background image

C98 

CHEST’AIR

 

C985100A (300513)

16

TH

เฉพาะข้อมูลทางเทคนิคที่แสดงไว้ในภาพอธิบายที่ไม่มีเครื่องหมายกากบาด / หรือ ไม่ได้

แสดงเครื่องหมายอันตรายเท่านั้น ที่รับรองมาตรฐานการใช้งาน 

การใช้งานตามวิธีที่นอกเหนือจากข้อแนะนำา อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บสาหัส หรือ

ถึงแก่ชีวิต มีข้อแนะนำาบางส่วนเท่านั้นที่ระบุไว้ในคู่มือการใช้งาน ตรวจเช็ค เว็ปไซด์ 

www.petzl.com เพื่อหาข้อมูลล่าสุดของเอกสารคู่มือ 

ติดต่อ Petzl หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

1. ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

อุปกรณ์นี้เป็นอุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) 

EN 12277: 2007 type D สายรัดอกสำาหรับการกู้ภัยบนภูเขา และการอพยพโดย

เฮลิคอปเตอร์ 

ห้ามใช้สายรัดอกตามลำาพัง ไม่เช่นนั้น, ผู้ใช้งานอาจเสี่ยงถึงแก่ชีวิต จะต้องใช้ร่วมกับ

สายรัดสะโพกเสมอ 

CHEST'AIR สายรัดอก ตามมาตรฐาน EN 361: 2002 โดยจะต้องใช้ร่วมกับ

สายรัดสะโพก AVAO SIT/SIT FAST, NAVAHO SIT/SIT FAST, FALCON, 

FALCON MOUNTAIN และ SEQUOIA SRT 

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้, หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์อย่าง

อื่นนอกเหนือกว่าที่ได้ถูกออกแบบมา

ความรับผิดชอบ

คำาเตือน

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย 

ผู้ใช้ต้องมีความรับผิดชอบต่อการกระทำา, การตัดสินใจ 

และความปลอดภัย

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้, จะต้อง: 

- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน 

- การฝึกฝนโดยเฉพาะเป็นสิ่งจำาเป็นสำาหรับอุปกรณ์นี้ 

- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน 

- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บหรืออาจถึงแก่

ชีวิต

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบ, หรือ

ใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ 

เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้งานต่อวิธีการใช้, การตัดสินใจ, ความปลอดภัย และ

ยอมรับในผลที่เกิดขึ้นจากวิธีการนั้น ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้, ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่อยู่

ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้น

2. ชื่อของส่วนประกอบ

สายรัด

(1) จุดเชื่อมต่อกันตกที่หน้าอก, (2) DoubleBack buckle หัวเข็มขัดสำาหรับปรับสาย

รัดที่หน้าท้อง, (3) DoubleBack buckle หัวเข็มขัดสำาหรับปรับสายรัดไหล่, (4) พลาสติ

คเก็บสายรัด

OK TRIACT-LOCK คาราไบเนอร์สำาหรับต่อเชื่อมกับสายรัดสะโพก

(5) ลำาตัว, (6) ประตู, (7) บานพับ, (8) ปลอกล็อคประตู, (9) ตำาแหน่งล็อค, (10) ช่อง

ของ Keylock, (11) STRING 

วัสดุประกอบหลัก: สายรัดอก: ไนลอน และ โพลีเอสเตอร์, คาราไบเนอร์: อลูมีนั่มอัล

ลอยด์

3. การตรวจสอบ, จุดตรวจสอบ

ความปลอดภัยของคุณขึ้นอยู่กับความสมบูรณ์ของอุปกรณ์ของคุณ Petzl แนะนำาให้

ตรวจเช็ครายละเอียดของอุปกรณ์โดยผู้เชี่ยวชาญ อย่างน้อยทุก 12 เดือน (ขึ้นอยู่กับข้อ

กำาหนดกฎหมายของประเทศ, และสภาพการใช้งาน) ทำาตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่ www.

petzl.com/ppe บันทึกผลการตรวจเช็ค PPE ลงในแบบฟอร์มการตรวจเช็ค: ชนิด, ชื่อ

รุ่น, ข้อมูลของโรงงานผู้ผลิต, หมายเลขลำาดับการผลิต หรือหมายเลขกำากับอุปกรณ์, 

วันที่: ของการผลิต, วันที่สั่งซื้อ, วันที่ใช้งานครั้งแรก, กำาหนดการตรวจเช็คครั้งต่อไป; 

ปัญหาที่พบ, ความคิดเห็น, ชื่อของผู้ตรวจเช็คพร้อมลายเซ็นต์

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง

- ตรวจเช็คสภาพของสายรัด, จุดเย็บ, และจุดต่อเชื่อมที่หน้าอก ตรวจดูร่องรอยตัดของ

สายรัด รอยชำารุดจากการใช้งาน จากความร้อนและการถูกสัมผัสกับสารเคมี ฯลฯ โดย

เฉพาะอย่างยิ่งการตรวจดูรอยตัดขาดของเส้นด้าย 

- ที่ตัวล็อคเชื่อมต่อ: เช็คให้แน่ใจที่ลำาตัว, ประตู, บานพับและปลอกล็อคประตูไม่ติดขัด

และปราศจากรอยร้าว, การผิดรูปร่าง, การสึกกร่อน ฯลฯ เปิดประตูและตรวจดูว่า มัน

ปิดและล็อคอัตโนมัติเมื่อปล่อย ช่องของประตูล็อคต้องไม่ถูกปิดกั้นด้วยสิ่งแปลกปลอม 

(ฝุ่นทราย, ก้อนกรวด, ฯลฯ) 

ตรวจเช็คสภาพของ STRING ว่าอยู่ในสภาพดีและสามารถใช้งานได้ถูกต้อง 

- ตรวจดูว่า หัวเข็มขัดปรับสายรัด (DoubleBack buckles) ใช้งานได้อย่างถูกต้อง

ระหว่างการใช้งานแต่ละครั้ง

เช็คให้แน่ใจว่าตัวล็อคเข็มขัดยังใช้การได้ดีตามปกติ 

เป็นเรื่องสำาคัญอย่างยิ่งที่ต้องตรวจสอบสภาพของอุปกรณ์อยู่เป็นประจำา และการต่อ

เชื่อมอุปกรณ์เข้ากับอุปกรณ์ตัวอื่นในระบบ แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์ในระบบ

อยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องกับชิ้นส่วนอื่น

4. ความเข้ากันได้

ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบ (เข้ากันได้ดี = 

ใช้งานด้วยกันได้โดยไม่ติดขัด) อุปกรณ์ที่นำามาใช้งานร่วมกับอุปกรณ์ของคุณนั้นจะต้อง

สอดคล้องกับข้อกำาหนดมาตรฐานที่ใช้บังคับในแต่ละประเทศ (เช่น EN 12275 และ/

หรือ EN 362 เป็นมาตรฐานเกี่ยวกับตัวเชื่อมต่อ)

5. การสวมใส่สายรัดนิรภัย

ดูตามภาพอธิบาย 

สายรัดที่เปียกชื้นและมีน้ำาแข็งเกาะ จะยากต่อการปรับขนาด

การปรับขนาดและทดสอบการยับยั้ง

สายรัดหน้าอกจะต้องปรับได้แน่นกระชับและรู้สึกสบาย ให้ผู้ใช้ลองเคลื่อนไหวขณะ

สวมใส่สายรัดสะโพกโดยห้อยตัวด้วยอุปกรณ์ เพื่อตรวจเช็คว่าสายรัดกระชับได้ดี, ให้

ความรู้สึกสบายเหมาะสมในขณะใช้งาน

6. วิธีการใช้

คำาเตือน: OK TRIACT-LOCK คาราไบเนอร์เชื่อมต่อใช้สำาหรับการเชื่อมต่อสายรัด

สะโพกเข้ากับสายรัดอกเท่านั้น: ห้ามยึดต่อสิ่งอื่นเข้ากับคาราไบเนอร์

A- EN 361: 2002 การใช้งาน
จุดเชื่อมต่อ-กันตกที่ตำาแหน่งหน้าอก

เฉพาะจุดเชื่อมต่อหน้าอกที่ใช้สำาหรับต่อเชื่อมกับระบบยับยั้งการตก (เช่น กับตัวยับยั้ง

การตก, เชือกสั้นลดแรงกระชาก, หรือในระบบอื่นที่ระบุมาตรฐาน EN 363) เพื่อการ

บ่งบอกถึงข้อระบุนี้, ที่จุดนี้จะถูกแสดงด้วยตัวอักษร ' A'

พื้นที่ปลอดภัย: คือช่องว่างที่อยู่ด้านใต้ของผู้ใช้งาน

ระยะห่างด้านล่างของผู้ใช้งาน ต้องพอเพียงต่อการที่ผู้ใช้ไม่ไปกระแทกกับสิ่งกีดขวาง 

ในกรณีที่มีการตก รายละเอียดของการคำานวณพื้นที่ปลอดภัย สามารถค้นหาได้จาก

ข้อมูลทางเทคนิคสำาหรับส่วนประกอบอื่น ๆ (เชือกสั้นดูดซับแรง, ตัวยับยั้งการตก 

ฯลฯ)

B- EN 12277 type D การใช้งาน
การเคลื่อนย้ายโดยเฮลิเฮลิคอปเตอร์
การบีเลย์ หรือ การโรยตัวลง

