background image

IT 

Sostituire i vetri/diffusori ed altre parti 

danneggiate. Richiedere il ricambio al costruttore.

EN 

Replace any damaged glass/diffusers or 

other damaged parts. Request the manufacturer 

to provide a spare part.

DE 

Schutzgläser/Diffusoren und andere 

beschädigte Teile ersetzen. Ersatzteile beim 

Hersteller anfordern.

FR 

Changer les verres/diffuseurs et autres parties 

endommagées. Demander la pièce détachée au 

fabricant.

ES 

Sustituir los vidrios/difusores y otras 

partes dañadas. Solicitar la pieza de repuesto al 

fabricante.

NL 

Vervang de glazen/diffusers en andere 

beschadigde delen. Vraag de constructeur om 

een ruildeel.

PT 

Substituir os vidros/difusores e outras partes 

danificadas. Solicitar a peça de substituição ao 

fabricante.

DK 

Udskift glas/spredeglas og andre 

beskadigede dele. Bestil reservedelene fra 

producenten.

CZ 

Vyměňte poškozená skla / ochranné 

difuzéry jiné poškozené součásti. Náhradní díly si 

objednejte u výrobce.

PL 

Należy wymienić szybki/dyfuzory i inne 

uszkodzone części. Po część zamienną należy 

zwrócić się do producenta.

RU 

Заменить стекла/рассеиватели и другие 

поврежденные детали. Запросить запасную 

часть у производителя.

SI 

Zamenjajte poškodovano steklo/difuzor 

in druge dele. Nadomestne dele naročite pri 

proizvajalcu.

GR 

Να αντικαθιστάτε οποιοδήποτε τζάμια/

διαχύτες κατεστραμμένα. Να ζητήσετε από 

τον κατασκευαστή να σας προμηθεύσει με 

ανταλλακτικό.

SK 

Vymeňte sklá / difuzéry a iné poškodené 

časti. Náhradné diely požadujte od výrobcu.

FI 

Vaihda vahingoittuneet suojalasit/hajottimet 

Pyydä varaosat valmistajalta.

 םירחא םיקלחו תורזפמ/תיכוכז ףילחהל שי

  IL

.ףוליח יקלח קפסל ןרציהמ שקבל שי .וקוזנש

 نم اهريغو تاثفانلا وأ ةذاذرلا / جاجزلا لادبتسا

  SA

.ةعنصملا ةكرشلا نم لادبتسلاا بلطو .ةفلاتلا ءازجلأا

IT 

Per preservare l’ambiente, a fine vita, non 

gettare questo apparecchio nella normale raccolta 

dei rifiuti, ma portarlo in uno dei punti di raccolta 

autorizzati.

EN 

In respect and compliance to environmental 

standars at the end of life do not dispose of as 

standard waste, this must be taken to one of the 

authorised collection points.

DE 

Zum Schutz der Umwelt darf diese Leuchte 

nach dem Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem 

normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern 

muss bei den vorgesehenen Annahmestellen 

abgegeben werden.

FR 

Pour préserver l'environnement, en fin de vie, 

ne pas jeter cet appareil dans la poubelle normale, 

mais l'emmener dans l'un des centres de collecte 

autorisés.

ES 

Para proteger el medio ambiente, al final de 

la vida útil, no arroje esta luminaria en la recogida 

de residuos común; llévelo a uno de los puntos de 

recogida autorizados.

NL 

Gooi, om het milieu te beschermen, de 

armatuur niet bij het gewone afval, maar breng 

het naar een geautoriseerd inzamelingspunt.

PT 

Para preservar o ambiente, no final da sua 

vida útil, não deitar este aparelho junto com os 

resíduos domésticos. Leve-o até um ponto de 

recolha autorizado.

DK 

Vis miljØhensyn og smid ikke dette 

apparat efter endt levetid væk med det normale 

husholdningsaffald, men aflever det til en 

godkendt genbrugsstation.

CZ 

V souladu s normami na ochranu životního 

prostředí nevyhazujte výrobek do komunálního 

odpadu, ale odevzdejte jej v pověřených sběrných 

dvorech.

PL 

W celu ochrony środowiska, urządzenie 

nie może zostać utylizowane z normalnymi 

odpadami, lecz musi zostać oddane do 

autoryzowanego punktu zbiórki odpadów 

specjalnych.

RU 

В целях охраны окружающей среды 

в конце срока службы сдать прибор на 

утилизацию в один из уполномоченных 

пунктов сбора отходов.

SI 

Za varovanje okolja, ob koncu življenjske 

dobe aparat ne odstranite kot navaden odpadek, 

oddajte ga pooblaščenemu zbirnemu centru.

GR 

Σύμφωνα και με σεβασμό στα 

περιβαλλοντικά πρότυπα, στο τέλος της ζωής 

τους μην τις πετάτε όπως τα συνήθη απόβλητα, 

πρέπει να τις πηγαίνετε σε κάποιο από τα 

εξουσιοδοτημένα σημεία συλλογής.

SK 

V súlade s normami na ochranu 

životného prostredia nevyhadzujte výrobok 

do komunálneho odpadu, odovzdajte ho do 

povolených zberných miest.

FI 

Ympäristön suojaamiseksi, älä heitä tätä 

laitetta sen käyttöiän lopussa yhdyskuntajätteiden 

mukana vaan vie se yhteen valtuutetuista 

keräyspisteistä.

 םותב ךילשהל ןיא הביבסה תוכיא ןקתל םאתהב

  IL

 ףוסיא תודוקנב אלא לוקת רצומה רשאכ וא שומיש

.לוקת רצומל תדעוימה תלוספ

 ،اهل لاثتملااو ةيئيبلا ريياعملا مارتحا ىلع ا ًصرح

  SA

 صلختلا مدع ىجرُي ،سونافلل يضارتفلاا رمعلا ةياهن دعب

 قيرط نع هنم صلختلا بجي امنإو ,تايافنك هنم

.كلذب اهل حرصملا عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ هميلست

IT 

Pulire regolarmente il vetro/diffusore del 

proiettore, utilizzando un panno morbido. - Non 

utilizzare sostanze chimiche per pulire il vetro/

diffusore del proiettore.

EN 

Regularly clean the glass/diffuser diffusor 

of the spotlight with a soft cloth. - Do not use 

chemicals for cleaning the glass/diffuser diffusor 

of the luminaire.

DE 

Das Glas/den Diffusor des Strahlers 

regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen. 

- Keine chemischen Stoffe zur Reinigung des 

Glases/Diffusors des Strahlers verwenden.

FR 

Nettoyez régulièrement le verre/diffuseur 

du projecteur à l'aide d'un chiffon doux. - Ne pas 

utiliser de substances chimiques pour nettoyer le 

verre/diffuseur du projecteur.

ES 

Limpie regularmente el vidrio/difusor del 

proyector, utilizando un paño húmedo. - No 

utIlizar sustancias químicas para limpiar el vidrio/

difusor del proyector.

NL 

Maak de glazen van de schijnwerper 

regelmatig schoon, gebruik een zachte doek. - 

Gebruik geen chemicaliën om het glas/de diffusor 

van de schijnwerper schoon te maken.

PT 

Limpar regularmente o vidro/difusor do 

projetor, utilizando um pano macio. - Não utilizar 

substâncias químicas para limpar o vidro/difusor 

do projetor.

DK 

RengØr jævnligt glasset med en blØd klud. 

- Undgå at anvende kemikalier til rengøring af 

belysningsarmaturets glas/spredeglas.

CZ 

Aby se nepoškodily elektrické součástky, je 

nutné ihned vyměnit nefunkční světelné zdroje po 

ukončení jejich životnosti - Nepoužívejtna k čištění 

skla/difuzéru u promítačky chemické látky.

PL 

Czyścić regularnie szkło/dyfuzor projektora, 

używając miękkiej szmatki. - Nie stosować 

substancji chemicznych do czyszczenia szkła/

klosza w projektorze.

RU 

Регулярно очищать стекло/рассеиватель 

прожектора мягкой салфеткой. - Не 

использовать химические вещества для чистки 

стекла/рассеивателя прожектора.

SI 

Steklo/difuzor žarometa redno čistite z mehko 

krpo. - Ne uporabljajte kemičnih snovi za čiščenje 

stekla/difuzorja projektorja.

GR 

Να καθαρίζετε τακτικά το τζάμι/διαχύτη 

του προβολέα με ένα μαλακό πανί. - Μη 

χρησιμοποιείτε χημικά για να καθαρίσετε τo 

γυάλινο στοιχείο/ διαχύτη του προβολέα.

SK 

Pravidelne čistite sklo reflektora mäkkou 

tkaninou. - Nepoužívejtna k čistenie skla/difuzéra u 

premietačky chemické látky.

FI 

Puhdista säännöllisesti valonheittimen lasi/

hajotin käyttämällä pehmeää liinaa. - Älä käytä 

kemiallisia aineita valaisimen lasin/diffuusorin 

puhdistamisessa.

 סנפה לש תיכוכזה תא עובק ןפואב תוקנל שי

  IL

 םיימיכ יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא - .הכר תילטמ םע

הרואתה ףוג לש רואה רזפמ/תיכוכזה יוקינל

 ةروصب سونافلا ةرشان/جاجز فيظنت ىجرُي

  SA

 مدختست لاD - .ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةمظتنم

.ةءاضلإا عزوم/جاجزلا فيظنت يف ةيئايميكلا داوملا

PL 

Wyposażone w urządzenie dodatkowe SPD 

z połączeniem szeregowym. Urządzenie chroni 
przed nagłymi przetężeniami, pochodzącymi z 
sieci, do szczytu 10kV / 5kA (zgodnie z normą EN 

61643-11). Urządzenie otwiera obwód, chroniąc, 

lecz wyłączając urządzenie (wskaźnik wyłączony) 

Wymienić urządzenie przy wyłączonym 

wskaźniku. - Aby urządzenie ochronne 10 kV 

działało prawidłowo, na linii zasilania należy 

zainstalować bezpiecznik (maks. 16 A).

RU 

С дополнительным устройством 

SPD с последовательным соединением. 
Устройство обеспечивает защиту от внезапных 
перенапряжений в сети до пикового значения 
10 кВ / 5 кA (согласно стандарту EN 61643-11). 

В конце срока службы устройство размыкает 

цепь, защищая, с выключением, прибор 

(индикатор выключен) При выключенном 

индикаторе замените устройство. - Для 

обеспечения надлежащей работы 

устройства защиты 10 КВ необходим плавкий 

предохранитель (максимум 16 А) на линии 

электроснабжения.

SI 

Opremljeni s serijsko povezano dodatno 

napravo SPD. Naprava varuje pred nenadnimi 
prenapetostnimi udari iz omrežja, vse do vršne 
napetosti 10 kV / 5 kA (v skladu s standardom EN 
61643-11). Ob koncu delovanja naprava prekine 

tokokrog in s tem napravo zaščiti ter obenem 

izklopi) indikator ugasnjen) Ko indikator ugasne, 

napravo zamenjajte. - Za pravilno delovanje 10kV 

zaščitne naprave, na napajalnem vodu namestite 

varovalko (največ 16A).

GR 

Πλήρεις συσκευές συμπληρωματικές SPD 

με σύνδεση εν σειρά. Η συσλευή προστατεύει 
από ξαφνικές υπερτάσεις που προέρχονται 
από το δίκτυο μέχρι την αιχμή των 10kV / 5kA 
(σύμφωνα με τον κανονισμό EN 61643-11). 

