TECHNICAL NOTICE
ROLLCLIP A / ROLLCLIP A TRIACT-LOCK / ROLLCLIP Z TRIACT-LOCK / SCREW-LOCK
P0001000B (090117)
12
JP
本書では、製品の正しい使用方法を説明しています。技術や使用
方法については、いくつかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、警告のマークが付いて
います。ただし、製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅
することはできません。最新の情報や、その他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますので、定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、製品を正しく使用する事は、ユー
ザーの責任です。本製品の誤使用は危険を増加させます。疑問
点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談
ください。
ROLLCLIP A TRIACT-LOCK (TL)
ROLLCLIP Z TRIACT-LOCK (TL)
ROLLCLIP Z SCREW-LOCK (SL)
コネクター (EN 362:2004 type B (basic) 適合)
コネクター (EN 12275 type B (basic) 適合)
プーリー (EN 12278 適合)
ROLLCLIP A
コネクター (EN 12275 type B (basic) 適合)
プーリー (EN 12278 適合)
1.用途
本製品は個人保護用具 (PPE) です。
カラビナ型プーリーです。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本来
の用途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保につい
てその責任を負うこととします。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく読み、理解してください
- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるいは
それらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使
用してください。
ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保について責
任を負い、またそれによって生じる結果についても責任を負うこ
ととします。各自で責任がとれない場合や、その立場にない場合、
また取扱説明の内容を理解できない場合は、この製品を使用し
ないでください。
2.強度および効率
最大使用荷重: 4 kN
破断強度: 20 kN
ボールベアリング内蔵の滑車により、ホーリング等で高い効率
(85 %) を発揮します。
警告: 摩擦が小さいため、ロープのスピード調節が難しくなりま
す。
3.各部の名称
(1) フレーム、(2) ゲート、(3) リベット、(4) ロッキングスリーブ、(5)
キーロック、(6) 滑車、(7) 滑車軸
主な素材: アルミニウム
4.点検のポイント
器具の状態は、ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、少なくと
も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法規
や、使用状態によっても変わります)。Petzl.com で説明されている
方法に従って点検してください。点検の結果を記録してください。
点検記録に含める内容: 種類、モデル、製造者の連絡先、個別番
号、製造日、購入日、初回使用時の日付、次回点検予定日、問題点、
コメント、点検者の名前および署名。
毎回、使用前に
フレームとリベットおよびゲート、ロッキングスリーブに亀裂や変
形、腐食等がないことを確認してください。ゲートを開けることが
でき、また放すと自動で完全に閉じることを確認してください。ゲ
ート上部のキーロックスロットに泥や小石等が詰まらないように
してください。
ロッキングスリーブをロック、ロック解除できることを確認してく
ださい。滑車の状態に問題がなく、正しく機能することを確認し
てください。
使用中の注意点
常にカラビナの縦軸に沿って荷重がかかっていることを確認し
てください。
ロッキングスリーブに注意をはらい、常にロックされていることを
確認してください。何かに押し付けられたりこすれたりすることに
よって、ゲートが開いたりロッキングスリーブが損傷したりしない
ように注意してください。
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、状態を確認してください。全ての構成器具
が正しくセットされていることを確認してください。
5.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認
してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。
本製品と併用する器具は、使用する国における最新の規格に適
合していなければなりません (例: ヨーロッパにおけるロープの
規格 EN 1891)。
6.カラビナの位置と向き
カラビナは破断する可能性があります。
カラビナは、ゲートが閉じ、縦軸方向に正しく荷重がかかったとき
に最大の強度があります。それ以外の状態や方法 (例: 横軸方向、
ゲートが開いた状態) で荷重がかかると危険です。強度が低くな
る可能性があります。
できる限りカラビナの縦軸方向に荷重がかかるように、システム
をセットしてください。
詳しくは、Petzl.com でコネクターについてのプロダクトエクスペ
リエンスをご参照ください。
7.ROLLCLIP のセット
ROLLCLIP は、ゲートを閉じた状態で使用しなければなりません。
ROLLCLIP SCREW-LOCK は、常にゲートを閉じ、ロックされた状
態で使用しなければなりません。赤い警告表示が見える場合は、
ゲートが開いてしまう危険性があります。ゲートの開閉を頻繁に
行う必要がない場合は、手動ロッキングコネクターを使用してく
ださい。
ROLLCLIP (A または Z) TRIACT-LOCK は、常にゲートを閉じ、ロッ
クされた状態で使用しなければなりません。ゲートが完全に閉ま
っていることを毎回確認してください。
8.使用例
8a.ロープクランプ ASCENSION と I’D もしくは RIG を併用してロ
ープ登高を行う場合のディレクショナルポイントとして使用
8b.ホーリングシステムにおけるディレクショナルポイントとして
使用
8c.支点での効率を改善するために使用 (ROLLCLIP TRIACT-
LOCK)
8d.ZIGZAG とハーネスのアタッチメントブリッジを連結するた
めの使用
ROLLCLIP を正しい位置に維持するため、必要に応じてポジショ
ニングバー CAPTIV やポジショニングリング TANGA を使用で
きます。
9.補足情報
- フォールアレストシステムでは、コネクターの長さも墜落距離に
影響します
- ユーザーは、この製品の使用中に問題が生じた際にすみやかに
対処できるよう、レスキュープランとそれに必要となる装備をあら
かじめ用意しておく必要があります
- システム用のアンカーは、ユーザーの体より上にとるようにして
ください。アンカーは、最低でも 12 kN の強度を持ち、EN 795 の
要求事項を満たしていなければなりません
- フォールアレストシステムでは、墜落した際に地面や障害物に衝
突することがないよう、毎回使用前に十分なクリアランスがユー
ザーの下に確保されていることを確認する必要があります
- 墜落距離を短くし、危険を少なくするため、アンカーが適切な位
置に設置されていることを確認してください
- フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのは、
フォールアレストハーネスのみです
- 複数の器具を同時に使用する場合、1つの器具の安全性が、別
の器具の使用によって損なわれることがあります
- 警告、危険: 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれない
ように注意してください
- 濡れたり氷が付いたりした状態では、プーリーの効率が低下す
る場合があります
- ユーザーは、高所での活動が行える良好な健康状態にあること
が必要です。警告: ハーネスを着用して動きの取れない状態のま
ま吊り下げられると、重度の傷害や死に至る危険があります
- 併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み、理解してください
- 取扱説明書は、製品と一緒にユーザーの手に届かなければなり
ません。また、取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳され
ていなければなりません
- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意して
ください
廃棄基準
警告: 極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、海に
近い環境での使用、鋭利な角との接触、極端な高 / 低温下での使
用や保管、化学薬品との接触等)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また新しい製
品との併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断さ
れた
このような製品は、以後使用されることを避けるため廃棄してく
ださい。
アイコン:
A. 耐用年数 (特に設けていません) - B. 使用温度 - C. 使用上の注
意 - D. クリーニング - E. 乾燥 - F. 保管/持ち運び - G. メンテナンス
- H. 改造/修理
(パーツの交換を除き、ペツルの施設外での製品の
改造および修理を禁じます)
- I. 問い合わせ
3 年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、酸化、
改造や改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故また
は過失による損傷、不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。3.製品の機能や性能に関する重要な情
報です。4.してはいけない内容です。
トレーサビリティとマーキング
a.この個人保護用具の製造を監査する公認機関 - b.CE 適合評価
試験公認機関 - c.トレーサビリティ: データマトリクスコード = 個
別番号 - d.強度 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロット番号 -
i.個体識別番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.製
品名 - m.直径 - n.最大使用荷重