ติดตั้งอุปกรณ์บีเลย์ หรือระบบการโรยตัวกับสายรัดสะโพก หรือกับจุดผูกยึด ด้วยคารา

ไบเนอร์แบบประตูล็อค ตรวจเช็คว่าตัวคาราไบเนอร์ปิดล็อคดีแล้ว และรองรับน้ำาหนัก

ที่ด้านแกนหลักของมันเสมอ

การผูกยึด

ให้ใช้เฉพาะจุดผูก-ดับเบิ้ลของสายรัดสะโพกเพื่อผูกยึดเช็คระบบผูกยึดก่อนเริ่มปีน

7. ข้อมูลเพิ่มเติม

- คุณจะต้องมีแผนการกู้ภัยและรู้วิธีการทำาได้อย่างรวดเร็วในกรณีที่ประสบความยุ่งยาก

ขึ้นในขณะที่ใช้อุปกรณ์นี้ 

- จุดผูกยึดในระบบ จะต้องอยู่เหนือตำาแหน่งของผู้ใช้งาน ตามข้อกำาหนดของมาตรฐาน 

EN 795 (ความแข็งแรงของจุดผูกยึดต้องไม่น้อยกว่า 12 kN) 

- ในระบบยับยั้งการตก, เป็นสิ่งสำาคัญที่จะต้องตรวจเช็คพื้นที่ว่างด้านใต้ของผู้ใช้งาน

ก่อนการใช้งานทุกครั้ง, เพื่อหลีกเลี่ยงการหล่นไปกระแทกกับพื้นหรือสิ่งกีดขวางใน

กรณีที่มีการตกเกิดขึ้น 

- ต้องแน่ใจว่า จุดผูกยึดอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้อง, เพื่อลดความเสี่ยง และความสูงของ

การตก 

- สายรัดนิรภัยเป็นเพียงอุปกรณ์ที่ช่วยพยุงร่างกาย ในระบบยับยั้งการตกเท่านั้น 

- เมื่อใช้อุปกรณ์หลายชนิดร่วมกัน, อาจเกิดผลร้ายต่อความปลอดภัยในกรณีที่อุปกรณ์

ชนิดหนึ่งถูกลดประสิทธิภาพลงด้วยส่วนประกอบเพื่อความปลอดภัยของอุปกรณ์

ชนิดอื่น 

- คำาเตือน อันตราย, หลีกเลี่ยงการถูกสัมผัสกับสิ่งของมีคม หรือวัตถุที่สามารถกัดกร่อน

ได้ 

- ผู้ใช้งานต้องมีสภาพร่างกายแข็งแรง เหมาะกับกิจกรรมในที่สูง คำาเตือน, การขาด

ความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บหรืออาจถึงแก่ชีวิต 

- คู่มือการใช้งานของอุปกรณ์แต่ละชนิดที่ใช้เชื่อมต่อกับอุปกรณ์นี้ต้องได้รับการยอมรับ

ตามมาตรฐาน 

- ถ้าอุปกรณ์ ถูกส่งไปจำาหน่ายยังนอกอาณาเขตของประเทศผู้เป็นแหล่งผลิต ตัวแทน

จำาหน่ายจะต้องจัดทำาคู่มือการใช้งานในภาษาท้องถิ่นของประเทศที่อุปกรณ์นี้ถูกนำา

ไปใช้งาน 

- แน่ใจว่าป้ายเครื่องหมายที่ติดบนอุปกรณ์สามารถอ่านได้ชัดเจน

ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร:

ข้อควรระวัง: ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้

หลังจากการใช้งานเพียงครั้งเดียว, ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพ

แวดล้อม (สภาพที่แข็งหยาบ, สถานที่ใกล้ทะเล, สิ่งของมีคม, สภาพอากาศที่รุนแรง, 

สารเคมี, ฯลฯ) 

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ: 

- มีอายุเกินกว่า 10 ปี สำาหรับผลิตภัณฑ์ พลาสติค หรือสิ่งทอ 

- ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง (เกินขีดจำากัด) 

- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ 

- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน 

- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัย จากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์, มาตรฐาน, เทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้

กับอุปกรณ์อื่น ๆ ในระบบ ฯลฯ 

ทำาลายอุปกรณ์เพื่อหลีกเลี่ยงการนำากลับมาใช้อีก

สัญญลักษณ์: 

A. อายุการใช้งาน: 10 ปี - B. เครื่องหมาย - C. สภาพภูมิอากาศ ที่สามารถใช้งาน

ได้ - D. ข้อควรระวังการใช้งาน - E. การทำาความสะอาด/ฆ่าเชื้อโรค - F. ทำาให้แห้ง - 

G. การเก็บรักษา/การขนส่ง - H. การบำารุงรักษา - I. การดัดแปลงเพิ่มเติม/การ

ซ่อมแซม (ไม่อนุญาตให้ทำาภายนอกโรงงานของ Petzl, ยกเว้นส่วนที่สามารถใช้

ทดแทนได้) - J. คำาถาม/ติดต่อ

อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: การ

ชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ, ปฏิกิริยาจากสารเคมี, การปรับปรุงแก้ไข

ดัดแปลง, การเก็บรักษาไม่ถูกวิธี, ความเสียหายจากอุบัติเหตุ, ความประมาทเลินเล่อ, 

การนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์นี้ถูกกำาหนดไว้

เครื่องหมายและข้อมูล

a. หัวข้อสำาคัญของการควบคุมการผลิตของอุปกรณ์ PPEนี้ - b. ชื่อเฉพาะที่บอ

กถึงการทดลองผ่านมาตรฐาน CE - c. การสืบมาตรฐาน: ข้อมูลแหล่งกำาเนิด = 

หมายเลขรุ่น + หมายเลขลำาดับรุ่น - d. ขนาด - e. หมายเลขลำาดับ - f. ปีที่ผลิต - 

g. วันที่ผลิต - h. ผู้ควบคุม หรือชื่อของผู้ตรวจเช็ค - i. ข้อมูลเพิ่มเติม - j. มาตรฐาน - 

k. อ่านคู่มือการใช้โดยละเอียด - l. ข้อมูลกำากับรุ่น

Содержание CHEST'AIR C98

Страница 1: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 1...

Страница 2: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 2...

Страница 3: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 3...

Страница 4: ...s peuvent tre l origine d un accident grave ou mortel Seules quelques unes sont d crites dans la notice Prenez r guli rement connaissance des derni res mises jour de ces documents sur notre site www p...

Страница 5: ...nd Markierung a Die Herstellung dieser PSA berwachende Stelle b Benannte Stelle f r die EG Baumusterpr fung c R ckverfolgbarkeit Data Matrix Artikelnummer individuelle Nummer d Durchmesser e Individue...

Страница 6: ...de tipo c Trazabilidad datamatrix referencia producto n mero individual d Di metro e N mero individual f A o de fabricaci n g D a de fabricaci n h Control o nombre del controlador i Incremento j Norma...

Страница 7: ...oud nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is Markering en tracering van de producten a Controleorgaan voor de productie van deze PBM b Erkend keuringsorganisme dat zich uitspre...

Страница 8: ...CE tyyppitarkastuksen suorittava taho c J ljitett vyys tietomatriisi mallin numero sarjanumero d Halkaisija e Sarjanumero f Valmistusvuosi g Valmistusp iv h Tarkastajan tunnus tai nimi i Lis ys j Stan...

Страница 9: ...y regularnie sprawdza uaktualnienia tych dokument w na stronie www petzl com W razie w tpliwo ci w rozumieniu instrukcji nale y si skontaktowa z przedstawicielem firmy Petzl 1 Zastosowanie Sprz t Ochr...

Страница 10: ...g jabb haszn lati m dozatair l t j koz djon min l gyakrabban a www petzl com internetes honlapon Ha k ts ge vagy meg rt si probl m ja t mad k rj k forduljon bizalommal a Petzl hez 1 Felhaszn l si ter...

Страница 11: ...erifica dac hamul se a eaz corect v ofer confortul adecvat pentru destina ia sa de utilizare i pentru a verifica dac l a i reglat corect 6 Utiliz ri Avertisment carabiniera de leg tur OK TRIACT LOCK s...

Страница 12: ...T FAST FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT 2 1 2 DoubleBack 3 DoubleBack 4 OKTRIACT LOCK 5 6 7 8 9 Keylock 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 www petzl com ppe Keylock STRING DoubleBack 4 EN 12275 EN 362...

Страница 13: ...AO SIT SIT FAST NAVAHO SIT SIT FAST FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT EN 361 2002 2 1 2 3 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 11 STRING 3 12 www petzl com ppe STRING 4 EN 12275 EN 362 5 6 OK TRIACT LOCK A...

Страница 14: ...AST NAVAHO SIT SIT FAST FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT EN 361 2002 2 1 2 3 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 11 STRING 3 www petzl com ppe PPE STRING 4 EN 12275 EN 362 5 6 OK TRIACT LOCK EN 361 2002 E...

Страница 15: ...ALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT 2 1 2 DoubleBack 3 DoubleBack 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 Keylock 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 www petzl com ppe PPE Keylock STRING DoubleBack 4 EN 12275 EN 362 5 6...

Страница 16: ...FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT 2 1 2 DoubleBack buckle 3 DoubleBack buckle 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 www petzl com ppe PPE STRING DoubleBack buckles 4 EN 12275 EN...

Отзывы: