background image

IT 

FUNZIONAMENTO RIDUZIONE DI POTENZA 

COMANDO PILOTA: 

Modello equipaggiato con 

dispositivo che permette di avere una riduzione 

del flusso luminoso del 50% con una semplice 

linea supplementare di comando. La linea 

supplementare è una semplice linea 0-230 V, ed il 

sistema è programmato per il funzionamento nel 

seguente modo: 

- Linea supplementare "ON" (in tensione) 

, il sistema si commuta in potenza ridotta 

dimmerando al 50 % il flusso luminoso. 

- Linea supplementare "OFF" ( non in tensione), 

il sistema funziona a piena potenza generando il 

100% del flusso luminoso.

EN 

REDUCED PILOT POWER COMMAND 

FUNCTION: 

Model equipped with device that 

allows it to reduce the luminous flux by 50% 

with a simple supplementary command line. The 

supplementary line is a simple 0-230 V line, and 

the system is programmed to function as follows: 

- Supplementary line "ON" (live), the system 

switches to reduced power dimming the 

luminous flux by 50%. 

- Supplementary line "OFF" (not live), the system 

works at full power generating 100% of the 

luminous flux.

DE 

BETRIEBSWEISE MIT GESTEUERTER 

LEISTUNGSREDUZIERUNG: 

Dieses Modell ist 

mit einer Vorrichtung ausgestattet, die dank 

einer einfachen zusätzlichen Steuerleitung eine 

Reduzierung des Lichtstroms um 50% ermöglicht. 

Bei der Zusatzleitung handelt es sich um eine 

einfache 0-230V-Leitung, und das System ist für 

die folgende Betriebsweise programmiert: 

- Zusatzleitung "ON" (unter Spannung): das 

System schaltet auf reduzierte Spannung um und 

dimmt den Lichtstrom auf 50%. 

- Zusatzleitung "OFF" (nicht unter Spannung): das 

System läuft mit voller Spannung und erzeugt 

100% des Lichtstroms.

FR 

FONCTIONNEMENT RÉDUCTION DE 

PUISSANCE AVEC COMMANDE PILOTE: 

Modèle 

équipé de dispositif qui permet une réduction 

du flux lumineux de 50% avec une simple 

ligne de commande supplémentaire. La ligne 

supplémentaire est une simple ligne 0-230 V et le 

système est programmé pour le fonctionnement 

suivant : 

- Ligne supplémentaire "ON" (sous tension), 

le système commute en puissance réduite en 

régulant le flux lumineux sur 50%. 

- Ligne supplémentaire "OFF" (hors tension), 

le système fonctionne à la pleine puissance en 

générant 100% du flux lumineux

ES 

FUNCIONAMIENTO CON REDUCCIÓN 

DE POTENCIA CON MANDO PILOTO: 

Modelo 

equipado con un dispositivo que permite obtener 

una reducción del flujo luminoso del 50% con 

una simple línea adicional de mando. La línea 

adicional es una sencilla línea 0-230 V, y el sistema 

está programado para el funcionamiento de la 

siguiente manera: 

- Línea adicional "ON" (en tensión), el sistema se 

conmuta en potencia reducida regulando al 50 % 

el flujo luminoso 

- Línea adicional "OFF" (no en tensión), el sistema 

funciona a plena potencia generando el 100% del 

flujo luminoso.

NL 

FUNCTIONERING BESTUURDE 

VERMOGENSREDUCTIE: 

Model uitgerust met 

een apparaat waarmee een vermindering van 

de lichtvloed van 50% verkregen wordt met 

een simpele extra besturingslijn. De extra lijn 

is een simpele 0-230 V lijn, en het systeem is 

geprogrammeerd voor gebruik op de volgende 

manier:  

- Extra lijn "ON" (onder spanning), het systeem 

schakelt over op een laag vermogen door de 

lichtvloed met 50% te dimmen. 

- Extra lijn "OFF" (niet onder spanning), het 

systeem werkt op vol vermogen en wekt 100% 

van de lichtvloed op.

PT 

FUNCIONAMENTO COM REDUÇÃO DE 

POTÊNCIA COM COMANDO PILOTO: 

Modelo 

equipado com dispositivo que permite uma 

redução do fluxo luminoso de 50% com uma 

simples linha suplementar de comando. A linha 

suplementar é uma simples linha 0-230 V, e o 

sistema é programado para o funcionamento da 

seguinte forma: 

- Linha suplementar "ON" (em tensão), o sistema 

comuta-se em potência reduzida, regulando o 

fluxo luminoso a 50% 

- Linha suplementar "OFF" (não em tensão), o 

sistema funciona em plena potência, gerando 

100% do fluxo luminoso.

DK 

FUNGERER MED STRØMREDUKTION 

VIA KOMMANDOPILOT: 

Model udstyret med 

en anordning, der gØr det muligt at opnå en 

reduktion af lysstrØmmen på 50% med en enkel 

ekstra kommandolinje. Den ekstra linie er en 

enkel 0-230 V linje, og systemet er programmeret 

til drift på fØlgende måde:  

- Ekstra ON linje (aktiveret), systemet skifter til en 

lav dæmpningseffekt på 50% af lysstrØmmen  

- Ekstra OFF linje (deaktiveret), systemet kØrer på 

fuld kraft, genererer 100% af lysstrØmmen.

CZ 

FUNKCE SNÍŽENÍ VÝKONU, PILOTNÍ 

OVLÁDÁNÍ: 

Model vybavený zařízením, které 

umožňuje dosáhnout snížení světelného toku 

o 50 % pomocí jednoduchého přídavného 

ovládacího vedení. Přídavné vedení je 

jednoduché vedení 0-230 V a systém je 

naprogramován pro provoz následujícím 

způsobem: 

- Přídavné vedení "ON" (pod napětím), systém se 

přepne na snížený výkon se stmíváním na 50 % 

světelného toku 

- Přídavné vedení "OFF" (bez napětí), systém 

pracuje na plný výkon a vytváří 100 % světelného 

toku.

PL 

FUNKCJONOWANIE Z REDUKCJĄ MOCY 

PRZY POMOCY PILOTA: 

Model wyposażony 

jest w urządzenie, które pozwala na redukcję 

strumienia świetlnego o 50% przy pomocy 

prostej linii sterującej. Linia dodatkowa to prosta 

linia 0-230 V, a system zaprogramowany jest dla 

funkcjonowania w następujący sposób: 

- Linia dodatkowa "ON" (pod napięciem), system 

przełącza na zredukowaną moc, ściemniając do 

około 50 % strumienia świetlnego 

- Linia dodatkowa "OFF" (nie pod napięciem), 

system funkcjonuje na pełnej mocy, tworząc 

100% strumienia świetlnego.

RU 

РАБОТА С УМЕНЬШЕНИЕМ МОЩНОСТИ 

ПИЛОТНЫМ УСТРОЙСТВОМ: 

Модель 

укомплектована устройством, 

обеспечивающим сокращение светового 

потока на 50% с помощью обычной 

дополнительной линии управления. 

Дополнительная линия представляет собой 

обычную линию 0-230 В, а система настроена 

для работы в следующем режиме: 

- Дополнительная линия "ON" (под 

напряжением), система переходит в режим 

уменьшенной мощности, диммируя на 50 % 

световой поток 

- Дополнительная линия "OFF" (не под 

напряжением), система работает на полной 

мощности, генерируя 100% светового потока.

SI 

DELOVANJE Z ZMANJŠANJEM MOČI S 

PILOTSKIM KRMILJENJEM: 

Model je opremljen 

z napravo, ki omogoča zmanjšanje svetlobnega 

toka za 50% s preprosto dodatno linijo za 

upravljanje. Dodatna linija je običajna linija 

0-230 V in sistem je programiran za delovanje na 

naslednji način: 

- Dodatna linija "ON" (pod napetostjo) , sistem 

se preklopi na zmanjšano moč z zatemnitvijo 

svetlobnega toka za 50 % 

- Dodatna linija "OFF" (ni pod napetostjo), sistem 

deluje s polno močjo in oddaja 100% svetlobnega 

toka.

GR 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΤΟΛΗΣ ΜΕΙΩΜΕΝΗΣ 

ΠΙΛΟΤΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ: 

Μοντέλο εξοπλισμένο με 

συσκευή που επιτρέπει τη μείωση της φωτεινής 

ροής κατά 50% με μια απλή συμπληρωματική 

γραμμή εντολής. Η συμπληρωματική γραμμή 

είναι μια απλή 0-230 V γραμμή, και το σύστημα 

είναι προγραμματισμένο να λειτουργήσει ως εξής:  

- Συμπληρωματική γραμμή "ON" (ζωντανά), το 

σύστημα αλλάζει σε μειωμένης τάσης συσκότιση 

της φωτεινής ροής κατά 50% 

- Συμπληρωματική γραμμή "OFF" (όχι 

ζωντανά), το σύστημα δουλεέυι με πλήρη ισχύ 

προκαλώντας 100% της φωτεινής ροής.

SK 

FUNKCIA ZNÍŽENIA VÝKONU PILOTNÝM 

POVELOM: 

Model vybavený zariadením ktoré 

umožňuje znižovať svetelný tok o 50% pomocou 

jednoduchého prídavného povelového vedenia. 

Týmto prídavným vedením je jednoduchý prívod 

napätia 0-230 V a systém je naprogramovaný, aby 

fungoval takto: 

- Prídavné vedenie "ON" (pod napätím), systém sa 

prepne na znížený výkon so stmievaním na 50 % 

svetelného toku 

- Prídavné vedenie "OFF" (bez napätia), systém 

pracuje na plný výkon a generuje 100 % 

svetelného toku.

FI 

TOIMINTA TEHONRAJOITUS 

PILOTTIOHJAUS: 

Malli, joka on varustettu 

laitteella, joka sallii valovirran vähenemisen 50 

% yksinkertaisella ylimääräisellä ohjauslinjalla. 

Ylimääräinen linja on yksinkertainen 0-230 V:n 

linja, ja järjestelmä on suunniteltu toimimaan 

seuraavalla tavalla: 

- Ylimääräinen linja "ON" (jännite päällä), 

järjestelmä vaihtaa alennettuun tehoon 

himmentämällä valovirtaa 50 %:lla 

- Ylimääräinen linja "OFF" (virta ei päällä), 

järjestelmä toimii täydellä teholla samalla aikaan 

100 % valovirran.

 םגד

  :תחפומ טולייפ המצוע טלש תיצקנופ

  IL

 רואה םרז תא תיחפהל ול רשפאמש ןקתהב דיוצמש

 .תפסונ הטושפ הדוקפ תרוש תועצמאב ,50%-ב

 ,הטושפ V 0-230 תרוש איה תפסונה הרושה

:אבה ןפואב לועפל תתנכותמ תכרעמהו

 

 המצועל תרבוע תכרעמה ,)יח( "ON" תפסונ הרוש -

50%-ב רואה םרז תא תעמעמו תתחפומ

 

 תלעופ תכרעמה ,)יח אל( "OFF" תפסונ הרוש -

.רואה םרזמ 100% הקיפמו האלמ המצועב

 ةيليلدلا ةقاطلا رمأ ةفيظو

  SA

 ةيناكمإ هل حيتي زاهجب زارطلا ديوزت مت 

:ةضفخملا

 مادختسا للاخ نم 50% ةبسنب ةرانلإا قفدت نم دحلا

 طخ نع ةرابع يفاضلإا طخلا .يفاضإو طيسب رماوأ طخ

 لمعلل ماظنلا ةجمرب متتو ،طلوف 0-230 دهجب طيسب

:يلاتلا وحنلا ىلع

 

 ىلإ ماظنلا لوحتي ،)رشابم( »ليغشت« يفاضإ طخ -

50% ةبسنب ةرانلإا قفدت ميتعت عم ةضفخملا ةقاطلا

 

 لمعي ،)رشابم ريغ( »ليغشت فاقيإ« يفاضإ طخ -

.ةرانلإا قفدت نم 100% دلوي امم هتقاط لماكب ماظنلا

IT 

Completi di dispositivo supplementare SPD 

con collegamento in serie. Il dispositivo protegge 

contro improvvise sovratensioni provenienti dalla 

rete fino ad un picco di 10kV / 5kA (secondo la 

normativa EN 61643-11). A fine vita, il dispositivo 

apre il circuito, proteggendo ma spegnendo 

l'apparecchio (indicatore spento) Con indicatore 

spento sostituire il dispositivo. - Per il corretto 

funzionamento del dispositivo di protezione 10kV, 

prevedere un fusibile (max 16A) sulla linea di 

alimentazione.

EN 

Complete with supplementary SPD device 

with connection in series. The device protects 

against sudden surges from the mains up to a 

peak of 10kV / 5kA (according to standard EN 

61643-11). At the end of its lifecycle, the device 

opens the circuit, protecting by also turning the 

equipment off (indicator off) With indicator off, 

replace the device. - For correct operation of the 

10kV protection device, provide a fuse (max 16A) 

on the power supply line.

DE 

Mit Zusatzvorrichtung SPD in 

Reihenschaltung. Die Vorrichtung sorgt für Schutz 

gegen plötzliche Netzüberspannuungen bis zu 

Spitzenwerten von 10kV / 5kA (gemäß Norm EN 

61643-11). Am Ende ihrer Gebrauchszeit öffnet 

die Vorrichtung den Kreislauf und schaltet die 

Leuchte, die weiterhin geschützt ist, aus (Anzeige 

aus) Bei ausgeschalteter Anzeige Vorrichtung 

ersetzen. - Für den korrekten Betrieb der 10kV-

Schutzvorrichtung ist eine Sicherung (max. 16A) in 

der Stromversorgungsleitung vorzusehen

FR 

Munis d'un dispositif supplémentaire SPD 

avec raccordement en série. Le dispositif protège 

contre les surtensions soudaines provenant 

du réseau jusqu'à un pic de 10kV/5kA(selon 

la réglementation EN 61643-11). A la fin de sa 

vie le dispositif ouvre le circuit, en protégeant 

mais en éteignant l'appareil (voyant éteint). 

Quand l'indicateur est éteint remplacer. - Pour 

un fonctionnement correct du dispositif de 

protection 10kV, prévoir un fusible (max 16A) sur 

la ligne d'alimentation.

ES 

Equipados con dispositivo adicional SPD con 

conexión en serie. El dispositivo protege contra 

inesperadas sobretensiones procedentes de la 

red hasta un pico de 10kV / 5kA (de acuerdo con 

la normativa EN 61643-11). Al final de su vida útil, 

el dispositivo abre el circuito, protegiendo pero 

apagando la luminaria (indicador apagado) Con 

el indicador apagado sustituir el dispositivo. - Para 

el correcto funcionamiento del dispositivo de 

protección 10kV, se debe disponer de un fusible 

(máx. 16A) en la línea de alimentación.

NL 

Compleet met extra SPD apparaat met 

verbinding in serie. Het apparaat beschermt tegen 

plotselinge piekspanningen van het netwerk, 

tot een piek van 10kV 5 kA (volgens de norm EN 

61643-11). Aan het einde van zijn levensduur 

opent het apparaat het circuit, waarmee hij 

de armatuur beschermt maar wel uitdooft 

(alarmlichtje uit). Als het alarmlichtje uit is moet 

men het apparaat vervangen. - Voor de juiste 

werking van de 10kV bescherming dient een 

zekering (max 16A) op de voeding te worden 

geplaatst.

PT 

Com dispositivo suplementar SPD com 

ligação em série. O dispositivo protege contra 

sobretensões inesperadas provenientes da 

rede até um pico de 10kV / 5kA (de acordo com 

a norma EN 61643-11). No final da vida útil, o 

dispositivo abre o circuito, protegendo mas 

desligando o aparelho (indicador desligado). Com 

o indicador desligado, substituir o dispositivo. - 

Para o funcionamento correto do dispositivo de 

proteção 10kV, providenciar um fusível (máx. 16A) 

na linha de alimentação.

DK 

Komplet ekstra SPD enhed med 

serieforbindelse. Enheden beskytter mod 

pludselige strømstød fra netværket op til et 

højdepunkt på 10kV / 5 kA (i henhold til EN 

61643-11). Ved slutningen af enhedens levetid, 

åbner den kredsløbet for beskyttelse, men 

slukker for udstyret (indikator slukket) Med 

indikatoren slukket, udskiftes enheden. - Til en 

korrekt drift af 10kV beskyttelsesanordningen, 

sørg for at installere en sikring (maks. 16A) på 

forsyningslinjen.

CZ 

Včetně přídavného zařízení SPD se sériovým 

zapojením. Zařízení chrání před náhlým přepětím 

ze sítě až do špičky 10kV / 5 kA (podle ČSN EN 

61643-11). Na konci své životnosti zařízení rozpojí 

obvod a ochrání, ale vypne přístroj (kontrolka 

nesvítí). Když kontrolka nesvítí, zařízení vyměňte. 

- Pro správnou funkci chod ochranného zařízení 

10kV zajistěte na přívodní lince pojistku (max 16A)

7

3102037 | ED.07 | 02 - 2022

Содержание KYRO+1

Страница 1: ... produktet uden konstruktørens bemyndigelse medfører bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S p A garanti og alle ansvar Reproduktion også kun delvis er forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE iN LIGHTING S p A CZ DŮLEŽITÉ Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje dále uvedené pokyny Před každ...

Страница 2: ...6 KYRO 1 KYRO 1 D76 KYRO 1 KYRO 1 D76 5 PITCH ADJUSTMENT 6 1 20 Nm 1 INSERT 2 Min 500 mm 1 7A OPTIONA OPEN OPEN NO 1 2 3 4 5 6 THISPRODUCTCONTAINSALIGHTSOURCES OFENERGYEFFICIENCYCLASS 5700K 5000K 4000K 3000K 2700K CRI90 CRI80 CRI70 D D IMPORTANTNOTE Beforeperforminganyexchangepleasecontact ecodesignsupport it pil lighting fortechnicalinstructions 2 3102037 ED 07 02 2022 ...

Страница 3: ... 3 7B OPTIONB 8 20 Nm 2x 8 Nm 2x 9 10 1 0 8 Nm 2 2x 5 Nm CLOSE CLOSE 13 L N H07RN F 2 x 2 5 mm2 Ø 9 14 mm N NEUTRAL L LINE 30 mm 10 mm 12 ON OFFWIRING RPAWIRING 2x 1 2 11 14 15 16 20 Nm 2x 8 Nm 2x Ø 42 mm VERSIONPOLE A Ø 60 62 mm M8 x 30 Ø 76 mm M8 x 25 M8 x 55 A 17 18 19 3 3102037 ED 07 02 2022 ...

Страница 4: ... Distancia mínima entre el proyector y el objeto a iluminar NL Minimum afstand tussen de schijnwerper en het verlichte object PT Distância mínima entre o projetor e o objeto a iluminar DK Minimum afstand mellem spot og brændbart materiale CZ Minimální vzdálenost mezi svítidlem a osvětlovanou plochou PL Minimalna odległość między projektorem a oświetlonym przedmiotem RU Минимальное расстояние между...

Страница 5: ...na urządzeniu Dławnica M20x1 5 przeznaczona jest dla kabli Ø10 14 mm UWAGA użyć wyłącznie kabli o takiej średnicy aby zagwarantować stopień IP RU ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Прибор можно устанавливать только на улице Прибор можно устанавливать на нормально воспламеняемых поверхностях Прибор разрешается использовать только с защитным экраном Прибор можно устанавливать на любой высоте Подготовить линию ...

Страница 6: ...get under hentningsfasen af data til beregning af astral midnat ikke aktivere dæmpningsfunktionen CZ FUNKCE AUTOMATICKÉHO SNÍŽENÍ VÝKONU Model vybavený elektronickým předřadníkem vhodný pro jmenovitá napětí 220 až 240 V 50 60 Hz předprogramovaný pro snížení světelného toku o 50 tímto způsobem rozpoznání astrální půlnoci průměrný čas zapnutí snížení toku po dobu 8 hodin celkem Podle modelů může fáz...

Страница 7: ...Σ Μοντέλο εξοπλισμένο με συσκευή που επιτρέπει τη μείωση της φωτεινής ροής κατά 50 με μια απλή συμπληρωματική γραμμή εντολής Η συμπληρωματική γραμμή είναι μια απλή 0 230 V γραμμή και το σύστημα είναι προγραμματισμένο να λειτουργήσει ως εξής Συμπληρωματική γραμμή ON ζωντανά το σύστημα αλλάζει σε μειωμένης τάσης συσκότιση της φωτεινής ροής κατά 50 Συμπληρωματική γραμμή OFF όχι ζωντανά το σύστημα δου...

Страница 8: ...l vidrio difusor del proyector NL Maak de glazen van de schijnwerper regelmatig schoon gebruik een zachte doek Gebruik geen chemicaliën om het glas de diffusor van de schijnwerper schoon te maken PT Limpar regularmente o vidro difusor do projetor utilizando um pano macio Não utilizar substâncias químicas para limpar o vidro difusor do projetor DK RengØr jævnligt glasset med en blØd klud Undgå at a...

Отзывы: