C98
CHEST’AIR
C985100A (300513)
6
ES
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Las técnicas no autorizadas pueden ser el origen de un accidente grave o mortal
y sólo algunas de ellas se describen en la ficha técnica. Infórmese regularmente
de las últimas actualizaciones de estos documentos en nuestra página web www.
petzl.com.
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a Petzl.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI).
Arnés de torso EN 12277: 2007 tipo D para el rescate en montaña y las maniobras
con grúa desde helicóptero.
Este arnés de torso no debe utilizarse solo. En caso contrario, el usuario puede estar
en peligro de muerte. Debe utilizarse obligatoriamente con un arnés de asiento.
El arnés CHEST’AIR está certificado según la norma EN 361: 2002 únicamente si se
utiliza en combinación con los arneses AVAO SIT/SIT FAST, NAVAHO SIT/SIT FAST,
FALCON, FALCON MOUNTAIN y SEQUOIA SRT.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra
situación para la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en la utilización de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no
utilice este equipo.
2. Nomenclatura
Arnés de torso
(1) Punto de enganche esternal anticaídas, (2) Hebilla DoubleBack de la cinta ventral,
(3) Hebilla DoubleBack de los tirantes, (4) Trabilla plástica.
Mosquetón de unión OK TRIACT-LOCK al arnés de asiento
(5) Cuerpo, (6) Gatillo, (7) Remache, (8) Casquillo de bloqueo, (9) Keylock, (10) Orificio
del Keylock, (11) STRING.
Materiales principales: arnés: poliamida y poliéster; mosquetón: aleación de aluminio.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo. Petzl aconseja que una
persona competente realice una revisión en profundidad cada 12 meses como
mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de las condiciones de
utilización). Respete los modos operativos descritos en www.petzl.com/epi. Registre
los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, nombre y dirección del
fabricante, número de serie o número individual, fechas: fabricación, compra, primera
utilización, próximos controles periódicos, defectos, observaciones, nombre y firma
del inspector.
Antes de cualquier utilización
- Compruebe el estado de las cintas, de las costuras de seguridad y del punto de
enganche esternal. Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los
productos químicos, etc. Atención a los hilos cortados.
- Controle el estado del mosquetón de unión: compruebe en el cuerpo, en el
remache y en el casquillo de bloqueo, la ausencia de fisuras, deformaciones,
corrosión... Abra el gatillo y compruebe que se cierra y se bloquea automáticamente
al soltarlo. El orificio del Keylock, a nivel del gatillo, no debe estar obturado (tierra,
piedras...).
- Compruebe la presencia, el estado y el posicionamiento del STRING.
- Compruebe que las hebillas DoubleBack funcionen correctamente.
Durante la utilización
Compruebe que las hebillas estén correctamente ceñidas.
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los
equipos entre sí.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta). Los
elementos utilizados con su producto deben cumplir con las normas en vigor en su
país (por ejemplo, mosquetones EN 12275 o EN 362).
5. Colocación del arnés
Remítase a los dibujos.
Las cintas húmedas y heladas son más difíciles de regular.
Regulación y prueba de suspensión
El arnés de torso debe estar ajustado cerca del cuerpo. El usuario debe efectuar
movimientos y una prueba de suspensión con su material para estar seguro de que
sea la talla correcta y que tenga el nivel de comodidad necesario para el uso previsto.
6. Utilización
Atención, el mosquetón de unión OK TRIACT-LOCK sirve únicamente para unir el
arnés de asiento con el arnés de torso: no conecte nada más a este mosquetón.
A- Utilizaciones EN 361: 2002
Punto de enganche esternal anticaídas
Sólo el punto de enganche esternal sirve para conectar un sistema anticaídas, por
ejemplo, un anticaídas deslizante para cuerda, un absorbedor de energía... sistema
descrito en la norma EN 363. Para identificarlo mejor, este punto está marcado con
la letra A.
Altura libre: altura de seguridad por debajo del usuario
La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para que no choque contra
ningún obstáculo en caso de caída. Los cálculos específicos de la altura libre están
detallados en las fichas técnicas de los demás componentes (absorbedores de
energía, anticaídas deslizante…).
B- Utilizaciones EN 12277 tipo D
Maniobras con grúa desde helicóptero
Aseguramiento o descenso
Conecte su sistema de aseguramiento, o de descenso, al anillo de aseguramiento
mediante un mosquetón con bloqueo de seguridad. Compruebe que el mosquetón
esté correctamente cerrado y bloqueado y que trabaje según el eje mayor.
Encordamiento
Utilice únicamente los dos puntos de encordamiento del arnés de asiento para
encordarse. Compruebe sistemáticamente el nudo antes de empezar a escalar.
7. Información complementaria
- Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso
de dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de
la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795
(resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar la
altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el suelo
o con un obstáculo en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así limitar
el riesgo y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está
permitido utilizar en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la
función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de
seguridad de otro equipo.
- ATENCIÓN, procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o piezas
cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades
en altura. ATENCIÓN, estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar
problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas
técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el
idioma del país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de
utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas
extremas, productos químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas -
D. Precauciones de utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado
- G. Almacenamiento/transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/
reparaciones
(prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de
recambio)
- J. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado
que interviene en el examen CE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix = referencia
pr número individual - d. Diámetro - e. Número individual - f. Año de
fabricación - g. Día de fabricación - h. Control o nombre del controlador - i.
Incremento - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l. Identificación del
modelo
PT
Somente as técnicas aqui apresentadas não barradas e/ou sem a caveira estão
autorizadas.
As técnicas não autorizadas não cruzadas podem estar na origem de um acidente
grave ou mortal. Somente algumas técnicas são aqui descritas nesta notícia. Tome
regularmente conhecimento das últimas actualizações destes documentos no nosso
site www.petzl.com.
Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da Petzl.
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI).
Harnês de torso EN 12277: 2007 tipo D para resgate em montanha içagem em
helicóptero.
Este harnês de torso não deve ser utilizado sozinho. Caso contrário o utilizador corre
um perigo de morte. Deve imperativamente estar associado a um harnês de cintura.
O harnês CHEST’AIR está certificado conforme a norma EN 361: 2002 unicamente
se for utilizado em combinação com os harneses AVAO SIT/SIT FAST, NAVAHO SIT/
SIT FAST, FALCON, FALCON MOUNTAIN e SEQUOIA SRT.
Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer
situação para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por
natureza perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e as suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis,
ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança
e assume as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize
este equipamento.
2. Nomenclatura
Harnês torse
(1) Ponto de fixação esternal antiquedas, (2) Fivela DoubleBack das fitas ventrais,
(3) Fivela DoubleBack de alças, (4) Passador plástico.
Mosquetão de ligação ao harnês de cintura ventral OK TRIACT-LOCK
(5) Corpo, (6) Dedo, (7) Rebite, (8) Anel de segurança, (9) Keylock, (10) Orifício do
Keylock, (11) STRING.
Matérias principais: harnês: poliamida e poliéster; mosquetão: liga de alumínio.
3. Controle, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento. A Petzl aconselha
uma verificação aprofundada, por pessoa competente, no mínimo a cada 12 meses
(em função da legislação em vigor no seu país e das condições de utilização).
Respeite os modos de operação descritos em www.petzl.com/ppe. Registe os
resultados na ficha de vida do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante,
número de série ou número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira
utilização, das próximas inspecções periódicas, defeitos, chamadas de atenção,
nome e assinatura do controlador.
Antes de qualquer utilização
- Verifique o estado das fitas, costuras de segurança e do ponto de fixação esternal.
Vigie os cortes, desgaste e danos devidos à utilização, ao calor, aos produtos
químicos, etc.. Atenção aos fios cortados.
- Controle o estado do mosquetão de ligação: verifique no corpo, rebite e anel de
segurança a ausência de fissuras, deformações, corrosões... Abra o dedo e verifique
que este se fecha e trava automaticamente quando largado. O orifício do Keylock ao
nível do dedo não deve estar obstruído (terra, calhaus…).
- Verifique a presença, estado e posicionamento da STRING.
- Verifique o bom funcionamento das fivelas DoubleBack.
Durante a utilização
Verifique o bom travamento das fivelas.
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos
equipamentos, de uns em relação aos outros.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional). Os elementos utilizados
com o seu produto devem estar conformes às normas em vigor no seu país
(mosquetões EN 12275 ou EN 362 por exemplo).
5. Equipar-se com o harnês
Guie-se pelos desenhos.
As fitas do harnês molhadas e/ou geladas são mais difíceis de ajustar.
Ajuste e teste de suspensão
O seu harnês torse deve ser ajustado próximo ao corpo. O utilizador deve efectuar
movimentos e um teste de suspensão com o seu material, para ficar seguro que
o produto está bem ajustado, ao nível do conforto necessário para uma utilização
adequada.
6. Utilizações
Atenção, o mosquetão de ligação OK TRIACT-LOCK serve exclusivamente para
ligar o harnês de cintura ao harnês de torso: nada mais deve ser conectado a este
mosquetão.
A - Utilizações EN 361: 2002
Ponto de fixação esternal antiqueda
Somente o ponto de fixação esternal serve para conectar um sistema de travamento
de quedas, por exemplo, um antiquedas móvel na corda, um absorvedor de
energia..., sistemas descritos na norma EN 363. Para melhor o identificar, este ponto
está marcadas com a letra A.
Zona livre desimpedida: altura livre por debaixo do utilizador
A altura livre sob o utilizador deve ser suficiente para que não embata em obstáculos
em caso de queda. Os cálculos específicos da zona livre desimpedida estão
indicados com detalhe nas notícias técnicas dos outros componentes do sistema
(absorvedores de energia, antiquedas móvel...).
B - Utilizações EN 12277 tipo D
Içagem em Helicóptero
Segurança ou descida
Conecte o seu sistema de segurança, ou o de descida, ao seu anel de segurança
com um mosquetão de segurança. Verifique que o mosquetão está bem fechado e
travado e ainda que trabalha ao longo do eixo maior.
Encordamento
Utilize unicamente os dois pontos de encordamento do harnês de cintura para se
encordar. Verifique sistematicamente o seu nó antes de começar a escalar.
7. Informações complementares
- Preveja os meios de resgate necessários para intervir rapidamente em caso de
dificuldades.
- A amarração do sistema deve estar de preferência situada acima da posição do
utilizador e responder às exigências EN 795 (resistência mínima 12 kN).
- Num sistema de travamento de quedas, é essencial verificar o espaço livre
necessário sob o utilizador, antes de cada utilização, afim de evitar qualquer colisão
contra o solo ou obstáculo, em caso de queda.
- Cuide para que o ponto de amarração esteja correctamente posicionado, afim de
limitar o risco e a altura de queda.
- Um harnês antiquedas é o único dispositivo de preensão do corpo que é permitido
utilizar num sistema de travamento de quedas.
- Pode ocorrer uma situação perigosa quando se utilizam vários equipamentos em
que a função de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela função
de segurança de outro equipamento.
- ATENÇÃO, cuide para que os produtos não sejam sujeitos a fricções de materiais
abrasivos ou peças cortantes.
- Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura.
ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnês pode despoletar perturbações
fisiológicas graves ou a morte.
- As instruções de utilização definidas nas notícias técnicas de cada equipamento
associado a este produto devem ser respeitadas.
- As instruções de utilização devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento
na língua do país de utilização.
- Assegure-se da legibilidade das marcações no produto.
Abater um produto:
ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após
uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes
agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos
químicos, etc.).
Um produto deve ser abatido quando:
- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida
sobre a sua fiabilidade.
- Você não conhece a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos, etc.).
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas -
D. Precauções de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem -
G. Armazenamento/transporte - H. Manutenção - I. Modificações/reparações
(interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes)
- J. Questões/
contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Traçabilidade e marcações
a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado
interveniente para o exame CE de tipo - c. Traçabilidade: datamatrix = referência
do p número individual - d. Diâmetro - e. Número individual - f. Ano de
fabrico - g. Dia de fabrico - h. Controle ou nome do controlador - i. Incrementação - j.
Normas - k. Leia atentamente a notícia técnica - l. Identificação do modelo
Содержание CHEST'AIR C98
Страница 1: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 1...
Страница 2: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 2...
Страница 3: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 3...