F-1
PEHA_M_450 FU-SP2 (Rev02_130516)
126537-01
DescriPtiOn
L e m o d u l e d e c o m m u t a t i o n f a i t p a r t i e d u s y s t è m e
m o d u l a i r e Ea s y c l i c k (EC ) d e PEHA. L e s y s t è m e es t
b a sé s u r d es é m et t eu r s r a d i o et d es r é c ep t eu r s r a -
d i o f o n c t i o n n a n t s u r l a f r é q u en c e 8 68 , 3 MHz . C el a
permet une commande sans fil des consommables.
L e sy s t è m e c o n vi en t p a r t i c u l i è r em en t a u x i n t er -
ven t i o n s p o u r l es q u el l es u n e i n s t a l l a t i o n é l ec t r i q u e
encastrée n’est pas souhaitée, comme par ex. en
cas de rénovations, d’équipement ultérieur d’instal
-
l a t i o n s é l ec t r i q u es o u d e b u r ea u x à p a r o i s m o b i l es .
L a p l a t i n e d ‘ é m i s s i o n es t a d a p t é e p o u r u n m o n t a g e
d a n s d es i n t er r u p t eu r s en s a i l l i e. L es é m et t eu r s
d e l a p l a t i n e d ‘ é m i s s i o n d o i ven t ê t r e p r o g r a m m é s
su r l es r é c ep t eu r s . I l c o n vi en t à c et ef f et d e t en i r
compte des modes d’emploi des récepteurs. Chaque
p l a t i n e d ‘ é m i s s i o n p eu t c o m m a n d er u n n o m b r e i l l i -
m i t é d e r é c ep t eu r s .
remarque:
– Lire attentivement la notice d’utilisation avant la
m i se en s er vi c e.
–
L es f o n c t i o n s à u n e t o u c h e s o n t u n i q u em en t p o s -
s i b l es a vec l es r é c ep t eu r s r a d i o Ea s y c l i c k Pl u s .
– Respecter la notice d’utilisation des récepteurs
r a d i o !
sécurité
Vorsicht! Erhöhte
Strahlung
Vorsicht! Kontamination
Vorsicht! Kontamination
Vorsicht, Gefahr durch
Abquetschen
Vorsicht, Gefahr durch
Abschneiden
Vorsicht, Gefahr durch
Abstürzen
Vorsicht, Gefahr durch
ätzende Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektromagnetische
Strahlung
Vorsicht, Gefahr durch
explosionsgefährliche
Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
feuergefährliche Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
giftige Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
heiße Oberfläche
Vorsicht, Gefahr durch
Laserstrahlung
Vorsicht, Gefahr durch
Radioaktivität
Vorsicht, Gefahr durch
Rutschen
Vorsicht, Gefahr durch
Stolpern
Vorsicht, Gefahr durch
Verwickeln
Vorsicht, Warnung vor
einer Gefahrstelle
Vorsichtig verschieben!
- veraltet -
Während der
Schweißarbeiten,
Arbeitsstelle beobachten
Wandbrände nicht von
oben löschen
Wandbrände von unten
nach oben löschen
Wandhydrant
Wandhydrant (2.
Vorschlag)
Wandhydrant, mit Angabe
des Anschlusses
Wareneingang -
Freigegeben
Wareneingang - Gesperrt
Wärmeabzugseinrichtung
AttentiOn !
risque de choc électrique! L’appareil con-
tient des composants internes sous ten-
sion. risque de lésions corporelles en cas
de contact ! toutes les interventions sur
le réseau d’alimentation et sur l’appareil
doivent être effectuées uniquement par
des professionnels autorisés.
• Avant toute intervention, mettre l’appareil hors
t en si o n .
• Sécuriser l’appareil contre une remise sous tension.
• Vérifier l’absence de tension dans l’appareil.
• Refermer soigneusement le boîtier avant la remise
so u s t en s i o n .
L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisa
-
t i o n co n f o r m e à s a d es t i n a t i o n . T o u t e i n t er ven t i o n
ou modification par l’utilisateur est interdite ! Ne
pas l’utiliser en liaison avec d’autres appareils dont
l e f o n c t i o n n em en t p o u r r a i t m et t r e en d a n g er l es
p er so n n es , l es a n i m a u x o u l es b i en s .
tenir compte des points suivants:
• Les lois, normes et directives en vigueur.
• Les règles de l’art au moment de l’installation.
• La notice d’utilisation de l’appareil.
• Une notice d’utilisation ne peut donner que des
co n si g n es d e n a t u r e g é n é r a l e.
El l es d o i ven t ê t r e i n t er p r é t é es d a n s l e c o n t ex t e
d’une installation spécifique.
cArActéristiques techniques
Fréquence de
service
868,3 MHZ
Puissance
d’émission
10 m W
type de modula-
tion
(ASK ) Am p l i t u d e Sh i f t K ey i n g )
température de
service
d e -25° C à + 65° C
d a n s d es l o c a u x s ec s
humidité de l’air
0% à 9 5 %
Accus
2x L i t h i u m C el l C R2032 3V
Dimensions
42 x 29 x 16 m m
POrtée
L es s i g n a u x r a d i o s o n t d es o n d es é l ec t r o m a g n é -
t i q u es . Pl u s l ‘ é m et t eu r es t é l o i g n é , p l u s l ‘ i n t en s i t é
d u c h a m p d u r é c ep t eu r d i m i n u e. C ‘ es t p o u r q u o i ,
l a p o r t é e r a d i o es t l i m i t é e. D i f f é r en t s m a t é r i a u x o u
s o u r c es d e p a r a s i t es d a n s l e s en s d e d i f f u s i o n d es
s i g n a u x r a d i o r é d u i s en t d a va n t a g e l a p o r t é e r a d i o . I l
est possible d’utiliser des répétiteurs Easyclick (am
-
plificateurs radio) pour augmenter la portée radio.
Matériau
Réduction
Bois, plâtre, verre non enduit
0 à 10 %
Maçonnerie, bois/ murs en plâtre
5 à 35 %
Béton armé
10 à 90 %
Portée
Conditions
> 30 m
En cas de bonnes conditions
(grand espace libre sans obstacle).
> 20 m
À travers jusqu’à cinq murs de construction à
sec/en placoplâtre ou deux murs en briques/
béton expansé (mobilier et personnes dans la
pièce): pour les émetteurs et les récepteurs
ayant une bonne position/un bon modèle de
l’antenne.
> 10 m
À travers jusqu’à cinq murs de construction à
sec/en placoplâtre ou deux murs en briques/
béton expansé (mobilier et personnes dans
la pièce): pour les récepteurs montés dans
le mur ou dans un coin de la pièce, pour les
récepteurs à antenne interne ou dans un ves-
tibule étroit.
À travers
1 à 2 pla-
fonds/murs
En fonction du blindage du plafond/mur et du
modèle de l’antenne du récepteur.
.
remarque:
vo u s t r o u ver ez d e p l u s a m p l es i n f o r -
m a t i o n s s u r l e s u j et « Po r t é e » s u r l e s i t e I n t er n et
w w w . p eh a . d e.
instALLAtiOn et Mise en serVice
consignes d’installation importantes !
L’installation et la mise en service doivent être
ef f ec t u é es u n i q u em en t p a r d es é l ec t r i c i en s p r o -
f es s i o n n el s a u t o r i s é s . I l es t n é c es s a i r e d e m et t r e
l’installation électrique hors tension avant de la
r a c c o r d er a u r é s ea u (230 V ~ / 50 Hz ). Se c o n f o r -
m er à l a l é g i s l a t i o n et a u x n o r m es en vi g u eu r d a n s
le pays où l’appareil est utilisé.
Mise en serVice
• Insérer les piles (fournies)
• Installer la platine d’émission.
• Programmer l’émetteur de la platine d’émission
s u r l e r é c ep t eu r .
AFFectAtiOn Des BrOches
couleurs de con fonction de touche
émetteur 1
jaune = Touche O, Touche
b l a n c
= Touche
I , T o u c h e
émetteur 2
rouge = Touche O, Touche
g r i s
=
T o u c h e I , T o u c h e
Antenne
b l eu
Masse (gnD)
n o i r
bleu
noir
rouge
gris
blanc
jaune
Li
th
iu
m
C
R 2032
+
3V
instALLAtiOn
remarque:
• Ne JAMAIS monter l’émetteur dans un boîtier en
m é t a l o u à p r o x i m i t é i m m é d i a t e d ‘ o b j et s m é t a l -
l i q u es vo l u m i n eu x .
• Un montage à proximité du sol ou sur le sol est
d é c o n s ei l l é .
Bouton-poussoir en série simple
émetteur 2
r o u g e g r i s
Masse
n o i r
Bouton poussoir en série double
émetteur 1
j a u n e b l a n c
émetteur 2
r o u g e g r i s
Masse
n o i r
Elektro GmbH & Co. KG
450 Fu-sP 2
Platine d‘émission à 2 canaux
notice d’installation et d’utilisation
ELEKTROPLANET AG
IHR P
AR
TNER FÜR DIE ELEKTROBRANCHE
INDUSTRIESTRASSE 2
CH - 8
33
5
HITTNAU
+41 (0) 44 950 10 10
+41 (0) 44 950 10 44
WWW
.ELEKTROPLANET
.CH
INFO@ELEKTROPLANET
.CH