background image

F-1

PEHA_M_450 FU-SP2 (Rev02_130516)

126537-01

DescriPtiOn

L e m o d u l e d e c o m m u t a t i o n  f a i t  p a r t i e d u  s y s t è m e 

m o d u l a i r e Ea s y c l i c k  (EC ) d e PEHA.  L e s y s t è m e es t  

b a sé  s u r  d es  é m et t eu r s  r a d i o  et  d es  r é c ep t eu r s  r a -

d i o  f o n c t i o n n a n t  s u r  l a  f r é q u en c e 8 68 , 3 MHz .  C el a  

permet une commande sans fil des consommables. 

L e sy s t è m e c o n vi en t  p a r t i c u l i è r em en t  a u x  i n t er -

ven t i o n s  p o u r  l es q u el l es  u n e i n s t a l l a t i o n  é l ec t r i q u e 

encastrée  n’est  pas  souhaitée,  comme  par  ex.  en 

cas de rénovations, d’équipement ultérieur d’instal

-

l a t i o n s  é l ec t r i q u es  o u  d e b u r ea u x  à  p a r o i s  m o b i l es .
L a  p l a t i n e d ‘ é m i s s i o n  es t  a d a p t é e p o u r  u n  m o n t a g e 

d a n s  d es  i n t er r u p t eu r s  en  s a i l l i e.  L es  é m et t eu r s  

d e l a  p l a t i n e d ‘ é m i s s i o n  d o i ven t  ê t r e p r o g r a m m é s  

su r  l es  r é c ep t eu r s .  I l  c o n vi en t  à  c et  ef f et  d e t en i r  

compte des modes d’emploi des récepteurs. Chaque 

p l a t i n e d ‘ é m i s s i o n  p eu t  c o m m a n d er  u n  n o m b r e i l l i -

m i t é  d e r é c ep t eu r s .

remarque:

– Lire attentivement la notice d’utilisation avant la

  m i se  en  s er vi c e.

 

 L es  f o n c t i o n s  à  u n e t o u c h e s o n t  u n i q u em en t  p o s -

s i b l es  a vec  l es  r é c ep t eu r s  r a d i o  Ea s y c l i c k  Pl u s .

– Respecter la notice d’utilisation des récepteurs 

 

r a d i o !

sécurité

Vorsicht! Erhöhte
Strahlung

Vorsicht! Kontamination

Vorsicht! Kontamination

Vorsicht, Gefahr durch
Abquetschen

Vorsicht, Gefahr durch
Abschneiden

Vorsicht, Gefahr durch
Abstürzen

Vorsicht, Gefahr durch
ätzende Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom

Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom

Vorsicht, Gefahr durch
elektromagnetische
Strahlung

Vorsicht, Gefahr durch
explosionsgefährliche
Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
feuergefährliche Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
giftige Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
heiße Oberfläche

Vorsicht, Gefahr durch
Laserstrahlung

Vorsicht, Gefahr durch
Radioaktivität

Vorsicht, Gefahr durch
Rutschen

Vorsicht, Gefahr durch
Stolpern

Vorsicht, Gefahr durch
Verwickeln

Vorsicht, Warnung vor
einer Gefahrstelle

Vorsichtig verschieben!
- veraltet -

Während der
Schweißarbeiten,
Arbeitsstelle beobachten

Wandbrände nicht von
oben löschen

Wandbrände von unten
nach oben löschen

Wandhydrant

Wandhydrant (2.
Vorschlag)

Wandhydrant, mit Angabe
des Anschlusses

Wareneingang -
Freigegeben

Wareneingang - Gesperrt

Wärmeabzugseinrichtung

AttentiOn ! 

risque de choc électrique! L’appareil con-

tient des composants internes sous ten-

sion. risque de lésions corporelles en cas 

de contact ! toutes les interventions sur 

le réseau d’alimentation et sur l’appareil 

doivent être effectuées uniquement par 

des professionnels autorisés.

• Avant toute intervention, mettre l’appareil hors

  t en si o n .

• Sécuriser l’appareil contre une remise sous tension.

• Vérifier l’absence de tension dans l’appareil.

• Refermer soigneusement le boîtier avant la remise

  so u s  t en s i o n .

L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisa

-

t i o n  co n f o r m e à  s a  d es t i n a t i o n .  T o u t e i n t er ven t i o n  

ou  modification  par  l’utilisateur  est  interdite  !  Ne 

pas l’utiliser en liaison avec d’autres appareils dont 

l e f o n c t i o n n em en t  p o u r r a i t  m et t r e en  d a n g er  l es  

p er so n n es ,  l es  a n i m a u x  o u  l es  b i en s .

tenir compte des points suivants:

• Les lois, normes et directives en vigueur.

• Les règles de l’art au moment de l’installation.

• La notice d’utilisation de l’appareil.

• Une notice d’utilisation ne peut donner que des 

  co n si g n es  d e n a t u r e g é n é r a l e.  

  El l es  d o i ven t  ê t r e i n t er p r é t é es  d a n s  l e c o n t ex t e 

  d’une installation spécifique.

cArActéristiques techniques

Fréquence de 

service

868,3 MHZ

Puissance 

d’émission

10 m W

type de modula-

tion

(ASK ) Am p l i t u d e Sh i f t  K ey i n g )

température de 

service

d e -25° C  à  + 65° C

d a n s  d es  l o c a u x  s ec s

humidité de l’air

0%  à  9 5 %

Accus

2x  L i t h i u m  C el l  C R2032 3V

Dimensions

42 x  29  x  16 m m

POrtée

L es  s i g n a u x  r a d i o  s o n t  d es  o n d es  é l ec t r o m a g n é -

t i q u es .  Pl u s  l ‘ é m et t eu r  es t  é l o i g n é ,  p l u s  l ‘ i n t en s i t é  

d u  c h a m p  d u  r é c ep t eu r  d i m i n u e.  C ‘ es t  p o u r q u o i ,  

l a  p o r t é e r a d i o  es t  l i m i t é e.  D i f f é r en t s  m a t é r i a u x  o u  

s o u r c es  d e p a r a s i t es  d a n s  l e s en s  d e d i f f u s i o n  d es  

s i g n a u x  r a d i o  r é d u i s en t  d a va n t a g e l a  p o r t é e r a d i o .  I l  

est possible d’utiliser des répétiteurs Easyclick (am

-

plificateurs radio) pour augmenter la portée radio.

Matériau

Réduction

Bois, plâtre, verre non enduit

0 à 10 %

Maçonnerie, bois/ murs en plâtre

5 à 35 %

Béton armé

10 à 90 %

Portée

Conditions

> 30 m

En cas de bonnes conditions

(grand espace libre sans obstacle).

> 20 m

À travers jusqu’à cinq murs de construction à 

sec/en placoplâtre ou deux murs en briques/

béton expansé (mobilier et personnes dans la 

pièce): pour les émetteurs et les récepteurs 

ayant une bonne position/un bon modèle de 

l’antenne.

> 10 m

À travers jusqu’à cinq murs de construction à 

sec/en placoplâtre ou deux murs en briques/

béton expansé (mobilier et personnes dans 

la pièce): pour les récepteurs montés dans 

le mur ou dans un coin de la pièce, pour les 

récepteurs à antenne interne ou dans un ves-

tibule étroit.

À travers 

1 à 2 pla-

fonds/murs

En fonction du blindage du plafond/mur et du 

modèle de l’antenne du récepteur.

.

remarque:

 vo u s  t r o u ver ez  d e p l u s  a m p l es  i n f o r -

m a t i o n s  s u r  l e s u j et  «  Po r t é e »  s u r  l e s i t e I n t er n et  

w w w . p eh a . d e.

instALLAtiOn et Mise en serVice

consignes d’installation importantes !

L’installation  et  la  mise  en  service  doivent  être 

ef f ec t u é es  u n i q u em en t  p a r  d es  é l ec t r i c i en s  p r o -

f es s i o n n el s  a u t o r i s é s .  I l  es t  n é c es s a i r e d e m et t r e 

l’installation  électrique  hors  tension  avant  de  la 

r a c c o r d er  a u  r é s ea u  (230 V ~ / 50 Hz ).  Se c o n f o r -

m er  à  l a  l é g i s l a t i o n  et  a u x  n o r m es  en  vi g u eu r  d a n s  

le pays où l’appareil est utilisé.

Mise en serVice

• Insérer les piles (fournies)

• Installer la platine d’émission.

•  Programmer  l’émetteur  de  la  platine  d’émission 

s u r  l e r é c ep t eu r .

AFFectAtiOn Des BrOches

couleurs de con fonction de touche

émetteur 1

jaune = Touche O, Touche 

b l a n c

  = Touche

 I ,  T o u c h e 

émetteur 2

rouge = Touche O, Touche

 

g r i s  

=

 T o u c h e I ,  T o u c h e 

Antenne

b l eu

Masse (gnD)

n o i r

bleu

noir

rouge

gris

blanc

jaune

Li

th

iu

m

C

R 2032

+

3V

instALLAtiOn

remarque:

•  Ne JAMAIS monter l’émetteur dans un boîtier en 

m é t a l  o u  à  p r o x i m i t é  i m m é d i a t e d ‘ o b j et s  m é t a l -

l i q u es  vo l u m i n eu x .

•  Un montage à proximité du sol ou sur le sol est 

d é c o n s ei l l é .

Bouton-poussoir en série simple

émetteur 2

r o u g e        g r i s

Masse

n o i r

Bouton poussoir en série double

émetteur 1

j a u n e      b l a n c

émetteur 2

r o u g e        g r i s

Masse

n o i r

Elektro GmbH & Co. KG

450 Fu-sP 2

Platine d‘émission à 2 canaux

notice d’installation et d’utilisation

ELEKTROPLANET AG

IHR P

AR

TNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE

INDUSTRIESTRASSE 2

CH - 8

33

 HITTNAU

+41 (0) 44 950 10 10

+41 (0) 44 950 10 44

WWW

.ELEKTROPLANET

.CH

INFO@ELEKTROPLANET

.CH

Содержание 450 FU-SP 2

Страница 1: ...gsanleitung des Ger tes Eine Bedienungsanleitung kann nur allgemeine Bestimmungen anf hren Diese sind im Zusam menhang mit einer spezifischen Anlage zu sehen technische DAten Betriebsfrequenz 868 3 MH...

Страница 2: ...in der EG Richtlinie 2006 66 festgelegten Grenzwerten Wenn Batterien nicht ordnungsgem entsorgt werden k nnen sie der menschlichen Ge s u n d h ei t u n d d er Um w el t s c h a d en B a t t er i en...

Страница 3: ...ailing statutes standards and regulations State of the art technology at the time of i n st a l l a t i o n The device s operating instructions Operating instructions can only cite general s t i p u l...

Страница 4: ...m u s t b e d i s p o s ed o f s ep a r a t el y t h ey c a n b e d ep o s i t ed f r ee o f c h a r g e w i t h d ea l er s o r m u n i c i p a l c o l l ec t i o n p o i n t s generAL inFOrMAtiOn D...

Страница 5: ...De stand der techniek ten tijde van installatie De bedieningshandleiding van het apparaat De bedieningshandleiding bevat slechts algemene b ep a l i n g en D ez e d i en en i n s a m en h a n g m et...

Страница 6: ...en n a g eb r u i k va n h et o ver i g e a f va l w o r d en g es c h ei d en en b i j vo o r b eel d vi a d e ver k o p er o f b i j een g em een t el i j k e i n z a m el p l a a t s k o s t el o...

Страница 7: ...notice d utilisation ne peut donner que des co n si g n es d e n a t u r e g n r a l e El l es d o i ven t t r e i n t er p r t es d a n s l e c o n t ex t e d une installation sp cifique cArAct risti...

Страница 8: ...l es va l eu r s l i m i t es fix es par la directive CE 2006 66 Si les piles ne s o n t p a s m i s es a u r eb u t en b o n n e et d u e f o r m e cela peut tre nocif pour la sant de l homme et l en...

Отзывы: