background image

Problème

Solution

Le café passe très 

lentement.

Détartrez l’appareil.

L’appareil fait du bruit 

et de la fumée s’en 

dégage pendant la 

préparation du café.

Assurez-vous que votre cafetière n’est pas entartrée. 

Si nécessaire, procédez à un détartrage de l’appareil.

Du marc de café 

s’est introduit dans la 

verseuse.

Ne mettez pas trop de café moulu dans le filtre.

Veillez à positionner la verseuse sur la plaque 

chauffante en orientant le bec verseur face à 

l’appareil (et non vers un côté).

Utilisez un filtre en papier de taille adéquate  

(type 1x4 ou n° 4).

Assurez-vous que le filtre en papier n’est pas déchiré.

Le café n’est pas 

assez fort.

Utilisez la bonne proportion café/eau.

Assurez-vous que le filtre en papier ne s’est pas replié.

Utilisez un filtre en papier de taille adéquate  

(type 1x4 ou n° 4).

Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans la verseuse 

avant de commencer la préparation du café.

Le café a mauvais 

goût.

Ne laissez pas la verseuse remplie de café trop 

longtemps sur la plaque chauffante, surtout si elle 

n’en contient qu’une petite quantité.

Le café n’est pas 

assez chaud.

Assurez-vous que la verseuse est correctement 

positionnée sur la plaque chauffante.

Assurez-vous que la plaque chauffante et la verseuse 

sont propres.

Nous vous recommandons de préparer plus de trois 

tasses de café pour vous assurer que la température 

du café est correcte.

Nous vous conseillons d’utiliser des tasses fines car celles-

ci absorbent moins de chaleur que les tasses épaisses.

N’utilisez pas de lait froid sortant du réfrigérateur.

Si votre cafetière dispose d’une verseuse isotherme, 

préchauffez-la à l’eau chaude du robinet avant de 

préparer du café.

La verseuse contient 

moins de café que 

prévu.

Assurez-vous que la verseuse a été positionnée 

correctement sur la plaque chauffante. Si ce n’est 

pas le cas, le système anti-goutte empêche le café de 

s’écouler du filtre.

HD7479 

uniquement : des 

dépôts bruns 

tenaces sont 

présents dans la 

verseuse isotherme.

Pour éliminer les dépôts tenaces, versez de l’eau 

chaude et une cuillère de carbonate de sodium 

dans la verseuse isotherme. Laissez la solution de 

carbonate de sodium dans la verseuse isotherme un 

certain temps, puis videz la verseuse isotherme et 

utilisez une brosse douce pour éliminer les dépôts. 

Rincez la verseuse isotherme à l’eau claire.

Le filtre déborde 

lorsque le café 

est en cours de 

préparation.

Vérifiez si vous avez correctement placé le porte-

filtre dans l’appareil (voir image 3 au chapitre   ). 

Si le porte-filtre n’est pas positionné correctement, 

le système anti-goutte ne fonctionne pas, ce qui peut 

faire déborder le porte-filtre.
Si vous retirez la verseuse de l’appareil pendant plus 

de 20 secondes pendant la préparation du café, le 

porte-filtre commence à déborder.

Rincez toujours l’appareil à l’eau claire avant la première utilisation.

L’appareil s’éteint automatiquement: HD7479.

L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 30 minutes :  

HD7459, HD7470.

sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. 

Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des 

enfants de moins de 8 ans.

 - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

 - Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du 

plan de travail sur lequel l’appareil est posé. 

 - Pour éviter tout risque ou blessure, n’utilisez pas cet 

appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a 

été conçu.

Attention

 - Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude et 

veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas 

en contact avec des surfaces chaudes.

 - Ne placez pas la cafetière dans une armoire pendant 

son utilisation.

 - Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et 

en cas de problème lors de la préparation du café.

 - Pendant la préparation du café et jusqu’à ce que vous 

éteigniez l’appareil, le porte-filtre, la partie inférieure 

de l’appareil, la plaque chauffante et la verseuse 

remplie de café sont chauds.

 - Ne mettez pas la verseuse sur un poêle ou dans une 

micro-ondes pour réchauffer du café.

 - Cet appareil est destiné à un usage domestique et 

dans des environnements similaires tels que les 

fermes, les chambres d’hôtes, les cuisines destinées 

aux employés dans les entreprises, magasins et autres 

environnements de travail, les clients dans des hôtels, 

motels et autres environnements résidentiels.

 - Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé 

Philips pour réparation ou vérification. N’ouvrez pas 

l’appareil et n’essayez jamais de réparer l’appareil 

vous-même.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les 

règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.

Détartrage

Détartrez votre cafetière lorsque vous remarquez une vapeur excessive ou 

lorsque le temps de préparation augmente. Il est conseillé de la détartrer 

tous les deux mois. Utilisez uniquement du vinaigre blanc pour le détartrage 

car d’autres autres produits pourraient l’endommager.

Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web 

www.shop.philips.com/service

 ou rendez-vous chez votre revendeur Philips.

Recyclage

 - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les 

déchets ménagers (2012/19/EU) (fig. 1).

 - Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte 

séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut 

appropriée des piles permet de protéger l’environnement et la santé.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, 

consultez le site Web 

www.philips.com/support

 ou lisez le dépliant 

séparé sur la garantie internationale. 

Dépannage

Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez 

rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le 

problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur  

www.philips.com/support

 pour consulter les questions fréquemment 

posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. 

Problème

Solution

L’appareil ne 

fonctionne pas.

Branchez l’appareil et mettez-le en marche.

Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil 

correspond bien à la tension secteur locale.

Remplissez le réservoir d’eau.

L’appareil fuit.

Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà de 

l’indication MAX.

Содержание Daily HD7459/23

Страница 1: ...7459 1 2018 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved 4222 200 0055 8 08 2018 75 recycled paper MIN 4 6 8 10 3 6 9 12 15 HD7470 HD7459 HD7479 HD7470 HD7459 HD7479 HD7470 HD7459 HD7479 1 2 3 4 7 10 5 8 9 6 ...

Страница 2: ...2 sec 1 2 3 4 1 2 3 1 2 MIN 4 6 8 10 3 6 9 12 15 HD7470 HD7459 HD7479 4 5 MIN 4 6 8 10 3 6 9 12 15 HD7470 HD7459 HD7479 7 6 8 9 10 11 12 1 2 3 4 4 5 HD7470 HD7459 HD7479 7 6 1 2 8 1 2 3 ...

Страница 3: ...rmation below visit www philips com support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country Problem Solution The appliance does not work Plug in and switch on the appliance Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage Fill the water tank with water Water leaks out of the appliance Do not fill the water tan...

Страница 4: ...at den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding Fyld vandtanken med vand Der kommer vand ud af maskinen Fyld aldrig vandtanken til op over MAX niveau Det tager lang tid for maskinen at brygge kaffe Afkalk apparatet Problem Solution The coffee is too weak Use the right proportion of coffee to water Make sure the paper filter does not collapse Use the right size of paper fi...

Страница 5: ... Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen besuchen Sie www shop philips com service oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler Problem Løsning Maskinen laver megen larm og damp under brygningen Kontroller at apparatet ikke er blokeret af kalk Afkalk apparatet hvis det er nødvendigt Der kommer kaffegrums i kanden Kom ikke for meget formalet kaffe i filteret Sørg for at placere kand...

Страница 6: ...t werden kann 2012 19 EU Abb 1 1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden 2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zurWiederverwendung vorbereitet Altgeräte können Schadstoffe enthalten die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können Enthaltene Rohstoffe können durch ihreWiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten 3 Die Löschung per...

Страница 7: ...ämpölevy ja täynnä kahvia oleva kannu kuumenevat kahvin valmistuksen aikana ja pysyvät kuumina siihen asti kun laitteen virta katkaistaan Älä lämmitä kahvia kannussa uudelleen liedellä tai mikroaaltouunissa Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja esimerkiksi henkilökuntaruokaloissa toimistoissa ja muissa työ ja asuinympäristöissä kuten maatilamajoituksessa aamiaismajoituksessa hotell...

Страница 8: ...cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l appareil est posé Pour éviter tout risque ou blessure n utilisez pas cet appareil à d autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu Attention Ne posez jamais l appareil sur une surface chaude et veillez à ce que ...

Страница 9: ...laatst Als de kan niet goed op de warmhoudplaat is geplaatst zorgt de druppelstopfunctie ervoor dat er geen koffie uit de filterhouder stroomt Alleen HD7479 er zit hardnekkige bruine aanslag in de geïsoleerde kan U kunt hardnekkige bruine aanslag verwijderen door de geïsoleerde kan met heet water te vullen en er een lepel soda aan toe te voegen Laat de soda een tijdje inwerken Leeg vervolgens de k...

Страница 10: ...fen er ikke varm nok Kontroller at kannen står ordentlig på varmeplaten Kontroller at varmeplaten og kannen er rene Vi anbefaler at du trakter mer enn tre kopper kaffe om gangen for å sikre at kaffen får riktig temperatur Vi anbefaler at du bruker tynne kopper de absorberer nemlig mindre varme fra kaffen enn tykke kopper Ikke bruk kald melk som kommer rett fra kjøleskapet Hvis kaffetrakteren har e...

Страница 11: ...appersfiltret inte faller ihop Använd rätt filterstorlek 1x4 eller nr 4 Se till att det inte finns något vatten i kannan innan du börjar brygga kaffe Kaffet smakar inte bra Undvik att lämna kannan på plattan för länge speciellt om kannan bara innehåller en liten mängd kaffe Kaffet är inte tillräckligt varmt Kontrollera att kannan har placerats ordentligt på plattan Kontrollera att plattan och kann...

Страница 12: ...ριξη επισκεφτείτε τη διεύθυνση www philips com support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης Problem Lösning Vi rekommenderar att du brygger fler än tre koppar kaffe för att kaffet garanterat ska uppnå rätt temperatur Vi rekommenderar att du använder tunna koppar eftersom de absorberar mindre värme från kaffet än tjocka koppar Använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet Om kaffeb...

Страница 13: ...το φίλτρο με υπερβολική ποσότητα αλεσμένου καφέ Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε την κανάτα στη θερμαινόμενη πλάκα με το στόμιο στραμμένο προς τη συσκευή δηλ όχι στο πλάι Χρησιμοποιήστε το σωστό μέγεθος χάρτινου φίλτρου τύπου 1x4 ή νούμερο 4 Βεβαιωθείτε ότι το χάρτινο φίλτρο δεν είναι σκισμένο Ο καφές είναι πολύ ελαφρύς Χρησιμοποιήστε τη σωστή αναλογία καφέ και νερού Βεβαιωθείτε ότι το χάρτινο φίλτρο δ...

Отзывы: