background image

ESPAÑOL

ESP

A

Ñ

OL

3

4

5

6

Le agradecemos su compra de este producto Pfister. Todos los productos Pfister se diseñan cuidadosamente y se prueban en fábrica para suministrar un uso sin 

problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar utilizando herramientas básicas y nuestras instrucciones con gráficos fáciles de seguir. Si 

tiene cualquier pregunta acerca de la instalación de su producto llame al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).

1   ANTES DE PROCEDER

ADVERTENCIA:

 Antes de proceder, lea completamente todas las 

instrucciones. Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro 

acerca de cómo instalar este producto.

Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción 

locales y estatales.

ADVERTENCIA:

 Este producto ha sido diseñado para funcionar con válvulas 

de equilibrio de presión serie 0X8. No funciona con cualquier otro tipo.

2   CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA

Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro 

de agua. Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua. Si se trata 

del reemplazo de una unidad existente, quite la unidad existente y limpie 

completamente la superficie de montaje.

3   HERRAMIENTAS RECOMENDADAS

•Cinta para plomería PTFE o sello para roscas

•Destornillador en cruz  •Llave ajustable 

•Llave para tuberías

•Linterna de mano 

•Paño

Para instalar el conducto se necesita un acoplador para tuberías, así como 

otras herramientas adicionales.

4   REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA

Luego de abrir la caja, verifique que todos los artículos siguientes se encuentran 

presentes.

A

 Reborde para empaque 

B

 Reborde para acabado 

C

 Arandela

D

 Manguito para retención 

E

 Conducto de desviación 

F

 Brazo de la ducha

G

 Reborde de la ducha 

H

 Ducha De Mano 

J

 Manguera

K

 Montaje Del Brazo 

L

 Llave hexagonal 

M

 Vástago para extensión

N

 Tornillo para ajuste 

P

 Núcleo y manija

Si falta alguno de estos elementos, sírvase ponerse en contacto con el departamento 

de servicio al cliente de Pfister al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).

5   INSPECCIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO

Verifique que los tamaños de los agujeros y sus posiciones en la pared sean 

los correctos.

6  OPCIONES PARA CUBIERTA PROTECTORA PARA YESO

A. En donde exista cubierta protectora para yeso (plasterguard), quite la sección 

central (

6B

) de la cubierta protectora para yeso (

6A

). El uso de las cubiertas 

protectoras para yeso es opcional en instalaciones normales.

B. Si no se ha de instalar una cubierta protectora para yeso, quite los tornillos 

(

6C

), y la cubierta protectora para yeso (

6A

).

PASOS PARA INSTALACIÓN

6

A

B

6B

6A

6C

6A

A

B

E

G

D

L

M

P

C

N

J

F

H

K

Dia. 31,7 mm 

(1 1/4”)

Dia. 119 mm (4 3/4”)

Dia. 100 mm (4”) 

para instalaciones en 

paredes delgadas

120 cm (48”)

Tina y ducha

75 cm (30”)

Ducha 

solamente

75 cm (30”)

Tina y ducha

20 cm (8”)Min.

120 cm (48”)

Ducha 

solamente

Dia. 31,7 mm 

(1 1/4”).

Содержание Pasadena 8P8-WS-PDH

Страница 1: ...comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada de compra o 3 enviar un e ma...

Страница 2: ... mounting surface thoroughly 3 TOOLS RECOMMENDED PTFE plumber s tape or thread sealant Philips head screwdriver Adjustable wrench Pipe wrench Flashlight Cloth Your installation will require a pipe nipple for the spout installation as well as other additional tools 4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX Upon opening the box check to ensure that all of the following items are included A Gasket Flange B ...

Страница 3: ... tighten until Spout is properly positioned and flush to the finished wall 9 SHOWER ARM INSTALLATION Insert the end of ShowerArm 9A through the Shower Flange 9B Apply PTFE plumber s tape to back end of Shower Arm 9A according to manufacturer s instructions Screw the end of ShowerArm 9A into pipe elbow inside the wall Slide Shower Flange 9B tight to the wall 11 ARM MOUNT HOSE INSTALLATION ScrewArm ...

Страница 4: ...ugh the Tub Spout 13A To activate the shower turn valve on and pull the Knob 13B up Hold on until water flows continuously from the shower arm 17 HAND SHOWER FUNCTION To adjust spray turn switch 17A to a desired spray pattern Position 1 Pause Position 3 Pulsating with Shower Spray Position 2 Shower Spray Position 4 Pulsating Spray NOTE Turn hand shower away from body when switching from pause to s...

Страница 5: ...lling the tub Check the position of the Valve Body J The letters SHWR should be cast into the top and TUB on the bottom Water doesn t get hot enough Remove Handle A Sleeve B and Flange C and then refer to Valve Body instruction sheets for adjusting temperature range Water flows from the tub spout while using the shower The seal inside of the diverter mechanism may have become dislodged The Spout H...

Страница 6: ...able Llave para tuberías Linterna de mano Paño Para instalar el conducto se necesita un acoplador para tuberías así como otras herramientas adicionales 4 REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Luego de abrir la caja verifique que todos los artículos siguientes se encuentran presentes A Reborde para empaque B Reborde para acabado CArandela D Manguito para retención E Conducto de desviación F Brazo de la...

Страница 7: ...loque cinta PTFE en ambos extremos del acoplador de la tubería 10A no se incluye Enrosque el acoplador de la tubería 10A en el codo dentro de la pared y apriételo con una llave para tuberías El acoplador de la tubería 10A debe salir entre 9 8 y 10 2 cm 3 7 8 y 4 de la pared terminada Enrosque el conducto de la tina 10B en el acoplador de la tubería 10A y apriételo hasta que el conducto quede coloc...

Страница 8: ...uja fluya continuamente por la ducha 14 ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD Active el suministro de agua fría así como el de agua caliente verifique que no hay fugas 12 FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA Al girar un poco la palanca de la válvula 12A en el sentido contrario a las agujas del reloj la válvula se activa completamente en la posición FRÍA Se puede aumentar la temperatura del agua al continuar girando la ...

Страница 9: ...ta lo suficiente Quite la manija A el manguito B y el reborde C y luego vea las instrucciones para ajustar el rango de temperatura en las hojas de instrucciones para el cuerpo de la válvula Sale agua del conducto de la tina mientras se usa la ducha Puede haberse salido el sello dentro del mecanismo de desviación Podría ser necesario reemplazar el conducto H La temperatura o el flujo no permanece c...

Страница 10: ...ge 3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ Ruban PTFE de plombier ou mastic d étanchéité de filetage Tournevis cruciforme Clé à molette Clé serre tube Lampe de poche Chiffon L installation exige un manchon fileté pour tuyau pour la pose du bec ainsi que d autres outils 4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE Lors de l ouverture de la boîte s assurer qu elle contient toutes les pièces suivantes A Bride d étanchéité B...

Страница 11: ... le mur 10 POSE DU BEC Coller du ruban PTFE de plombier sur les deux extrémités du manchon fileté 10A non fourni Visser le manchon fileté 10A dans le coude qui se trouve à l intérieur du mur et le serrer à l aide d une clé serre tube Le manchon fileté 10A doit dépasser de 9 8 à 10 2 cm 3 à 4 po du mur fini Visser le bec de baignoire 10B sur le manchon fileté 10A et le serrer jusqu à ce qu il soit ...

Страница 12: ... à l eau de circuler dans le tuyau de douche 15C pendant quelques minutes jusqu à ce que tous les corps étrangers aient été évacués de la tuyauterie 16 MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE Visser la douche de main 16A sur le tuyau 16B Assurez vous que la douche de main 16A est solidement serrée au tuyau 16B 14 MISE EN SERVICE DE L APPAREIL Ouvrir les arrivées d eau chaude et d eau froide et contrôler l é...

Страница 13: ... 910 563 d un un prix minimeest disponible pour les mitigeurs qui ont été posés trop profondément dans le mur Le kit se compose d une rallonge de tige de 25 mm 1 po d une vis plus longue et d un manchon d une longueur supérieure de 25 mm 1 po à celle du 972 300 Égouttement du bec de baignoire ou de la douchette Nettoyer l ensemble cartouche D Le vérifier pour s assurer que les deux joints toriques...

Страница 14: ...La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse 972 300 971 023 950 620 973 199 951 089 973 053 971 024 973 030 Contains ASME A112 18 3 Certified check valves Contiene válvulas de chequeo certificadas por ASME A112 18 3 Contient des valves de contrôle certifiées par ASME A112 18 3 960 142 960 197 920 098 940 035 SAMPLE COPY ...

Отзывы: