background image

 

-

Utilizzate questo 

apparecchio per lo scopo 

previsto come indicato nel 

manuale dell‘utente.

 

-

Per motivi igienici, 

l‘apparecchio deve essere 

usato da una sola persona.

 

-

Per evitare danni irreparabili, 

non usate l‘unità di alimen-

tazione in o vicino a prese a 

muro che contengono o  

hanno contenuto un deodo-

rante elettrico per ambienti.

 

-

Non usate aria compressa, 

prodotti o sostanze abrasive 

o detergenti aggressivi, 

come benzina o acetone, 

per pulire l‘apparecchio.

Campi elettromagnetici (EMF)

 

-

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti 
gli standard e alle norme relativi all‘esposizione 
ai campi elettromagnetici.

Indicazioni generali

 

-

L‘apparecchio funziona con tensioni comprese 
fra 100 e 240 V.

 

-

L‘unità di alimentazione trasforma la tensione a 
100-240 volt in una tensione più bassa e sicura 
inferiore ai 24 volt.

Display

Indicazioni dello stato della batteria

Quando la batteria è quasi scarica, l‘indicatore di 
ricarica della batteria lampeggia in 

arancione (fig. 3)

.

Quando l‘apparecchio è in carica, l‘indicatore di 
ricarica della batteria lampeggia in 

bianco (fig. 4)

.

Quando la batteria è completamente carica, 
l‘indicatore di ricarica della batteria emette una 
luce bianca 

fissa (fig. 5)

Nota: le luci si spengono automaticamente 

dopo 30 minuti.

Indicazioni della lunghezza dei peli

L‘impostazione della lunghezza dei peli 
selezionata si illumina sulla parte frontale 
dell‘impugnatura quando impostate la lunghezza 
desiderata con la rotellina di 

precisione (fig. 6)

.

Come ricaricare il dispositivo

La ricarica richiede circa 1 ora.

 L‘apparecchio deve 

essere caricato prima di utilizzarlo per la prima volta 
e quando il display indica che la batteria è quasi 
scarica.

Avviso

 

-

L‘unità di alimentazione 

contiene un trasformatore. 

Non tagliate l‘unità di 

alimentazione per sostituirlo 

con un‘altra spina onde 

evitare situazioni pericolose.

 

-

Ricaricate l‘apparecchio solo 

con l‘unità di alimentazione 

in dotazione (HQ8505).

 

-

Questo apparecchio può es-

sere usato da bambini a partire 

da 8 anni di età e da persone 

con capacità mentali, fisiche o 

sensoriali ridotte, prive di espe-

rienza o conoscenze adatte 

a condizione che tali persone 

abbiano ricevuto assistenza o 

formazione per utilizzare l‘ap-

parecchio in maniera sicura e 

capiscano i potenziali pericoli 

associati a tale uso. Evitate che 

i bambini giochino con l‘ap-

parecchio. La manutenzione e 

la pulizia non devono essere 

eseguite da bambini se non in 

presenza di un adulto.

 

-

Controllate sempre l‘apparec-

chio prima di utilizzarlo. Per 

evitare il rischio di lesioni, non 

utilizzate l‘apparecchio nel 

caso in cui sia danneggiato. 

Sostituite sempre le parti dan-

neggiate con ricambi originali.

 

-

Non aprite l‘apparecchio per 

sostituire la batteria ricaricabile.

Attenzione

 

-

L‘apparecchio non 

può essere lavato. Non 

immergetelo mai in acqua 

né 

sciacquatelo con acqua 

corrente (fig. 2)

.

Recycling

 

-

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt 
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt 
werden kann 

(2012/19/EU) (Abb. 23)

.

 

-

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt 
einen Akku enthält, der nicht mit dem 

normalen 

Hausmüll (Abb. 24)

 entsorgt werden darf 

(2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das 
Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder 
einem Philips Service-Center abzugeben, um 
den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.

 

-

Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur 
getrennten Entsorgung von elektrischen und 
elektronischen Produkten, Akkus und Batterien. 
Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem 
Schutz von Umwelt und Gesundheit.

Garantie und Support

Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, 
besuchen Sie bitte 

www.philips.com/support, 

oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

ITALIANO

Descrizione generale (fig. 1)

1  Blocco lame
2  Sistema di aspirazione
3  Impostazioni della lunghezza
4  Rotellina di precisione
5  Pulsante on/off
6  Indicatore dello stato della batteria
7  Custodia morbida
8  Spazzolina per la pulizia
9 Spinotto
10  Unità di alimentazione (adattatore)
11  Rifinitore di precisione
12  Pettine rifinitore 3 mm (M)
13  Pettine per barba e peli corti

Informazioni di sicurezza 

importanti

Prima di utilizzare l‘apparecchio 

e i relativi accessori, leggete 

attentamente queste informa-

zioni importanti e conservatele 

per eventuali riferimenti futuri. 

Gli accessori forniti potrebbero 

variare a seconda del prodotto.

Pericolo

 

-

Mantenete l‘unità di alimenta-

zione sempre asciutto (

fig. 2

)

.

 

-

Sie können mit dem Präzisionstrimmer feine Linien 
und Konturen um das Gesicht, nahe an der 

Haut 

(Abb. 11)

 bilden. Ziehen Sie das Schneideelement 

einfach gerade 

ab (Abb. 12)

, und setzen Sie den 

Präzisionstrimmer (Abb. 13)

 auf.

Mit Kammaufsatz schneiden

Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal 

verwenden, schneiden Sie zunächst mit der 

maximalen Längeneinstellung, um sich mit dem 

Gerät vertraut zu machen.

 

-

Sie können mit angebrachtem Bart- und 
Stoppelkamm am Schneideelement Ihren Bart 
und Schnurrbart in Ihrem bevorzugten Stil 
schneiden. Für den Bart- und Stoppelkamm 
können Sie über das Zoom-Rädchen zwischen 
20 Längeneinstellungen von 0,5 mm bis 10 mm 
in Schritten von 

0,5 mm (Abb. 6)

 wählen.

 

-

Sie können den Präzisionstrimmer mit 
angebrachtem Detailkamm verwenden, um 
Koteletten, Schnurrbart und 

Bart (Abb. 14)

 

präzise zu schneiden.

Hinweis: 

Schalten Sie das Gerät nach jedem 

Gebrauch aus, und reinigen Sie es.

1   Setzen Sie den 

Detailkamm (Abb. 15)

 oder den 

Bart- und Stoppelkamm auf das 

Gerät (Abb. 16)

 auf.

2  Schalten Sie das Gerät ein.
3   Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das 

Gerät gegen die 

Haarwuchsrichtung (Abb. 17)

 

führen. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche 
des Kamms stets in Kontakt mit der Haut bleibt.

Reinigung und Pflege

Das Gerät reinigen

Hinweis: Nur die Schneideeinheit und der 

Kamm können mit Wasser gereinigt werden.

Reinigen Sie die Haarauffangkammer nach jedem 
Schneidevorgang. Wenn Sie lange, dichte Barthaare 
kürzen, muss die Haarauffangkammer möglicherweise 
auch während des Schneidens entleert werden, 
damit die Absaugung optimal funktioniert.
1   Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie es 

aus der Steckdose.

2   Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem 

trockenen Tuch.

3   Entfernen Sie den 

Kamm (Abb. 18)

, und reinigen 

Sie ihn mit der Bürste, und/oder spülen Sie ihn 
unter 

fließendem Wasser (Abb. 19)

 aus.

4   Nehmen Sie die Schneideeinheit ab, und reinigen 

Sie sie unter 

fließendem Wasser (Abb. 20)

Schütteln Sie überschüssiges Wasser ab, und 
lassen Sie das Gerät vollständig trocknen.

Achtung: Trocknen Sie die Schneideeinheit 
niemals mit einem Handtuch oder Tuch ab, da 
dies die Schneideelemente beschädigen kann. 

5  

Schütteln und/oder bürsten Sie die 
angesammelten Haare in der 

Haarkammer (Abb. 

21)

 aus.

6   Setzen Sie nach dem Reinigen die 

Schneideeinheit (Abb. 22)

 und den 

Kamm  

(Abb. 16)

 wieder auf das Gerät.

Содержание BT721 series

Страница 1: ...children without supervision Always check the appliance before you use it Do not use the appliance if it is damaged as this may cause injury Always replace a damaged part with one of the original type Do not open the appliance to replace the rechargeable battery Caution This appliance is not washable Never immerse the appliance in water and do not rinse it under the tap Fig 2 Only use this applian...

Страница 2: ... hair collection chamber during the trimming session in order to maintain optimal suction performance 1 Switch off the appliance and disconnect it from the power outlet 2 Wipe the housing of the appliance with a dry cloth 3 Remove the comb Fig 18 and clean it with the cleaning brush and or rinse it under the tap Fig 19 4 Remove the cutting element and clean it under the tap Fig 20 Shake off excess...

Страница 3: ... et arrêt de l appareil Appuyez une fois sur le bouton marche arrêt pour allumer ou éteindre Fig 8 l appareil Tonte sans sabot Utilisez l appareil sans sabot de barbe et de barbe de 3 jours pour tailler les poils près de la peau ou pour dessiner les contours du cou ou des pattes Pour une tonte confortable au plus près de la peau placez la partie plate de la tête de tonte contre votre peau et dépla...

Страница 4: ...ppervlak van de kam steeds goed in contact blijft met de huid Schoonmaken en onderhoud Het apparaat schoonmaken Opmerking Alleen het knipelement en de kam kunnen met water worden schoongemaakt We raden u aan na elke knipbeurt de haarkamer te legen Bij het knippen van een lange dichte baard kan het nodig zijn de haarkamer ook tijdens de knipbeurt te legen zodat het afzuigsysteem optimaal blijft wer...

Страница 5: ...lho Prima o botão ligar desligar uma vez para ligar ou desligar Fig 8 o aparelho Aparar sem pente Pode utilizar o aparelho sem o pente para a barba normal e curta para aparar os pelos junto à pele ou para definir os contornos na linha do pescoço e nas patilhas Para um corte rente à pele pouse a face plana da cabeça aparadora sobre a sua pele e efetue movimentos na direção Fig 9 desejada Para defin...

Страница 6: ... luces se apagan automáticamente después de 30 minutos Indicaciones de longitud del pelo El ajuste de longitud de pelo seleccionado se iluminará en la parte frontal del mango cuando seleccione el ajuste de longitud deseado con la rueda Fig 6 de zoom Carga La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse Cargue el aparato antes de utilizarlo por primera vez y cuando la pantalla indique que ...

Страница 7: ...on Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern Allgemeines Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und 240 Volt konzipiert Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen ...

Страница 8: ...achgerecht ausbauen zu lassen Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten Akkus und Batterien Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit Garantie und Support Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen besuchen Sie bitte www philips com support oder lesen Sie die internationale Garantieschrift ITALIAN...

Страница 9: ...tti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2 In tutti gli altri casi attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l ambiente e la salute 1 Controllate che l apparecchio sia spento 2 Collegate l adattatore alla presa di corrente ...

Отзывы: