile)

Pour

recomposer

le

dernier

numéro

appelé,

appuyez

sur

le

bouton

de

contrôle

du

volume

S3

et

maintenez-le

dans

cette

position

pendant

2

s

econdes.

Un

bip

sonore

bref

et

de

faible

intensité

vous

indique

que

le

muméro

est

de

mouveau

composé.

Refuser

un

appel

(si

cette

fonction

est

disponible

sur

votre

téléphone

mobile)

Pour

refuser

rejeter

un

appel,

appuyez

sur

le

bouton

multifonctions

S1et

mainte-

nez-le

dans

cette

position

jusqu’à

ce

que

vous

entendiez

un

long

bip

sonore.

Relâchez

alors

le

bouton.

Ajuster

le

volume

du

haut-parleur

Pendant

un

appel:

appuyez

sur

S2

et

relâchez

pour

augmenter

le

volume

du

haut-parleur

appuyez

sur

S3

et

relâchez

pour

diminuer

le

volume

de

haut-parleur

.

Un

bip

de

touche

vous

indique

la

variation

du

volume

du

haut-parleur

.

U

n

bip

de

signal

plus

aigü

retentit

lorsque

vous

atteignez

le

volume

maximal

ou

minimal.

Options

d

a

justement

sur

le

casque

d

écoute

’’

V

ous

pouvez

attacher

votre

casque

d’écoute

Bluetooth

à

v

os

vêtement

à

l’aide

de

l'agrafe

métallique

ou

la

porter

autour

du

cou.

Pour

ne

plus

porter

votre

casque

d’écoute

sur

vos

vêtements

à

l’aide

de

l’agrafe

mais

attaché

autour

du

cou,

procédez

comme

suit:

1.Attachez

le

connecteur

en

Y

(S6)

au

câble

de

l’éc-

outeur

,

près

du

téléphone

Bluetooth.

2.Attachez

le

curseur(S5)

au

câble

de

l’écouteur

,en-

dessous

de

l’agrafe

(S4).

3.Bloquez

le

curseur

en

position

en

fixant

l’agrafe

(S4)

au

câble

de

l’écouteur

.

V

ous

pouvez

retirer

le

cordon

d’encolure

du

câble

de

l’écouteur

à

tout

moment.

*

/support.

Si

vous

avez

besoin

de

davantage

d

a

ide,

visitez

notre

site

au

www

.philips.com

Résolution

des

problèmes

et

assistance

Pour

ajuster

la

longueur

du

cordon

d’encolure

:

Ouvrez

l’agrafe

(S4).

Montez

ou

descendez

le

curseur

(S5)

le

long

du

câble

de

l’écouteur

.

Une

fois

la

longueur

désirée

atteinte,

bloquez

à

l’aide

de

l’agrafe

(S4).

Pour

un

confort

d’écoute

maximal,

choisissez

l’embout

de

caoutchouc

qui

s’adapte

le

mieux

à

v

otre

oreille

parmi

les

trois

embouts

proposés

et

fixez-le

sur

l’écouteur

.

Spécifications

Batterie

au

lithium-ion

rechargeable

Compatible

Bluetooth

1.2,

HSP

,

HFP

Portée:

Jusqu

à

1

0

mètres

Durée

moyenne

en

mode

veille:

heures

T

e

mps

moyen

de

charge:

heures

200

Durée

moyenne

en

mode

conversation:

7

h

eures

3

La

conception

et

les

spécifications

sont

sujettes

à

modification

sans

avis

notification

préalable.

La

durée

en

mode

veille

et

la

durée

en

mode

conversation

peuvent

varier

.

Содержание SHB1300

Страница 1: ...arks are the property of Koninklijke Philips Electronics N V or their respective owners 2006 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved www philips com SHB1300 Bluetooth headset User manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale d uso 2 11 19 27 35 43 GB D F E I NL ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nnect your Bluetooth headset to your mobile phone Make sure Bluetooth is enabled on your mobile phone Turn on the headset After a few seconds the connection between your headset and mobile phone will be established If prompted by your mobile phone whether to accept the conne ction with the headset please confirm in order to establish the Bluetooth link You are now ready to talk Bluetooth mono head...

Страница 4: ...imum or minimum 6 7 Answering incoming calls The HS will ring when a call comes in Press the multi function button S1 to answer the call The green LED will flash fast once a second while the call is in progress Transferring calls Available if supported by your mobile phone During your call calls can be transferred from the Bluetooth phone to the HS and from the HS to the Bluetooth phone To transfe...

Страница 5: ... cannot find headset Headset may not be in pairing mode HS stays in pairing mode for 4 min Put HS in pairing mode as described above Pairings may have been reset Start the pairing process as describe above Redialing does not work Your mobile phone may not support this feature Voice dialing does not work Your mobile phone may not support this feature Please visit www philips com support for additio...

Страница 6: ......

Страница 7: ...in eine Steckdose und verbinden Sie das Ladekabel mit der DC Buchse Ihres Headset Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist erlischt die LED In der Regel dauert ein kompletter Ladevor gang 3 Stunden Bei niedrigem Ladezustand des Akkus blinkt die LED am Headset rot statt grün und es ertönt ein kurzer Piepton im Abstand von einigen Minuten Beenden Sie das...

Страница 8: ...ebnahme mit dem Mobilte lefon abgeglichen werden Danach können Sie das Headset ganz einfach an Ihr Mobiltelefon anschließen Vergewissern Sie sich dass die Bluetooth Funktion in Ihrem Mobiltelefon frei geschaltet ist Schalten Sie das Headset ein Nach einigen Sekunden ist die Verbindung zwischen dem Headset und dem Mobiltelefon hergestellt Wenn Sie gefragt werden ob die Verbindung mit dem Headset au...

Страница 9: ...m Kabel des Ohrstöpsels abnehmen Unter www philips com support erhalten Sie weitere technische Unterstützung Größe des Tragebands anpassen Öffnen Sie den Clip S4 Bewegen Sie den Schieber S5 am Kabel nach oben oder unten Fixieren Sie das Trageband in der gewünschten Länge mit dem Clip S4 Für optimalen Tragekomfort können Sie die für Sie am besten geeignete Gummikappe auswählen und auf den Ohrstöpse...

Страница 10: ......

Страница 11: ...que d écoute Branchez l adaptateur c a sur une prise secteur et l extrémité de son câble sur l entrée c c du casque d écoute Le témoin DEL s allume avec une lumière rouge et reste allumé tout le temps du chargement Il s éteint lorsque le chargement est terminé Un chargement complet nécessite environ 3 heures Lorsque le niveau de la batterie devient insuffisant le témoin DEL du casque d écoute clig...

Страница 12: ...La synchronisation du casque d écoute à votre téléphone ne se fait que la prem ière fois que vous voulez utiliser ces deux appareils ensemble Ensuite pour connecter votre casque d écoute Bluetooth à votre téléphone mobile procédez simplement comme suit Vérifiez que la fonction Bluetooth est active sur votre téléphone mobile Allumez le casque d écoute Utilisation de votre casque d écoute Quelques s...

Страница 13: ...ur S2 et relâchez pour augmenter le volume du haut parleur appuyez sur S3 et relâchez pour diminuer le volume de haut parleur Un bip de touche vous indique la variation du volume du haut parleur Un bip de signal plus aigü retentit lorsque vous atteignez le volume maximal ou minimal Options d ajustement sur le casque d écoute Vous pouvez attacher votre casque d écoute Bluetooth à vos vêtement à l a...

Страница 14: ......

Страница 15: ...ricular Si utiliza otro cargador puede dañar o destruir su auricular Enchufe el adaptador CA al tomacorriente y conecte el cable del cargador al enchufe de CC de los auriculares Durante la recarga el indicador LED mostrará una luz roja estable La carga está completa una vez que se apaga el LED Típicamente una carga completa lleva 3 horas El LED del auricular destellará de color rojo en lugar de ve...

Страница 16: ...lamente una vez para la configuración inicial Luego de la sincronización inicial siga estos pasos simples para con ectar su auricular Bluetooth a su teléfono celular Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en su teléfono celular Encienda el auricular Luego de pocos segundos se establecerá la conexión entre su auricular y su teléfono celular Si su teléfono celular le pide aceptar la conexión co...

Страница 17: ... tapón para el oído en cualquier momento Para ajustar el tamaño de la banda para el cuello Abra el broche S4 Mueva el control deslizable S5 hacia arriba o hacia abajo en el cable del tapón para oído Fije la longitud preferida con el broche S4 Resolución de problemas y soporte Problema Causa posible El auricular Bluetooth no se enciende La pila está baja Sin conexión al teléfono celular Bluetooth d...

Страница 18: ......

Страница 19: ...ik van een andere oplader kan uw koptelefoon beschadigen Sluit de wisselstroomadapter aan op het stopcontact en verbind het oplaadsnoer met de wisselstroomaan sluiting van de koptelefoon Tijdens het opladen zal de LED indicator ononderbroken rood oplichten Het opladen is voltooid wanneer de LED uitdooft De gem iddelde oplaadtijd duurt ongeveer 3 uur De LED op de koptelefoon zal rood knipperen i p ...

Страница 20: ...rdt losgelaten Uw Bluetooth koptelefoon aansluiten U dient de koppeling slechts eenmaal uit te voeren tijdens de initiële instelling Na de initiële koppeling volgt U deze eenvoudige stappen om uw Bluetooth koptelefoon aan te sluiten op uw GSM Zorg ervoor dat de Bluetooth functie is ingeschakeld op uw GSM Schakel de koptelefoon in Na enkele seconden zal te verbinding tussen de koptelefoon en de GSM...

Страница 21: ...positie van het schuifblokje door de klem S4 te bevestigen aan de koptelefoonkabel U kan het neksnoer altijd van de koptelefoonkabel loskoppelen Bezoek voor bijkomende ondersteuning www philips com support Problemen oplossen support Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Bluetooth koptelefoon schakelt niet in Batterij is bijna leeg Laad de Bluetooth koptelefoon op Geen verbinding met de GSM De Bl...

Страница 22: ......

Страница 23: ... danneggiare o distruggere il prodotto Inserire l adattatore AC nella presa di corrente e collegare il cavo del caricabatterie alla presa DC dell auricolare Durante la ricarica l indicatore LED mostrerà una luce rossa fissa La ricarica sarà comp letata quando il LED si spegne In genere una ricarica completa impiega 3 ore Il LED dell auricolare lampeggia di rosso invece che di verde quando la batte...

Страница 24: ... dell auricolare Bluetooth L accoppiamento deve essere effettuato solo una volta per l impostazione iniziale Dopo l accoppiamento iniziale seguire questi semplici punti per collegare l auri colare Bluetooth al cellulare Assicurarsi che il Bluetooth sia attivo sul telefono cellulare Accendere l auricolare Dopo alcuni secondi il collegamento tra l auricolare e il cellulare verrà stabilito Se il cell...

Страница 25: ...lips com support per ulteriore assistenza Per regolare le dimensioni della tracolla Aprire la clip S4 Spostare il cursore S5 su o giù sul cavo del tappo auricolare Fissare alla lunghezza desiderata usando la clip S4 Per un comfort ottimale scegliere una delle tre prot ezioni per l orecchio in gomma fornite in dotazione che meglio si adatta al proprio orecchio e collocarla sul tappo auricolare Riso...

Страница 26: ......

Отзывы: