Philips HR1609 Скачать руководство пользователя страница 3

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit 

www.shop.philips.com/service

 

or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care 

Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact 

details). 

You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 

4203 035 83450) from your Philips dealer or a Philips service centre as an 

extra accessory.

Recycling

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the 

end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.  

By doing this, you help to preserve the environment.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit  

www.philips.com/support 

or read the separate worldwide guarantee leaflet. 

Baby food recipe
Ingredients

 - 50g cooked potatoes

 - 50g cooked chicken

 - 50g cooked french beans

 - 100ml milk

 1 

 Put all ingredients in the beaker. 

 2 

 Press and hold the on button and let the blender operate for 5 seconds.

INDONESIA

Pendahuluan

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!  

Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, 

daftarkan produk Anda di 

www.philips.com/welcome

Gambaran umum

1  Tombol on/off

2  Unit motor

3  Bilah blender

4  Unit sambungan

5 Kocokan

6 Gelas

7  Unit sambungan penumbuk kentang

8  Penumbuk kentang

9  Tutup pencacah

10  Unit pisau perajang

11  Mangkuk pencacah

Penting

Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum menggunakan 

alat dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang.

Bahaya

 - Jangan sekali-kali merendam unit motor di air atau cairan lain atau 

membilasnya di keran. Gunakan kain lembab saja untuk membersihkan 

unit motor.

Peringatan

 - Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah 

Anda, sebelum menghubungkan alat.

 - Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada 

yang rusak atau terlihat retak.

 - Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-

anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, 

atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan 

pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang 

bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.

 - Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main 

dengan alat ini.

 - Jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan anak-anak.

 - Jangan pernah menyentuh tepi pemotong pada unit pisau, terutama saat 

alat sudah dihubungkan ke stopkontak listrik. Tepi pemotong ini sangat tajam.

 - Jika salah satu unit pisau macet, cabut steker alat dari stopkontak 

sebelum mengeluarkan bahan yang mengganjal unit pisau.

 - Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan 

resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar 

dari bahaya.

 - Agar tidak terkena cipratan, selalu rendam bilah ke dalam bahan sebelum 

menghidupkan alat, terutama saat Anda mengolah bahan yang panas.

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit 

from the support that Philips offers, register your product at  

www.philips.com/welcome

General description

1  On/off button

2  Motor unit

3  Blender bar

4  Coupling unit

5 Whisk

6 Beaker

7  Potato masher coupling unit

8  Potato masher

9  Chopper lid

10  Chopper blade unit

11  Chopper bowl

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for 

future reference.

Danger

 - Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it 

under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit.

Warning

 - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local 

mains voltage before you connect the appliance.

 - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are 

damaged or have visible cracks.

 - This appliance is not intended for use by persons (including children) 

with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of 

experience and knowledge, unless they have been given supervision or 

instruction concerning use of the appliance by a person responsible for 

their safety.

 - Children should be supervised to ensure that they do not play with the 

appliance.

 - Keep the appliance and its cord out of the reach of children.

 - Do not touch the cutting edges of the blade units under any conditions, 

especially when the appliance is plugged in. The cutting edges are very 

sharp.

 - If one of the blade units gets stuck, unplug the appliance before you 

remove the ingredients that block the blade unit.

 - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips,  

a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in 

order to avoid a hazard.

 - To avoid splashing, always immerse the bar into the ingredients 

before you switch on the appliance, especially when you process hot 

ingredients.

 - Be careful when you pour hot liquid into the beaker, as hot liquid and 

steam may cause scalding.

Caution

 - Always disconnect the appliance from the mains if you leave it 

unattended and before you assemble, disassemble or clean it.

 - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that 

Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or 

parts, your guarantee becomes invalid.

 - Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user 

manual.

 - This appliance is intended for household use only.

 - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table.

 - Do not use the appliance with any of the accessories longer than  

3 minutes without interruption. Let the appliance cool down for  

15 minutes before you continue processing .

 - Clean the blade unit of the blender bar under the tap.   

Never immerse it in water. 

 - After cleaning, let the blender bar dry. Store it either horizontally or 

withthe blade pointing upwards. Make sure the blade unit is completely 

drybefore you store the blender bar.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations 

regarding exposure to electromagnetic fields.

Содержание HR1609

Страница 1: ...act Philips 请联系飞利浦 1 2 3 4 5 7 8 9 10 6 11 HR1608 HR1607 HR1603 HR1601 HR1609 HR1608 HR1606 HR1608 HR1607 HR1605 HR1603 HR1602 100 200 g 克 100 400 ml 毫升 100 500 ml 毫升 100 1000 ml 毫升 250 ml 毫升 4 x 30 sec 秒 60 sec 秒 60 sec 秒 60 sec 秒 70 90 sec 秒 2 kg 千克 40 60 sec 秒 120 sec 秒 2x2x2 cm 厘米 MAX 㻌㻌㻌㻌㻌㻌㻌㻌 ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 HR1608 HR1607 HR1605 HR1603 HR1602 1 2 3 4 5 6 HR1608 HR1607 HR1603 HR1601 1 2 40 sec 秒 HR1609 HR1608 HR1606 1 2 3 4 5 6 1 2 3 ...

Страница 3: ...ngolah bahan yang panas ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips To fully benefit from the support that Philips offers register your product at www philips com welcome General description 1 On off button 2 Motor unit 3 Blender bar 4 Coupling unit 5 Whisk 6 Beaker 7 Potato masher coupling unit 8 Potato masher 9 Chopper lid 10 Chopper blade unit 11 Chopper bowl Im...

Страница 4: ...n lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut garansi Anda tidak berlaku Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang dimaksud di petunjuk pengguna Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga Jangan melebihi takaran dan waktu pengolahan seperti yang ditunjukkan pada tabel Jangan gunakan alat dengan aksesorinya lebih dari 3 m...

Страница 5: ...ไฟให พ นมือเด ก ห ามสัมผัสขอบคมของชุดใบมีด ในทุกกรณี โดยเฉพาะเมื อเครื องเสียบปลั กไฟอย เพราะใบมีดคมมาก หากหนึ งในชุดใบมีดเกิดติดขัด ให ถอดปลั กไฟออกก อนแล วจึงเขี ยส วนผสมที ติดใบมีดออก 이유식 레시피 재료 삶은 감자 50g 삶은 닭고기 50g 삶은 강낭콩 50g 우유 100ml 1 용기에 모든 재료를 넣습니다 2 전원 버튼을 길게 누르고 블렌더를 5초 동안 작동시킵니다 BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips Untuk mendapat manfaat sep...

Страница 6: ...à đã nấu 50g đậu cô ve đã nấu 100 ml sữa 1 Cho tất cả nguyên liệu vào cốc 2 Nhấn và giữ nút on bật để máy xay hoạt động trong 5 giây หากสายไฟชำ รุด ควรนำ ไปเปลี ยนที บริษัทฟ ลิปส หรือศูนย บริการที ได รับอนุญาตจากฟ ลิปส หรือบุคคลที ผ านการอบรม จากฟ ลิปส ดำ เนินการเปลี ยนให เพื อหลีกเลี ยงอันตรายที อาจเกิดขึ นได เพื อหลีกเลี ยงการกระเด น ให จ มแท งบดมันฝรั งเข าไปในส วนผสมก อนที คุณจะเป ดสวิตช เครื ...

Страница 7: ...客户服务 中心 联系详情 请参阅全球保修卡 您可以从飞利浦经销商或飞利浦服务中心订购直接传动式迷你切碎 器 服务码为 4203 035 83450 将其用作额外附件 繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦 請於 www philips com welcome 註冊您的產品 以善用飛利浦提供的支援 一般說明 1 開關按鈕 2 馬達座 3 攪拌器 4 組合座 5 打蛋器 6 容器 7 馬鈴薯壓泥器組合座 8 馬鈴薯壓泥器 9 刨碎器蓋 10 切碎機刀組 11 刨碎器攪拌槽 重要事項 使用本產品前 請先仔細閱讀本使用手冊 並保留說明以供日後參考 危險 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡 亦不可放在水龍頭下 沖洗 請以濕布清潔馬達座 警示 在您連接電源之前 請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的 電壓相符 插頭 電線或其他零件受損 或有明顯裂痕時 請勿使用本產品 本產品不適合供下列人士...

Страница 8: ...回收 弃置产品时 请不要将其与一般生活垃圾扔在一起 应将其交给指 定的回收中心 这样做有利于环保 保修和支持 如需信息或支持 请访问 www philips com support 或阅读单独的全 球保修卡 婴儿食物食谱 原料 50 克煮熟的土豆 50 克熟鸡肉 50 克煮熟的法国豆 100 毫升牛奶 1 将所有原料放入搅拌杯 2 按住开启按钮 让搅拌机运转 5 秒钟 22 10 2015 保留备用 ...

Отзывы: