Philips AVENT EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES) Скачать руководство пользователя страница 6

NL

NL

15

14

AVENT Express 

II

Magnetron Stoomsterilisator

Vullen van de sterilisator

Montage en gebruik

Zorg ervoor dat alle producten bij het gebruik van de 
AVENT Express 

II

Magnetron Stoomsterilisator geplaatst

zijn zoals in de gebruiksinstructies wordt omschreven.

Vullen met zes 125ml/4oz of 260ml/9oz 
AVENT zuigflessen

1. Plaats de spenen in de speenhouders rondom 

de middensteel.

2.  Plaats de afsluitringen over de spenen.
3.  Plaats de eerste drie afsluitdoppen in de onderste

openingen van de middensteel.

4.  Plaats de overige drie afsluitdoppen in de bovenste

openingen van de middensteel.

5.  Plaats de flessen ondersteboven rondom de eerder

geplaatste spenen en afsluitringen.

Vullen met drie 330ml/11oz AVENT zuigflessen

1. Plaats de spenen in de drie speenhouders rondom

de middensteel.

2.  Plaats de afsluitringen over de spenen.
3.  Plaats de flessen ondersteboven in de drie

buitenste speenhouders.

4.  Plaats de drie afsluitdoppen aan de rand van 

het rekje tussen de geplaatste flessen.

Vullen met één of twee AVENT ISIS™ borstkolven 
(alleen niet-elektrische onderdelen) en twee 
125ml/4oz OF twee 260ml/9oz AVENT zuigflessen

1. Ontmantel de ISIS borstkolf en zorg ervoor

dat het witte stiftje is verwijderd uit het
siliconen membraan.

2.  Plaats de kolftrechterss in de daarvoor

bestemde sleuven.

3.  Plaats de spenen in de drie speenhouders

rondom de middensteel.

4.  Plaats de afsluitringen over de spenen.
5.  Plaats één afsluitdop in de vrije, onderste

opening van de middensteel, dan de tweede
in de bovenste opening boven de geplaatste
afsluitdop.

6.  Plaats de flessen ondersteboven in de vrije

fleshouders.

7.  Plaats de overige 

NIET-ELEKTRISCHE

kolfonderdelen

in de overgebleven plaatsen op het rekje.

Vullen met zes 180ml/6oz OF 240ml/8oz 
VIA™ bekers en deksel

1. Plaats de VIA bekers ondersteboven rondom 

de middensteel.

2.  Plaats de VIA deksels verticaal rondom aan 

de rand van het rekje. Plaats daarbij het deksel
met de rand aan de buitenkant van de sterilisator.

Vullen met één VIA voedingssysteem en maximaal
vier 180ml/6oz OF 240ml/8oz VIA bekers en deksels 

1. Plaats de speen in één van de buitenste speenhouders.
2.  Plaast de afsluitring over de speen.
3.  Plaats de VIA bekers ondersteboven rondom 

de middensteel.

4.  Plaats de VIA voedigsadapter op zijn kant rondom

aan de rand van het rekje (zie afbeelding)

5.  Plaats de VIA deksels verticaal rondom aan de 

rand van het rekje. Plaats daarbij het deksel met
de rand aan de buitenkant van de sterilisator.

6. Plaats de afsluitdop in de vrije, bovenste houder

van de middensteel.

Vullen met andere voedings- en babyaccessoires

Wanneer u andere 

NIET-ELEKTRISCHE AVENT

PRODUCTEN 

wilt steriliseren, plaats deze dan in het

rekje en laat daarbij voldoende tussenruimte open
zodat de stoom effectief kan circuleren.

NB: Doe de sterilisator niet té vol.
NB: Plaats afsluitdoppen niet ondersteboven in 
de sterilisator.
NB: De AVENT Express 

II

Magnetron Stoomsterilisator is

speciaal ontwikkeld voor de brede zuigflessen van AVENT.

* Bestaat uit VIA beker, deksel en voedingsadapter, een extra 

zachte langzame speen, afslutidop & afsluitring.

A

B

D

C

Inhoud

1.

Deksel

a. Clips

2.

Rekje voor flessen 
en accessoires

b. Middensteel
c. Plaats voor fles
d. Plaats voor speen
e. Plaats voor kolftrechter

3.

Basis

f. Veiligheidsgrepen

Vóór elk gebruik 

Was alle produten af in
eenmild sopje en spoel ze 
af met kraanwater vorodat
u deze steriliseert.

1. Verwijder het rekje en 

vul de sterilisator met
200ml water.

BELANGRIJK: door gebruik 
van te weinig water kan uw
AVENT Express 

II 

Magnetron

Stoomsterilisator en/of uw
magnetron beschadigd
worden. Teveel water kan 
er toe leiden dat niet alle
onderdelen goed worden
gesteriliseerd.

2. Plaats het rekje in de basis
3.  Doe het deksel op de basis

en druk de clips op hun
plaats totdat u “klik” hoort.

5.  Zorg er voor dat de

magnetron schoon en droog
is voor gebruik – plaats de
sterilisator in het midden
van de magnetron.
Raadpleeg Tabel III voor
het wattgebruik van de
magnetron en bijbehorende
sterilisatie tijden.

Overschrijdt deze tijden niet.

Na elke cyclus

BELANGRIJK: Laat de sterilisator ten minste twee minuten
afkoelen voordat u deze uit de magnetron neemt. 

1.

De sterilisator uit de magnetron pakken: 

nadat de

sterilisator is afgekoeld pakt u die bij de rand en/of de
veiligheidsgrepen vast en plaatst deze op een gelijke
ondergrond met een hitte bestendig oppervlak.

NB: onderdelen blijven gedurende 24 uur steriel in de AVENT
Express 

II

Magnetron Stoomsterilisator wanneer het deksel niet

verwijderd wordt.

2.

Na het uitnemen van de sterilisator:

Verwijder het deksel door de clips te los te maken –
houdt dit tijdens het verwijderen van je af om de 
stoom te laten ontsnappen.

Onderhoud en schoonmaken

• Giet altijd het restwater uit de sterilisator en 

spoel deze na om kalkaanslag te voorkomen.

• Droog de sterilisator altijd geheel af voordat u 

deze opbergt.

• De AVENT Express 

II

Magnetron Stoomsterilisator 

is vaatwasserbestendig.

AVENT® is er om u te helpen

Bel: 

0900 – 101 101 5

(

?

0,25 p/min.)

E-mail:

[email protected]

AVENT, Suffolk, CO10 7

Q

S, England

www.avent.com

I

IV

II

Neemt u alstublieft enkele minuten de tijd om
de 

GEHELE GEBRUIKSHANDLEIDING

door te te

lezen inclusief de waarschuwingen inzake de
AVENT Express 

II

Magnetron Stoomsterilisator

voor het gebruik bij de eerste keer. 

BEWAART 

U ALSTUBLIEFT DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING

.

Ook beschikbaar op 

www.avent.com

Hartelijk dank voor 

uw keuze van AVENT

U kunt nu gaan genieten van de
gebruiksvriendelijkheid en het gemak 
van de AVENT Express 

II

Magnetron

Stoomsterilisator, die huishoudelijke
bacteriën doodt in enkele minuten. 
De grote capaciteit is meer dan die van
elke andere stoomsterilisator – maximaal 
6 flessen – en nog steeds is hij compact en
licht genoeg om mee te nemen voor
onderweg. Speciale eigenschappen zoals
de koele handgrepen voor een veiliger
gebruik, maken het makkelijker dan ooit
om borstkolven, flessen en bewaarkers
van AVENT te steriliseren. 

E

III

WAARSCHUWINGEN 

– HET NIET OPVOLGEN VAN DE

INSTRUCTIES KAN VERBRANDING OF SCHADE AAN DIT

PRODUCT EN/OF UW MAGNETRON VEROORZAKEN
• Was uw handen voordat u gesteriliseerde

producten beetpakt.

• Verzeker u er altijd van dat u 200ml water

gebruikt voordat u gaat steriliseren. (Restwater
moet eerst uit de sterilisator worden verwijderd
voor elk nieuw gebruiksmoment.)

• Volg altijd de vulinstructies en doe de sterilisator

niet overvol.

• Gebruik geen bleekmiddel of chemische

sterilisatietabletten/-oplossingen in de
sterilisator of op producten die gesteriliseerd
moeten worden.

• Steriliseer geen metalen of elektronische

onderdelen in de sterilisator.

• Stel altijd de aangegeven tijdsperiode in

behorend bij het vermogen van uw magnetron

(zie Tabel

)

• Wanneer u een combi-magnetron gebruikt, zorg

er dan voor dat de grill is uitgeschakeld en

afgekoeld vóór gebruik.

• Verzeker u ervan dat het deksel goed is geplaatst

op de basis voordat u de sterilisator in de

magnetron plaatst.

• Laat de sterilisator altijd eerst twee minuten

afkoelen voordat u deze uit de magnetron haalt. 

• Haal het deksel niet onmiddellijk van de

sterilisator af na beëindiging van de cyclus. 

Laat de sterilisator eerst afkoelen omdat de

stoom nog heet zal zijn. 

• Houdt de sterilisator horizontaal wanneer u die uit

de magnetron haalt, daardoor voorkomt u lekken

of morsen van heet water.

• Pas op wanneer u de sterilisator uit de magnetron

haalt, deze kan nog steeds heet zijn.

• Houdt bij het verwijderen van het deksel, dit van 

je af om de stoom te laten ontsnappen.

• Pas op bij het oppakken van gesteriliseerde

producten omdat die nog heet kunnen zijn.

• Spoel de flessen niet om wanneer u deze uit

de sterilisator haalt.

• Houdt de sterilisator altijd uit de buurt

van kinderen.

• Plaats geen flessenborstel in een magnetron

stoomsterilisator.

Het is mogelijk dat niet alle producten in alle landen
verkrijgbaar zijn. Neem contact op met AVENT voor meer
informatie over de verkrijgbaarheid.

III

Содержание EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES)

Страница 1: ...AVENT Suffolk CO10 7QS England Tel 44 1787 267 000 Fax 44 1787 267 001 83 0081 0513 1 A 2 1 3 4 5 1 2 3 a b c e d f I a II 3 4 1 200ml 2 ...

Страница 2: ...TYRKE FULL EFFEKT POTENZA MASSIMA POTENCIA MÁXIMA POTÊNCIA MÁXIMA Время стерилизации MAXIMÁLIS TELJESÍTMÉNY TAM GÜÇ COOLING TIME TEMPS DE REFROIDISSEMENT ABKÜHLZEIT AFKOELTIJD AVKJØLINGSTID AVKYLNINGSTID TEMPO DI RAFFREDDAMENTO TIEMPO DE ENFRIAMIENTO TEMPO DE ARREFECIMENTO Время охлаждения LEHŰLÉSI IDŐ SO UMA SÜRES 1100 1850W 2 mins 2 mins 850 1000W 4 mins 2 mins 500 800W 6 mins 2 mins ᆛ జਣ ୋ Ѥ۹ई ...

Страница 3: ...Position the lid over the steriliser base and lock the clips into place until you hear them click 4 Ensure that the microwave is clean and dry before use Place the steriliser into the centre of the microwave Select microwave wattage and timings See Table III do not exceed these times After each cycle IMPORTANT Allow the unit to cool for at least two minutes before removing the steriliser from the ...

Страница 4: ...lisation 2 Replacez le panier dans le fond 3 Placez le couvercle sur la base et pressez les attaches de sécurité jusqu au déclic 4 Assurez vous que votre micro ondes est propre et sec avant de vous en servir Placez le stérilisateur au centre du micro ondes Sélectionnez la longueur de temps nécessaire en fonction du wattage de votre micro ondes Voir tableau III Ne dépassez pas les minutes requises ...

Страница 5: ...d spülen Sie sie danach gründlich mit klarem Wasser ab 1 Nehmen Sie das Flaschengitter aus dem Sterilisator und füllen Sie 200ml Wasser in den Boden WICHTIG Das Einfüllen von zuwenig Wasser kann zu Beschädigungen an Ihrem AVENT Express II Mikrowellen Dampfsterilisator und oder Ihrem Mikrowellengerät führen Die Benutzung von zuviel Wasser kann zur Folge haben dass der Inhalt des Gerätes nicht ausre...

Страница 6: ...voor gebruik plaats de sterilisator in het midden van de magnetron Raadpleeg Tabel III voor het wattgebruik van de magnetron en bijbehorende sterilisatie tijden Overschrijdt deze tijden niet Na elke cyclus BELANGRIJK Laat de sterilisator ten minste twee minuten afkoelen voordat u deze uit de magnetron neemt 1 De sterilisator uit de magnetron pakken nadat de sterilisator is afgekoeld pakt u die bij...

Страница 7: ...et føre til at delene ikke blir sterilisert skikkelig 2 Sett kurven på plass i bunnen 3 Sett lokket på bunnen og stram klypene til du hører dem klikke seg på plass 4 Sjekk at mikrobølgeovnen er ren og tørr før bruk sett sterilisatoren midt i mikrobølgeovnen Se tabell III for tider og styrke på mikrobølgeovnen og følg dette nøye Etter hver sterilisering VIKTIG La sterilisatoren avkjøles i minst to ...

Страница 8: ...SE SE 19 18 ...

Страница 9: ...nare il coperchio sullo sterilizzatore e chiudere bene facendo scattare le clip 4 Assicurarsi che il forno a microonde sia pulito e asciutto prima dell uso Quindi sistemare lo sterilizzatore al centro del forno a microonde Selezionare il wattaggio del microonde e i tempi vedi Tabella III Non superare i tempi indicati Dopo ogni ciclo di sterilizzazione IMPORTANTE prima di togliere lo sterilizzatore...

Страница 10: ...roondas Si añade más agua de la indicada los accesorios no quedarán debidamente esterilizados 2 Coloque la bandeja de los biberones en la base 3 Ponga la tapa sobre la base del esterilizador y cierre con las asas hasta que escuche el click 4 Asegúrese que el microondas está limpio y seco antes de usar Coloque el esterilizador en el centro del microondas Seleccione el voltaje y los tiempos de su mi...

Страница 11: ...a por cima da base do esterilizador e feche os fechos até ouvir um click 4 Assegure se de que o microondas está limpo e seco antes de utilizar Posicione o esterilizador no centro do microondas Selecione o tempo e a potência do microondas Consulte a Tabela III não ultrapasse estes valores Depois de cada ciclo IMPORTANTE Deixe arrefecer pelo menos dois minutos antes de retirar o esterilizador do mic...

Страница 12: ...ogą nie być dostępne we wszystkich krajach By sprawdzić dostępność prosimy skontaktować się z AVENT AVENT służy pomocą Tel 022 633 96 82 E mail poczta avent pl AVENT Suffolk CO10 7QS England www avent com IV E III Mikrofalowy Sterylizator Parowy AVENT Express II Układanie akcesoriów do sterylizacji Montaż i użytkowanie Przed użyciem Mikrofalowego Sterylizatora Parowego AVENT Express II zawsze upew...

Страница 13: ...атора AVENT Express II для микроволновой печи и или микроволновой печи 2 Установите полочку на место 3 Накройте стерилизатор крышкой и закрепите защелки до щелчка 4 Убедитесь что микроволновая печь чистая и сухая Поставьте стерилизатор в центр микроволновой печи ПоТаблице III определите время стерилизации соответствующее мощности вашей печи Не превышайте указанное время После каждого цикла стерили...

Страница 14: ...folyású etető cumiból cumisüveg kupakból és leszorító gyűrűből áll A B D C Tartalom 1 Tető a Csipesz 2 Cumisüveg kiegészítők számára rács b Kupak tartó nyél c Mélyedés cumisüveg számára d Mélyedés etetőcumik számára e Mélyedés az ISIS mellszívó részeinek 3 Készülék f Biztonsági markolatok Minden használat előtt Sterilizálás előtt mosson el minden darabot mosogatószerrel majd jól öblítse le 1 Vegye...

Страница 15: ... mail destek grupbaby com AVENT Suffolk CO10 7QS England www avent com IV E III fiimdi ev bakterilerini etkin biçimde sadece birkaç dakikada yok eden AVENT Ekspres II Mikrodalga Buhar Sterilizörünün rahatlı ı ve kullanım kolaylı ının tadını çıkarabilirsiniz Seyahat için uygun küçük ve hafif yapısına karflın di er mikrodalga sterilizörlerine göre genifl bir kapasiteye altı biberona kadar sahiptir E...

Страница 16: ...6 ˁ ʩఀ ੁخ ѡ અሉ 800 820 0930 ྑʫඵέ england avent com AVENT Suffolk CO10 7QS England www avent com IV E III ๙ϰ ϡ าٖႷयष ޙ ୣII ष ޙ Έ జ ᔁ ϸ ஈέႪՠΈკ ب ՠΈAVENTาٖႷयष ޙ ୣ ۯ èቂᇨვஈέҕ ዩ ʔკ ب ء ቲັу ê ष ޙ 6 125ml 4oz 260ml 9oz AVENTᓣ 1 આ ᅃ ء ष ޙ ႏ ނ ˁ ݾ आê 2 આᒙচ ϰ ϛ ᅃʖê 3 આʓ Ⴖ ء ˁ ݾ आཛྷљ ᆦê 4 ʓ Ⴖ ء ˁ ݾ ఋၸê 5 આ ء ᆦê ष ޙ ʓ 330ml 11oz AVENTᓣ 1 આ ᅃ ኒ ڼ ˁ څނ ᅃᆦê 2 આᒙচ ϛ ᅃʖê 3 આ ϛ ᆦê 4 આ Ⴖ ء ూ ڐڅ ê ष ޙ 1 2ࡵAVENT Ֆወ ˀҊྑʫ...

Отзывы: