background image

TECHNICAL NOTICE 

ROLLCLIP A / ROLLCLIP A TRIACT-LOCK / ROLLCLIP Z TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK

 

P0001000B (090117)

7

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin 

slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 

De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw 

materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste 

updates en aanvullende info op Petzl.com. 

U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal 

juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van 

bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.

ROLLCLIP A TRIACT-LOCK (TL) 

ROLLCLIP Z TRIACT-LOCK (TL) 

ROLLCLIP Z SCREW-LOCK (SL)

Karabiner EN 362:2004 type B (basis) 

Karabiner EN 12275 type B (basis) 

Katrol EN 12278

ROLLCLIP A

Karabiner EN 12275 type B (basis) 

Katrol EN 12278

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM). 

Katrol-karabiner. 

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke 

situatie waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

OPGELET 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 

- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 

- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting. 

- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren 

kennen. 

- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan 

van) bevoegde en beraden personen. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de 

gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of 

de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Weerstand en rendement

Maximale gebruikswaarden: 4 kN. 

Breuklast: 20 kN. 

De op kogellager gemonteerde blokschijf biedt een goed rendement (85 %), bv. voor het 

hijsen. 

Opgelet: het gebrek aan wrijving kan de controle van de snelheid van het doorglijden van het 

touw bemoeilijken.

3. Terminologie van de onderdelen

(1) Body, (2) Snapper, (3) Klinknagel, (4) Vergrendelingsring, (5) Keylock, (6) Blokschijf, (7) As 

van de blokschijf. 

Voornaamste materialen: aluminium.

4. Check: te controleren punten

Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. 

Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon 

aan (conform de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin u het product 

gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op 

de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel 

nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; 

gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.

Vóór elk gebruik

Kijk na op eventuele scheuren, vervormingen, corrosie (op body, klinknagel, snapper en ring). 

Controleer of de snapper automatisch helemaal open en dicht gaat. Het gaatje van de Keylock 

mag niet verstopt zitten of geblokkeerd zijn. 

Controleer de vergrendeling en ontgrendeling van de ring. Check de staat van de blokschijf en 

de goede werking ervan.

Tijdens het gebruik

Controleer dat de karabiner steeds in de richting van zijn grote as werkt. 

Controleer regelmatig de vergrendeling van de ring. Vermijd elke druk of wrijving die 

ontgrendeling van de snapper kan veroorzaken of de ring kan beschadigen. 

Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn 

verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen 

goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

5. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw 

toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). 

De elementen die u samen met uw karabiner gebruikt, moeten voldoen aan de normen die van 

kracht zijn in uw land (bv. touw EN 1891).

6. Plaatsing van de karabiner

Een karabiner is niet onverwoestbaar.

Een karabiner biedt maximale weerstand op zijn lengteas en met gesloten snapper. Een 

karabiner op een compleet andere manier belasten, is gevaarlijk en beperkt de weerstand 

ervan, bv. op zijn kleine as of met open snapper. 

Gebruik indien mogelijk een systeem voor de positionering van de karabiner in zijn grote as. 

Meer informatie vindt u in het document Product Experience over de karabiners op Petzl.com.

7. Installatie van de ROLLCLIP

De ROLLCLIP moet gebruikt worden met gesloten snapper. 

De ROLLCLIP SCREW-LOCK moet gebruikt worden met gesloten snapper en vergrendelde 

ring. Als de rode indicator zichtbaar is, bestaat het risico dat de snapper open gaat. Gebruik 

een karabiner met manuele vergrendeling als u hem niet frequent moet openen en sluiten. 

De ROLLCLIP (A of Z) TRIACT-LOCK moet gebruikt worden met gesloten snapper en 

vergrendelde ring. Controleer dat de karabiner volledig vergrendeld is telkens wanneer u hem 

sluit.

8. Voorbeelden van toepassingen

8a. Teruglooppunt op de ASCENSION handgreep voor het opklimmen langs touw met de 

I’D of RIG. 

8b. Teruglooppunt bij het hijsen. 

8c. Verbetering van het rendement aan de verankering (versie TRIACT-LOCK). 

8d. Verbinding van de ZIGZAG op de inbindbrug in het touw van de gordel. 

Indien nodig kunt u de CAPTIV bevestigingsbeugel of de TANGA ring gebruiken voor een 

goede positie van de ROLLCLIP.

9. Extra informatie

- Bij een valstopsysteem wordt de valhoogte beïnvloed door de lengte van de karabiner. 

- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij eventuele 

moeilijkheden. 

- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de gebruiker 

en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale weerstand van 12 kN). 

- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat dat er onder 

de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een hindernis bij een 

val vermeden wordt. 

- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte van 

een val te beperken. 

- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als verbinding 

naar het lichaam. 

- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de 

veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door de veiligheidsfunctie 

van een ander apparaat. 

- OPGELET GEVAAR: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken of 

scherpe randen. 

- Vocht en vorst kunnen het rendement van de katrol verminderen. 

- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. OPGELET: 

onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken. 

- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit 

product, moeten worden gerespecteerd. 

- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de 

taal van het land van gebruik. 

- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.

Afschrijven

OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één 

enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, 

scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 

Een product moet worden afgeschreven wanneer: 

- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 

- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de 

betrouwbaarheid ervan. 

- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 

- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of 

onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 

A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D. 

Reiniging - E. Droging - F. Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/

herstellingen 

(verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)

 - I. Vragen/

contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 

veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 

toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2. 

Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie 

over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.

Markering en tracering van de producten

a. Controleorgaan voor de productie van dit PBM - b. Erkend keuringsorganisme dat zich 

uitspreekt over het EC type-examen - c. Tracering: datamatrix = individueel nummer - d. 

Weerstand - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h. Lotnummer - i. 

Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie 

van het model - m. Diameter - n. Maximale gebruikswaarden

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och 

användningsområden är beskrivna. 

Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till användning 

av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och 

ytterligare information. 

Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 

Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på 

eller har svårt att förstå något i dessa dokument.

ROLLCLIP A TRIACT-LOCK (TL) 

ROLLCLIP Z TRIACT-LOCK (TL) 

ROLLCLIP Z SCREW-LOCK (SL)

EN 362:2004 typ B (bas) karbin 

EN 12275 typ B (bas) karbin 

EN 12278 block

ROLLCLIP A

EN 12275 typ B (bas) karbin 

EN 12278 block

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE). 

Block karbin. 

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål den inte 

är avsedd för.

Ansvar

VARNING 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 

- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer 

som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om 

konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta 

detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.

2. Styrka samt effektivitet

Maximal arbetsbelastning: 4 kN. 

Brottstyrka: 20 kN. 

Skivan monterad på kullager ger bra effektivitet (85 %) vid till exempel hissning. 

Varning: utebliven friktion kan göra det svårt att kontrollera repets löphastighet.

3. Utrustningens delar

(1) Ram, (2) Grind, (3) Nit, (4) Låshylsa, (5) Keylock, (6) Skiva, (7) Skivaxel. 

Huvudsakliga material: aluminium.

4. Inspektion, punkter att kontrollera

Din säkerhet beror av skicket på din utrustning. 

Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e 

månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt under vilka förhållanden 

den används). Följ de anvisningar beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i 

besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren, serienummer eller 

individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första användning, nästa kontroll; problem, 

kommentarer, besiktarens namn och signatur.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera att ramen, grinden och låset är fria från sprickor, deformationer eller rost. Kontrollera 

att grinden öppnas och stängs korrekt. Keylock -hålet får inte vara blockerat eller igensatt. 

Kontrollera att låshylsan låsas och låsas upp. Kontrollera skicket på skivan och att den fungerar 

korrekt.

Under användning

Verifiera att karbinen alltid är belastad längs huvudaxel. 

Kontrollera regelbundet att låshylsan är låst. Undvik tryck eller skav som kan låsa upp grinden 

eller skada låshylsan. 

Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess förbindelsepunkter med 

andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i 

förhållande till varandra.

5. Kompatibilitet

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande 

(kompatibel = fungerar bra ihop). 

Utrustning som används tillsammans med karbinen måste följa de standarder som finns i det 

land den används (t.ex. EN 1891 rep).

6. Positionering av karbinen

En karbin är ej oförstörbar.

En karbin har högst hållfasthet när den belastas längs huvudaxeln med grinden stängd. 

Belastning av karbinen i någon annan riktning (t.ex. tvärsöver eller med öppen grind) är farligt 

och kan minska dess hållfasthet. 

Använd om möjligt positioneringssystem för att belasta karbinen på huvudaxel. 

För mer information se karbinernas ”Product Experience” dokumentet på Petzl.com.

7. Montering av ROLLCLIP

ROLLCLIP skall användas med grinden stängd. 

ROLLCLIP SCREW-LOCK skall användas med grinden stängd och låshylsan låst. Det finns 

risk för att grinden öppnar sig när den röda indikatorn är synlig. Använd en manuell låskarbin 

om du inte behöver öppna och stänga den frekvent. 

ROLLCLIP (A eller Z) TRIACT-LOCK skall användas med grinden stängd och låshylsan låst. 

Kontrollera vid varje stängning att den är ordentligt låst.

8. Exempel på användning

8a. Riktningspunkt på ASCENSION repklämman för klättring med I’D eller RIG. 

8b. Riktningspunkt i ett hissystem. 

8c. Förbättra ankarens effektivitet (TRIACT-LOCK version). 

8d. Koppling av ZIGZAG till selens inkopplingsbryggan. 

Vid behov kan CAPTIV bar eller TANGA ring användas för att hjälpa positionera ROLLCLIP rätt.

9. Ytterliggare information

- I ett fallskyddssystem påverkar längden på karbinen fallhöjden. 

- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om problem skulle 

uppstå vid användning av denna utrustning. 

- Systemets förankringspunkt bör helst vara ovanför användaren och skall uppfylla kraven i 

standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN). 

- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under användaren 

före varje användning för att undvika kontakt med marken eller kollision med ett hinder vid 

ev. fall. 

- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för, och höjden av, ett fall. 

- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett 

fallskyddssystem. 

- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena delens 

säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del. 

- VARNING, FARA: se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor. 

-Blöta och isiga förhållanden kan reducera blockets effektivitet. 

- Användare måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att hänga fritt 

utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i sele kan leda till allvarliga skador 

eller dödsfall. 

- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna produkt 

måste följas. 

- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som talas i det 

land där produkten ska användas. 

- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.

När produkten inte längre ska användas

VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda användningstillfälle, 

beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, 

extrema temperaturer, kemikalier, etc.). 

Produkten måste kasseras när: 

- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 

- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick. 

- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 

- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är 

inkompatibel med annan utrustning etc. 

Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 

A. Obegränsad livslängd - B. Godkända temperaturer - C. Försiktighetsåtgärder 

användning - D. Rengöring - E. Torkning - F. Förvaring/transport - G. Underhåll - H. 

Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 - I. Frågor/

kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller 

ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 2. Exponering 

för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande produktens funktion eller 

prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Kontrollorgan som verifierar tillverkning av denna PPE - b. Testorgan som utför CE-test - c. 

Spårbarhet: datamatris = serienummer - d. Styrka - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. 

Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k. Läs 

instruktionen noga innan användning - l. Modell beteckning - m. Diameter- n. Maximal 

arbetsbelastning

Содержание ROLLCLIP A Triact Lock

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000B 090117 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000B 090117 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE ROLLCLIP A ROLLCLIP A TRIACT LOCK ROLLCLIP Z TRIACT LOCK SCREW LOCK P0001000B 090117 3...

Страница 4: ...us informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petz...

Страница 5: ...etzungsrisiko 3 Wichtige Information ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstel...

Страница 6: ...icado que interviene en el examen CE de tipo c Trazabilidad datamatrix n mero individual d Resistencia e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador in...

Страница 7: ...gend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt 2 Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding 3 Belangrijke informatie over de werking of de prestaties van uw produ...

Страница 8: ...j Standardit k Lue k ytt ohjeet huolellisesti l Mallin tunniste m Halkaisija n Enimm iskuormitus NO Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret p korrekt m te Kun enkelte teknikker og...

Страница 9: ...ownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do ka dego ostrze enia oraz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz tu b dzie prowadzi o do powstania dodatkowych zagro e W raz...

Страница 10: ...z t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z hel...

Страница 11: ...8a ASCENSION I D RIG 8b 8c TRIACT LOCK 8d ZIGZAG CAPTIV TANGA ROLLCLIP 9 EN 795 12 A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b CE c d e f g h i j k l m n BG Petzl com Petzl ROLLCLIP ATRIACT LOCK TL ROLLCLIP...

Страница 12: ...LOCK SL EN 362 2004 type B basic EN 12275 type B basic EN 12278 ROLLCLIP A EN 12275 type B basic EN 12278 1 PPE 2 4 kN 20 kN 85 3 1 2 3 4 5 6 7 4 12 Petzl com 5 EN 1891 6 Petzl com 7 ROLLCLIP ROLLCLI...

Страница 13: ...OCK SL EN 362 2004 B EN 12275 B EN 12278 ROLLCLIP A EN 12275 B EN 12278 1 PPE 2 4 kN 20 kN 85 3 1 2 3 4 5 6 7 4 Petzl com PPE PPE 5 EN 1891 6 Petzl com Product Experience 7 ROLLCLIP ROLLCLIP ROLLCLIP...

Страница 14: ...EN 362 2004 type B EN 12275 type B EN 12278 ROLLCLIP A EN 12275 type B EN 12278 1 PPE 2 4kN 20kN 85 3 1 2 3 4 5 Keylock 6 7 4 Petzl 12 Petzl com PPE Keylock 5 EN 1891 6 Petzl com 7 ROLLCLIP ROLLCLIP...

Страница 15: ...SL EN 362 2004 type B EN 12275 type B EN 12278 ROLLCLIP A EN 12275 type B EN 12278 1 PPE 2 4 kN 20 kN 85 friction 3 1 2 3 4 5 6 7 4 Petzl 12 Petzl com PPE 5 EN 1891 6 Petzl com 7 ROLLCLIP ROLLCLIP ROL...

Отзывы: