Petzl R076AA0 Скачать руководство пользователя страница 7

TECHNICAL NOTICE 

SEGMENT

 R0002200G (200722)

7

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa 
tekniker och användningsområden är beskrivna. 
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till 
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för 
uppdateringar och ytterligare information. 
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är 
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE) som används vid risk för fall från hög höjd. 
Tillbehörssnöre för vertikala aktiviteter. Detta repsnöre absorberar inte energi och är 
inte lämpat för att ta emot ett fall. 
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 
den inte är avsedd för. 
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller 
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.

Ansvar

VARNING 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du 
- läsa och förstå samtliga användarinstruktioner 
- få särskild övning i hur utrustningen ska användas 
- lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar 
- förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, dina beslut och din säkerhet och är 
medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan 
eller har möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av 
dessa instruktioner.

2. Utrustningens delar

(1) Mantel, (2) Kärna, (3) Repsnörets ändmärkning, (4) Sydda öglor (tillval), (5) 
Skyddshölje. 
Huvudsakliga material: nylon, polyester.

3. Inspektion och punkter att kontrollera

Din säkerhet är beroende av skicket på din utrustning. 
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst 
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land där utrustningen 
används samt under vilka förhållanden den används). VARNING: Din frekvens 
på användningen kan påverka ditt behov av att inspektera din personliga 
skyddsutrustning (PPE) mer frekvent. Följ anvisningarna beskrivna på Petzl.com. 
Dokumentera resultaten i formuläret för PPE-inspektion: typ, modell, tillverkarens 
kontaktuppgifter, serienummer eller individuellt nummer, datum för tillverkning, inköp, 
första användning och nästa kontroll samt problem, kommentarer, kontrollantens 
namn och signatur.

Före och efter varje användning

Utför en visuell kontroll av skicket på manteln längs hela repsnöret. Kontrollera att 
det inte finns några jack, brännmärken, fransade trådar, luddiga partier eller spår av 
kemikalier osv. 
Inspektera kärnan genom att känna igenom hela repsnöret såsom figuren visar. På 
så sätt kan du upptäcka ställen där kärnan är skadad (hårda punkter, svampiga 
partier osv.). 
Kontrollera skicket på de sydda öglorna (leta efter slitage, brännmärken, fransade 
trådar, luddiga partier eller spår av kemikalier) samt skicket på plasthöljet 
(deformationer, jack m.m.).

Under användning

Det är viktigt att regelbundet kontrollera produktens skick och dess 
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i 
utrustningen är korrekt placerade i förhållande till varandra. 
Var uppmärksam på vassa kanter och friktion som kan skada repsnöret.

4. Kompatibilitet

Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i det system som 
används (kompatibel = fungerar bra ihop). Läs informationen om kompatibilitet som 
anges i utrustningens användarinstruktioner. 
Vid användning som omfattas av NFPA-certifieringen, använd endast med en NFPA-
certifierad säkerhetssele eller ett NFPA-certifierat evakueringsbälte.

5. Styrka

Statisk styrka utan sydda öglor: 16 kN. 
NFPA-specifik information: 
Förlängning vid 1,35 kN. 
Förlängning vid 2,7 kN. 
Förlängning vid 4,4 kN.

6. Försiktighetsåtgärder

Varning: Ett repsnöre är inte ett rep och kan inte ersätta ett rep för vanlig 
användning. Repsnörets konstruktion och mindre diameter gör att det är halare än 
ett rep. Anpassa din vaksamhet, teknik och utrustning efter användningen. 

Knut

En knut reducerar repsnörets ursprungliga styrka.

Is och fukt

Ett blött eller isigt repsnöre är mindre motståndskraftigt mot nötning och kan vara 
halare.

Åldrande

Varning: Detta repsnöre sväller vid användning och kan krympa i längd med upp 
till 10 %. 
Det är viktigt att förstå att vissa faktorer (exponering för sol, kemikalier, höga 
temperaturer osv.) i den omgivande miljön kan påverka repsnörets fysiska 
egenskaper.

7. Ytterligare information

Denna produkt uppfyller kraven i EU:s förordning 2016/425 om personlig 
skyddsutrustning. EU-försäkran om överensstämmelse finns på Petzl.com. 

När produkten inte längre ska användas

VARNING: I extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för 
(tuffa miljöer, havsmiljöer, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). 
Produkten måste kasseras när 
- den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil 
- den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning 
- den inte klarar inspektionen och du tvivlar på dess skick 
- du inte helt och hållet känner till dess historia 
- den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder eller ny teknik eller 
är inkompatibel med annan utrustning. 
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. 
Försiktighetsåtgärder vid användning.

 Undvik all kontakt med kemikalier, speciellt 

syror som kan förstöra fibrerna. 

- E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning - G. 

Förvaring/transport 

(var försiktig med överdriven böjning samt UV-exponering)

 - H. 

Underhåll - I. Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget 

reservdelar)

 - J. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar 
eller ändringar, felaktig förvaring, bristande underhåll, försumlighet eller felaktig 
användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande 
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Uppfyller kraven i PPE-förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b. 
Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c. Spårbarhet: 
datamatris - d. Diameter, styrka, längd - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. 
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder 
- k. Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkarens 
namn - n. NFPA-certifieringsorgan - o. Tillverkningsår - p. Tillverkningskvartal - q. 
Tillverkningsdatum (månad/år)

FI

Näissä käyttöohjeissa kerrotaan, miten varusteita käytetään oikein. Vain jotkin 
tekniikat ja käyttötavat on esitelty. 
Varoitussymbolit antavat tietoa joistakin varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, 
mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot 
osoitteesta Petzl.com. 
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän 
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos 
olet epävarma jostakin asiasta tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Korkealta putoamiselta suojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste 
(henkilönsuojain). 
Tarvikenaru korkealla tapahtuvaan toimintaan. Tämä naru ei vaimenna nykäysvoimia 
eikä sovellu putoamisen pysäyttämiseen. 
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu. 
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka 
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 
– lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet 
– hankkia sen käyttöä varten erikoiskoulutus 
– tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin 
– ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat 
vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä 
vastuuta tai et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

(1) Mantteli, (2) Ydin, (3) Narunpään merkinnät, (4) Ommeltu päätöslenkki 
(valinnainen), (5) Suojavaippa. 
Päämateriaalit: nailon, polyesteri.

3. Tarkastuskohteet

Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. 
Petzl suosittelee, että asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vähintään 
kerran vuodessa (riippuen käyttömaan säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). 
VAROITUS: käytön rasittavuudesta riippuen voi olla tarpeen tarkastaa 
henkilönsuojaimesi tätä useammin. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja 
ohjeita. Kirjaa tulokset henkilönsuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, 
valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero; valmistuksen, oston, ensimmäisen 
käyttökerran ja seuraavan määräaikaistarkastuksen päivämäärät; ongelmat, 
kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.

Ennen ja jälkeen jokaisen käytön

Tarkasta mantteli silmämääräisesti koko narun pituudelta. Varmista, ettei siinä ole 
viiltoja, palojälkiä, leikkautuneita tai rikkinäisiä säikeitä, hiertyneitä alueita, merkkejä 
kemiallisista vaurioista tms. 
Tarkasta ydin käsin koko narun pituudelta kuvan osoittamalla tavalla. Tällä tavoin 
löydät alueet, joilta osin ydin on vahingoittunut (kova kohta, löysä alue tms.). 
Tarkasta ommeltujen päätöslenkkien kunto (kuluminen, palojäljet, leikkautuneet 
säikeet, hiertyneet alueet tai merkit kemiallisista vaurioista) ja muovisuojuksen kunto 
(vääntymät, viillot yms.).

Käytön aikana

Tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin on tärkeää tarkastaa 
säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa 
toisiinsa nähden. 
Varo kaikkia teräviä reunoja tai hiertäviä pintoja, jotka voivat vahingoittaa narua.

4. Yhteensopivuus

Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa 
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä). Tarkasta varusteiden 
yhteensopivuustiedot niiden käyttöohjeista. 
Kun toimit NFPA-sertifioinnin puitteissa, käytä ainoastaan NFPA-standardin mukaisia 
turvavaljaita tai NFPA-standardin mukaista pelastusvyötä.

5. Lujuus

Staattinen lujuus ilman päätöslenkkejä: 16 kN. 
NFPA-standardiin liittyvät tiedot: 
Venymä 1,35 kN:n voimasta. 
Venymä 2,7 kN:n voimasta. 
Venymä 4,4 kN:n voimasta.

6. Varotoimenpiteet

Varoitus: naru ei ole köysi, eikä se voi korvata köyttä normaalissa käytössä. 
Narun pieni halkaisija ja rakenne tekevät siitä liukkaamman kuin köysi. Mukauta 
tarkkaavaisuutesi, tekniikkasi ja varusteesi käytön mukaisesti. 

Solmu

Solmu heikentää narun alkuperäistä lujuutta.

Jää ja kosteus

Märkä tai jäinen naru on heikompi ja voi olla myös liukkaampi.

Vanhentuminen

Varoitus: tämä naru laajentuu käytössä ja saattaa lyhentyä jopa 10 %. 
On tärkeää ottaa huomioon, että tietyt ympäristötekijät (auringonvalo, kemikaalit, 
korkea lämpötila) voivat vaikuttaa narun ominaisuuksiin.

7. Lisätietoa

Tämä tuote täyttää henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. 

Milloin varusteet poistetaan käytöstä

VAROITUS: poikkeustapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä 
yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja 
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset 
lämpötilat, kemikaalit tms.). 
Tuote on poistettava käytöstä, kun: 
– se on yli 10 vuotta vanha ja valmistettu muovista tai tekstiileistä 
– se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle 
– se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta 
– et tunne sen käyttöhistoriaa täysin 
– se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi 
tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. 
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Kuvakkeet: 
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. 
Käytön varotoimet.

 Vältä kosketusta kemikaalien kanssa, etenkin happojen, jotka 

voivat tuhota kuituja. 

- E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/

kuljetus 

(varo liiallista taivuttamista ja UV-säteilyä)

 - H. Huolto - I. Muutokset/

korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)

 - J. 

Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu normaali kuluminen, 
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono 

huoltaminen ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon 
tuotetta ei ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- 
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteen toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. 
Tuotteiden yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Vastaa henkilönsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen 
suorittajaksi ilmoitettu laitos - b. Tämän henkilönsuojaimen tuotannon valvojaksi 
ilmoitetun laitoksen tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Halkaisija, 
lujuus, pituus - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. 
Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti 
- l. Mallin tunnistekoodi - m. Valmistajan nimi - n. NFPA-sertifioinnin suorittava taho 
- o. Valmistusvuosi - p. Valmistuksen vuosineljännes - q. Valmistuspäivä (kuukausi/
vuosi)

Содержание R076AA0

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE SEGMENT R0002200G 200722 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE SEGMENT R0002200G 200722 2...

Страница 3: ...il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation c...

Страница 4: ...le dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Durchmesser Bruchlast L nge e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j No...

Страница 5: ...n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Nombre del fabricante n Organismo de certificaci n NFPA o A o de fabricaci n p T...

Страница 6: ...er weerstand lengte e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Na...

Страница 7: ...ruktionerna noga l Modellbeteckning m Tillverkarens namn n NFPA certifieringsorgan o Tillverknings r p Tillverkningskvartal q Tillverkningsdatum m nad r FI N iss k ytt ohjeissa kerrotaan miten varuste...

Страница 8: ...zedstawia prawid owy spos b u ywania waszego sprz tu Zaprezentowane zosta y niekt re techniki i sposoby u ycia Symbole trupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami zwi zanymi z u yci...

Страница 9: ...v n Je d le it pravideln kontrolovat stav v robku a jeho spojen s ostatn m vybaven m v syst mu V dy se p esv d te jsou li v echny sou sti vybaven v syst mu navz jem ve spr vn poloze Pozor na ostr hra...

Страница 10: ...rm kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betar...

Страница 11: ...4 6 10 7 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m n NFPA o p q CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 NFPA NFPA 5 16kN NFPA...

Страница 12: ...kN 4 4 kN 6 10 7 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m n NFPA o p q BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com 4 NFPA NFPA...

Страница 13: ...13 TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 NFPA NFPA 5 16 kN NFPA 1 35 kN 2 7 kN 4 4 kN 6 10 7 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G UV H I Petzl J 3 1 2 3 4 a PPE E...

Отзывы: