
TECHNICAL NOTICE
CONNECT ADJUST / DUAL CONNECT ADJUST
L0005500E (030122)
13
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem
mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de
lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb
használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról
tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további
veszélyek forrása lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége vagy
nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés (EVE) a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére.
Állítható biztosítókantár standba.
Figyelem: a standban használható állítható biztosítókantár nem energiaelnyelő kantár,
így nem alkalmas via ferrata utakban való önbiztosításra (EN 958), és nem felel meg
a magasban végzett munkákra használható kantárokra vonatkozó EN 354 számú
szabványnak. A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek
kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan
veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja
azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy
halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók
legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és maga
viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a
felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást,
kérjük, ne használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Fix szár, (2) Varrott végződés műanyag védőburkolattal, (3) Állítható szár, (4)
Varrott kötélvégződés, (5) Visszafutásgátló, (6) Tartalék kötél, (7) Fül a beülőhöz való
csatlakoztatáshoz, (8) Karabinert irányban tartógyűrű.
Fő alapanyagok: poliamid, nagy szakítószilárdságú polietilén, alumínium.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga.
A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által,
legalább 12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat
körülményeinek függvényében). Figyelem: a használat intenzitásától függően szükség
lehet az egyéni védőfelszerelés gyakoribb felülvizsgálatára. Tartsa be a
Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az
EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi azonosító vagy
szériaszám, gyártás, vásárlás és első használatbavétel dátuma, következő esedékes
felülvizsgálat időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.
Minden egyes használatbavétel előtt
Ellenőrizze, nem láthatók-e a visszafutásgátlón deformációk, repedések, karcolások, az
elhasználódás vagy korrózió jelei stb.
Ellenőrizze a biztonsági varratokat, ügyeljen a szakadt, meglazult szálakra.
A használat során
Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen
ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest
jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
A CONNECT ADJUST standban használható biztosítókantárral együtt használt
eszközöknek meg kell felelniük az adott ország előírásainak (pl. Európában a
karabinereknek az EN 12275 szabványnak stb.).
A biztosítókantár visszafutásgátlójához ajánlott a SPIRIT SL vagy Sm’D RL karabiner
használata. VERTIGO, Am’D és ATTACHE karabinerekkel szintén tesztelve és
kompatibilis. Minden más összekötőelemmel való használat előtt el kell végezni a
kompatibilitás vizsgálatát (kötélre helyezés és működőképesség vizsgálata, a rossz
irányú terhelés veszélyének vizsgálata).
5. Előkészületek
Csatlakoztasson zárható karabinert a fix szárhoz és az állítható szár
visszafutásgátlójához. Ellenőrizze az összekötőelem helyes állását a
visszafutásgátlóban (lásd a rajzot). Helyezze fel az irányban tartó gyűrűt a karabinerre.
A beülőhöz való csatlakoztatás
Az eszközt önmagán átfűzve rögzítse a beülő bekötési pontjához. A biztosítókantárt a
beülőhöz kizárólag önmagán átfűzve szabad rögzíteni.
6. Működési elv
A biztosító kantár hosszának növelése: billentse meg a visszafutásgátlót, hogy a kötél
fusson benne.
A kantárszár hosszának csökkentése: húzza be a tartalék kötelet.
Testhelyzet pozicionálása: úgy állítsa be az állítható szár hosszát, hogy az feszes
maradjon.
7. Óvintézkedések a használat során
A biztosítókantárat folyamatosan tartsa terhelés alatt, maradjon a kikötési pont alatt.
A visszafutásgátló csak akkor működik, ha szabadon el tud fordulni a karabinerben.
Amikor kiköti magát a kikötési ponthoz, ellenőrizze a visszafutásgátló megfelelő
helyzetét a karabinerben.
Figyelem: a visszafutásgátló karabinerébe akasztott minden más eszköz (pl. lépőszár)
akadályozhatja annak működését. Ügyeljen a tartalék kötélre, ami beakadhat,
elhúzhatja és egyensúlyából kibillentheti a felhasználót.
A kantár két vége közötti minden erőhatás károsíthatja a csatlakoztatási pont varratát,
és ezáltal veszélyt jelenthet a felhasználóra.
A blokkolást akadályozó, rossz pozicionálás
Figyelem: bizonyos összekötőelemekkel használva a visszafutásgátló
megakadhat egy olyan pozícióban, melyben a kötél blokkolása akadályozott.
Amikor kiköti magát a kikötési ponthoz, ellenőrizze a visszafutásgátló megfelelő
helyzetét a karabinerben, mielőtt beleterhel a biztosítókantárba.
Csomó
A csomó akár felére is csökkentheti a kötél eredeti teherbírását.
Éles peremek
Ügyeljen az élekre, melyek károsíthatják a biztosítókantárat.
Jég és nedvesség
Nedves vagy jeges körülmények között a visszafutásgátló működése korlátozott lehet.
8. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó
rendelet előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com letölthető.
A nagy szakítószilárdságú polietilén olvadáspontja (140 °C) alacsonyabb, mint a
poliamidé vagy a poliészteré.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat módjától és
intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz
jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a
termék élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés vagy erőhatás érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések
- E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás
- I. Módosítások/javítások
(Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó
szakszervizében engedélyezett)
- J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy
használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását
ellenőrző notifikált szervezet száma - c. Nyomon követhetőség: számsor - d. Helytelen
csatlakoztatás - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja - h.
Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a
tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Gyártás dátuma (hónap/év)
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные
способы и техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных
рисках, связанных с использованием вашего снаряжения. Инструкция не
описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там
вы найдете самую актуальную версию данного документа и дополнительную
информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и
за правильное использование своего снаряжения. Неправильное использование
данного снаряжения может привести к возникновению дополнительных рисков.
В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в
компанию Petzl.
1. Область применения
Средства индивидуальной защиты от падения с высоты и средства спасения с
высоты (ИСУ).
Регулируемый строп для страховочных станций.
Внимание: регулируемый строп для страховочных станций не является
амортизатором рывка, который можно использовать в качестве элемента
страховочной системы при передвижении или самостраховке на маршрутах
виа-феррата (стандарт EN 958) либо отвечающей стандарту EN 354 страховочной
системы при работе на высоте. Данное изделие не должно подвергаться нагрузке,
превышающей предел его прочности, и использоваться в ситуациях, для которых
оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, опасна
по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с возможностями вашего снаряжения и ограничениями по его
применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Ус фиксированной длины, (2) Прошитый конец с пластиковым протектором,
(3) Регулируемый ус, (4) Прошитый конец, (5) Веревочный зажим, (6) Свободный
конец веревки, (7) Петля для присоединения к беседке, (8) Кольцо-фиксатор.
Основные материалы: нейлон, полиэтилен высокой плотности, алюминий.
3. Детальная проверка
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить детальную проверку снаряжения компетентным
лицом как минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного
законодательства в вашей стране, а также от условий использования
снаряжения). Внимание: при высокой интенсивности использования может
потребоваться чаще проводить детальную проверку вашего СИЗ. При
проведении детальной проверки следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com.
Результаты детальной проверки заносятся в инспекционную форму вашего СИЗ, в
которой должна содержаться следующая информация: тип снаряжения, модель,
контактная информация производителя, серийный или индивидуальный номер,
дата изготовления, дата покупки, дата первого использования, дата следующей
детальной проверки, дефекты, примечания, имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Убедитесь в отсутствии деформаций, трещин, отметин, следов износа и коррозии
и т.д. на веревочном зажиме.
Проверьте состояние силовых швов: убедитесь в отсутствии порезанных или
поврежденных нитей.
Во время использования
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение к
другим элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения правильно
расположены друг относительно друга.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы
в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное
взаимодействие).
Снаряжение, которое вы используете со своим стропом для страховочных
станций CONNECT ADJUST, должно соответствовать местному законодательству в
вашей стране (например, карабины – EN 12275).
Рекомендуется использовать при работе с веревочным зажимом вашего стропа
для страховочных станций карабин SPIRIT SL или Sm’D RL. Карабины VERTIGO,
Am’D и ATTACHE также прошли соответствующие тесты и совместимы с ним. Если
вы используете любой другой карабин, проведите проверку на совместимость
(правильность установки, правильное функционирование и отсутствие риска
неправильного позиционирования).
5. Подготовка
Установите карабин с блокировкой в ус фиксированной длины и в зажим
регулируемого уса. Убедитесь, что карабин правильно установлен в зажиме
(см. рисунок). Установите кольцо-фиксатор для обеспечения правильности
расположения карабинов.
Присоединение к беседке
Завяжите полусхватывающий узел на присоединительной точке беседки. Для
присоединения стропа для страховочных станций к беседке используйте только
полусхватывающий узел.
6. Принцип работы
Удлинение стропа для страховочных станций: наклоните зажим для обеспечения
свободного прохождения веревки.
Укорачивание регулируемого уса: потяните за свободный конец веревки.
Позиционирование: отрегулируйте длину регулируемого уса и держите его под
нагрузкой.
7. Меры предосторожности
Держите строп для страховочных станций под нагрузкой; не поднимайтесь выше
точки анкерного крепления.
Чтобы правильно работать, зажим должен иметь возможность свободно
двигаться на карабине. При присоединении соединительного элемента к точке
анкерного крепления убедитесь в правильности расположения зажима на
карабине.
ВНИМАНИЕ: любое другое оборудование, которое присоединено к карабину
зажима (например, стремя для ноги), может заблокировать работу зажима.
Следите за свободным концом веревки. Он может зацепиться и помешать
движению, нарушая равновесие лезущего.
Любое усилие, оказываемое непосредственно на участок между двумя концами
стропа, может повредить швы точки крепления, создавая тем самым опасность
для пользователя.
Неправильное позиционирование препятствует правильной блокировке
Внимание: с некоторыми карабинами зажим может остаться
заблокированным и в положении, которое препятствует блокировке веревки.
При присоединении к точке анкерного крепления, перед тем как вы нагрузите
строп для страховочных станций, убедитесь в правильности расположения
зажима на карабине.
Узел
Узел может уменьшить прочность веревки вдвое.
Острые края
Избегайте острых кромок, которые могли бы повредить строп для страховочных
станций.
Лед и влага
Надежность блокировки веревки может снижаться во влажных или холодных
условиях.
8. Дополнительная информация
Данное снаряжение отвечает требованиям регламента (ЕС) 2016/425 СИЗ.
Декларация о соответствии требованиям ЕС находится на сайте Petzl.com.
Температура плавления полиэтилена высокой плотности (140° C) – ниже, чем у
нейлона и полиэстера.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока службы
изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и интенсивность
использования, воздействие окружающей среды, воздействие морской среды,
работа с химикатами, экстремальные температуры, контакт с острыми кромками
и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно падало или подвергалось большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре или проверке. У вас есть
сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или несовместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения, его
следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный режим
- D. Меры предосторожности - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G. Хранение/
транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт
(запрещены вне
мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей)
- J. Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ; окисление;
изменение конструкции или переделка изделия; неправильное хранение и
плохой уход; повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию; а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или о
характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная
организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b.
Номер организации, осуществляющей производственный контроль данного
СИЗ - c. Прослеживаемость: матрица данных - d. Неправильное присоединение
- e. Серийный номер - f. Год изготовления - g. Месяц изготовления - h. Номер
партии - i. Индивидуальный номер изделия - j. Стандарты - k. Внимательно читайте
инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация модели - m. Дата производства
(месяц/год)
Содержание CONNECT ADJUST
Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE CONNECT ADJUST DUAL CONNECT ADJUST L0005500E 030122 1...
Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE CONNECT ADJUST DUAL CONNECT ADJUST L0005500E 030122 2...
Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE CONNECT ADJUST DUAL CONNECT ADJUST L0005500E 030122 3...
Страница 4: ...TECHNICAL NOTICE CONNECT ADJUST DUAL CONNECT ADJUST L0005500E 030122 4...