Στο τέλος της ζωής, η συσκευή ανοίγει το 

κύκλωμα, προστατεύοντας αλλά σβήνοντας 

τη συσκευή (δείκτης σβηστός) Με το δείκτη 

κλειστό ντικαταστήστε τη συσκευή. - Για την 

ορθή λειτουργία του μηχανισμού προστασίας 

10kV απαιτείται η εγκατάσταση μιας ηλεκτρικής 

ασφάλειας (έως 16Α) στη σωλήνωση 

τροφοδότησης.

SK 

Spolu s doplnkovým zariadením SPD so 

sériovým zapojením. Zariadenie chráni proti 
nečakaným nadmerným zaťaženiam zo siete až 
po vrchol 10kV / 5kA (podľa normy EN 61643-11). 
Na konci životnosti zariadenie otvorí okruh, čím 

chráni spotrebič a vypne ho (kontrolka zhasnutá) 

Keď je kontrolka zhasnutá, zariadenie vymeňte. 

- Pre správný chod ochranného zariadenia 10kV 

zaistite na prívodnej linke poistku (max 16A).

FI 

SPD-laitteella (Surge Protection Device) 

varustettuina a sarjaliitännällä. Laite suojaa 
äkillisiltä ylijännitteiltä, jotka saapuvat verkosta 
10kV / 5kA:n huippujännitteisiin asti (standardin 
EN 61643-11 mukaisesti). Käyttöiän lopussa, laite 

avaa piirin, suojaamalla mutta sammuttamalla 

laitteen (merkkivalo sammunut). Kun merkkivalo 

on sammunut, vaihda laite. - 10 kv:n suojalaitteen 

oikeaa toimintaa varten, asenna syöttölinjaan 

sulake (max 16A).

 .יתרדס רוביח םע ףסונ SPD ןקתהב םידיוצמ

  IL

 ןרוקמש תוימואתפ חתמ תוציפק ינפמ ןגמ ןקתהה

 EN הנקת יפל( 10kV / 5kA לש אישל דע תשרב

 ,לגעמה תא חתופ ןקתהה ,וייח םותב .)61643-11

 .)היובכ תירונ( רישכמה תא הבכמ ךא ןגמו

  - .ןקתהה תא ףילחהל שי היובכ תירונהשכ

 לושחנ ינפמ הנגהה ןקתה לש הניקת תוליעפ ןעמל

 וק לע ) 16A םומיסקמ( זויפ קפסל שי ,10kV חתמ

.למשחה תקפסה

 .ةئفب لاصتا عم SPD ةيفاضإ زاهج تايلامك

  SA

 ةئجافملا ةدئازلا لامحلاا نم ةيامحلا ىلع زاهجلا لمعي

 وليك 10 هاصقأ دح ىلإ ًلاوصو ةكبشلا نع ةجتانلا

 .)EN 61643-11 تاعيرشتلل ًاقفو( ريبمأ وليك 5/تلوف

 ةرئادلا حتف ىلع زاهجلا لمعي هتايح ةرتف ةياهن يف

 )أفطم رشؤم( زاهجلا ءافطإ للاخ نم نكلو ةيامحلاو

 ليغشتلل - .زاهجلا رييغت متي أفطم رشؤملا نوكي امدنع

 زويف ريفوتب مق ،تلوف وليك 10 ةيامحلا زاهجل حيحصلا

.ةقاطلا دادمإ طخ ىلع )ريبمأ 16 ىصقأ دحب(

3102037 | ED.07 | 02 - 2022

8

PERFORMANCE iN LIGHTING S.p.A.

Viale del Lavoro 9/11  -  37030 Colognola ai Colli (VR) Italia

Tel: +39.045.61.59.211  -  Fax: +39.045.61.59.292

www.performanceinlighting.com

Содержание KYRO+1

Страница 1: ... produktet uden konstruktørens bemyndigelse medfører bortfald af PERFORMANCE iN LIGHTING S p A garanti og alle ansvar Reproduktion også kun delvis er forbudt uden skriftlig tilladelse fra PERFORMANCE iN LIGHTING S p A CZ DŮLEŽITÉ Pro zajištění správné činnosti a bezpečnosti zařízení je nutné aby instalaci provedl odborným způsobem kvalifikovaný personál který dodržuje dále uvedené pokyny Před každ...

Страница 2: ...6 KYRO 1 KYRO 1 D76 KYRO 1 KYRO 1 D76 5 PITCH ADJUSTMENT 6 1 20 Nm 1 INSERT 2 Min 500 mm 1 7A OPTIONA OPEN OPEN NO 1 2 3 4 5 6 THISPRODUCTCONTAINSALIGHTSOURCES OFENERGYEFFICIENCYCLASS 5700K 5000K 4000K 3000K 2700K CRI90 CRI80 CRI70 D D IMPORTANTNOTE Beforeperforminganyexchangepleasecontact ecodesignsupport it pil lighting fortechnicalinstructions 2 3102037 ED 07 02 2022 ...

Страница 3: ... 3 7B OPTIONB 8 20 Nm 2x 8 Nm 2x 9 10 1 0 8 Nm 2 2x 5 Nm CLOSE CLOSE 13 L N H07RN F 2 x 2 5 mm2 Ø 9 14 mm N NEUTRAL L LINE 30 mm 10 mm 12 ON OFFWIRING RPAWIRING 2x 1 2 11 14 15 16 20 Nm 2x 8 Nm 2x Ø 42 mm VERSIONPOLE A Ø 60 62 mm M8 x 30 Ø 76 mm M8 x 25 M8 x 55 A 17 18 19 3 3102037 ED 07 02 2022 ...

Страница 4: ... Distancia mínima entre el proyector y el objeto a iluminar NL Minimum afstand tussen de schijnwerper en het verlichte object PT Distância mínima entre o projetor e o objeto a iluminar DK Minimum afstand mellem spot og brændbart materiale CZ Minimální vzdálenost mezi svítidlem a osvětlovanou plochou PL Minimalna odległość między projektorem a oświetlonym przedmiotem RU Минимальное расстояние между...

Страница 5: ...na urządzeniu Dławnica M20x1 5 przeznaczona jest dla kabli Ø10 14 mm UWAGA użyć wyłącznie kabli o takiej średnicy aby zagwarantować stopień IP RU ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Прибор можно устанавливать только на улице Прибор можно устанавливать на нормально воспламеняемых поверхностях Прибор разрешается использовать только с защитным экраном Прибор можно устанавливать на любой высоте Подготовить линию ...

Страница 6: ...get under hentningsfasen af data til beregning af astral midnat ikke aktivere dæmpningsfunktionen CZ FUNKCE AUTOMATICKÉHO SNÍŽENÍ VÝKONU Model vybavený elektronickým předřadníkem vhodný pro jmenovitá napětí 220 až 240 V 50 60 Hz předprogramovaný pro snížení světelného toku o 50 tímto způsobem rozpoznání astrální půlnoci průměrný čas zapnutí snížení toku po dobu 8 hodin celkem Podle modelů může fáz...

Страница 7: ...Σ Μοντέλο εξοπλισμένο με συσκευή που επιτρέπει τη μείωση της φωτεινής ροής κατά 50 με μια απλή συμπληρωματική γραμμή εντολής Η συμπληρωματική γραμμή είναι μια απλή 0 230 V γραμμή και το σύστημα είναι προγραμματισμένο να λειτουργήσει ως εξής Συμπληρωματική γραμμή ON ζωντανά το σύστημα αλλάζει σε μειωμένης τάσης συσκότιση της φωτεινής ροής κατά 50 Συμπληρωματική γραμμή OFF όχι ζωντανά το σύστημα δου...

Страница 8: ...l vidrio difusor del proyector NL Maak de glazen van de schijnwerper regelmatig schoon gebruik een zachte doek Gebruik geen chemicaliën om het glas de diffusor van de schijnwerper schoon te maken PT Limpar regularmente o vidro difusor do projetor utilizando um pano macio Não utilizar substâncias químicas para limpar o vidro difusor do projetor DK RengØr jævnligt glasset med en blØd klud Undgå at a...

Отзывы: