Pelgrim LSK 1288 Скачать руководство пользователя страница 8

Precautions you must take

Have the appliance connected by a

qualified fitter (see section "Installation").

The power supply must be disconnected

before the appliance is cleaned or

repaired. Remove the plug from the socket

or switch the electricity off at the mains.

When cooking, the hob becomes hot,

children should always be kept at a

distance.

Fats and oils become inflammable on

overheating. Never leave such foods

unattended during preparation.

We advise you to switch the cooker hood

on before you start cooking. Leave the

cooker hood on for another 5 minutes or so

after you have finished cooking.

A grease-saturated filter mat is

inflammable, so never flambé under the

cooker hood, and clean the filter regularly.

Switch off the electricity before replacing

the light bulbs! Only use the same sort of

light bulbs with the same Wattage.

In view of possible sharp edges on the

chimney we advise you to wear working

gloves when fitting the chimney. 

Extraction systems

Depending on the type, the cooker hoods can

be connected in one of two ways:

To a duct.

To a duct, the cooking vapours extracted

by suction are carried outside, once the

grease particles have been filtered. This is

the best method. The cooker hood is

connected to the duct at the top using the

outlet flange supplied.

Recirculation hood.

As a recirculation hood, the grease

particles and the smell in the extracted

vapours are filtered. The air that has been

sucked in is not carried outside but

recirculates in the kitchen, via the T-piece

(B) and the grilles in the chimney (A). In

this case you must have a carbon filter

fitted.

12

SAFETY/EXTRACTION SYSTEMS

13

USE

B

A

A

Use 

After installation

When the hood is switched on for the first

time, it runs through a phase of reset and self-

checking. At the end of this phase a stand-by

phase will be reached: motor and lamps will

be switched off.

Switching lighting on and off

Press the lighting button

/

.

The lighting comes on.

Press the button again and the lighting goes

out.

Switching on the fan

The hood is switched on by pressing

switch

/

.

Change the speed by pressing speed

switch

/

or

/

Intensive setting

You can temporarily switch the extractor hood

to the highest setting – in order, for example,

to remove the odour quickly if something has

burned.

Press switch 

/

to switch to the

intensive setting. The extractor hood switches

to its highest setting (4) for 5 minutes, and

then switches back to the original setting.

Timer

Press switch 

/

/

or

/

for 2 seconds. The extractor hood remains at

the selected setting for 5 minutes, after which

the extractor hood and the lighting are

automatically switched off.

Switching off

Pressing switch

/

turns the motor off

and the hood will return to its stand-by mode.

When the hood is switched on again, the

motor resumes operation at the previously

selected speed.

Содержание LSK 1288

Страница 1: ...Handleiding Manual Anleitung Notice d utilisation Schouwkappen Canopy hoods Wandhauben Hottes ch min es LSK 982 LSK 988 LSK 1288 LSK 996 SKE 987 RKE 905 RKE 1205 88020310...

Страница 2: ...van het toestel Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen Inhoud NL Veiligheid 2 Waar u op moet letten...

Страница 3: ...p het afvoerkanaal aangesloten Als circulatiekap De vetdeeltjes en de geur uit de aangezogen kookdampen worden gefilterd De aangezogen lucht wordt niet afgevoerd maar circuleert via het T stuk B door...

Страница 4: ...ten zie Afvoersystemen blz 2 Let op Het koolstoffilter moet minimaal 2x per jaar worden vervangen afhankelijk van het gebruik van de afzuigkap Koolstoffilters zijn niet uitwasbaar voor hergebruik Verz...

Страница 5: ...apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur die de juiste veiligheids voorschriften kent en toepast Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften CEE 89 336 EMC e...

Страница 6: ...n doorvoer in het plafond van 160 mm voor de afvoerpijp Als de doorvoeropening voor het aansluit kabel onderzijde constructiekoker 1 naar u gericht is dan zitten de bedienings schakelaars rechts van u...

Страница 7: ...energy Keep the instructions for use and the installation instructions Any later user of this appliance could benefit from them Table of contents Safety 12 Precautions you must take 12 Extraction syst...

Страница 8: ...ood As a recirculation hood the grease particles and the smell in the extracted vapours are filtered The air that has been sucked in is not carried outside but recirculates in the kitchen via the T pi...

Страница 9: ...ced at least twice a year depending on how much the cooker hood is used Carbon filters cannot be cleaned to use again Saturated carbon is harmful to the environment replace the filter regularly Removi...

Страница 10: ...n phase L INSTALLATION General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with and works according to the correct safety regulations This appliance m...

Страница 11: ...sition and distance with regard to the chimney Make a 160 mm hole in the ceiling for the duct If the opening for the flex bottom of the chimney construction 1 is pointed towards you then the control s...

Страница 12: ...stallationsanweisungen sorgf ltig einem eventuell folgenden Benutzer des Ger tes kann dies von Nutzen sein Inhaltsangabe Sicherheit 22 Worauf Sie achten m ssen 22 Abluftsysteme 22 Bedienung 23 Kohlefi...

Страница 13: ...te mittels beigeliefertem Anschlu kragen an den Abluftkanal angeschlossen Als Zirkulationshaube Die Fetteile und der Geruch der angesaugten Kochd nste werden gefiltert Die angesaugte Luft wird nicht a...

Страница 14: ...Der Kohlefilter mu minimal 2 x pro Jahr abh ngig vom Gebrauch der Dunstabzugs haube ausgewechselt werden Kohlefilter kann man nicht zur Wieder verwendung auswaschen Ges ttigter Kohlenstoff ist nicht...

Страница 15: ...tnetz mu durch einen anerkannten Installateur geschehen der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet Dieses Ger t entspricht den europ ischen Vorschriften CEE 89 336 EMC und CEE 73 23 93 68...

Страница 16: ...nung f r das Anschlu kabel Unterseite Turm in Ihre Richtung zeigt befinden Sich die Bedienungsschalter an Ihrer rechten Seite Bohren Sie 4 L cher von 10 mm f r die D bel und schrauben Sie die Konstruk...

Страница 17: ...usager de l appareil pourra en profiter Table des mati res S curit 32 Recommandations 32 Syst mes d vacuation 32 Utilisation 33 Filtres 34 Remplacer filtres charbon actif 34 Entretien 35 Changement d...

Страница 18: ...illeure Le raccordement au conduit d vacuation se fait au dessus de la hotte l aide de la buse livr e simultan ment Version recyclage Les particules de graisse et les odeurs contenues dans les vapeurs...

Страница 19: ...t mes d vacuation page 32 Attention Le filtre charbon actif doit tre remplac au moins deux fois par an en fonction de la fr quence d utilisation de votre hotte Les filtres charbon actif ne sont pas la...

Страница 20: ...installateur agr qui conna t et applique les normes de s curit en vigueur Cet appareil est conform ment aux directives Europ ens CEE 89 336 EMC et CEE 73 23 93 68 LVD Important Si la hotte est raccord...

Страница 21: ...nt 2 vis Faire glisser la gaine courte 3 jusqu au plafond et l y fixer l aide de 2 vis Ensuite faire glisser la gaine longue 5 sur la gaine courte 3 jusqu au dessus de la hotte Fixer la hotte au suppo...

Отзывы: