F - 1
126440-02
PEHA_M_405 R (Rev04_130517)
PEHA Elektro GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: (02351)185-0 • Fax: (02351)27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
3. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique:
...............230 V~/50 Hz +6/-10%
Protection par fusible:
....................Coupe-circuit de 10 A
Puissance de coupure:
..........................................750 VA
Durée d’activation en mode de
fonctionnement automatique:
.................................120 s
4. Montage et installation
4.1 Consignes de sécurité
Le l’installation et la mise en service doivent être effectués
uniquement par des électriciens professionnels autorisés.
Il est nécessaire de mettre l’installation électrique hors ten-
sion avant de la raccorder au réseau (230V/50 Hz~). Se
conformer à la législation et aux normes en vigueur dans
le pays où l’appareil est utilisé.
4.2 Remarques concernant la pose
•
Ne brancher qu’un seul moteur sur l’interrupteur
du volet roulant !
•
Attention !
En mode de fonctionnement des postes
secondaires, l’interrupteur du volet roulant et les postes
secondaires doivent être reliés au même conducteur ex-
terne (L). La portée maximale du câble est de 100 m.
4.3 Activation de base
4.4 Fonctionnement des postes secondaires
404 R
Programmierung
sperren
löschen
0
Motor Extern
N L
N
L
M
1
X
M
Netz
3
4
4
405 R
1 = Interrupteur du volet roulant
M = Moteur
x = Boîte de dérivation
F
Réseau
Notice d’installation et d’utilisation
Interrupteur pour volet roulant 405 R
Réf.
405 R
F
1.
Généralités
1.1
Utilisation
L’interrupteur pour volet roulant 405 R peut être utilisé pour
commander un volet roulant ou un store motorisé à inter-
rupteur de fin de course (230V~/50 Hz). La commande manu-
elle s’effectue via l’actionnement des touches. La commande
automatique s’effectue via les capteurs. Il est possible de
programmer des heures de montée et de descente qui se
répètent toutes les 24 heures (automatique 24 heures).
– Lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise
en service.
– Programmation simple
– Blocage de la programmation
– Automatique 24 heures
– Tampon d’alimentation réseau de 20 mn
en cas de panne de secteur
– Compatibilité pour des groupes
1.2
Clauses de garantie
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil
et de nos conditions de garantie. Elle doit être remise sy-
stématiquement à l’utilisateur. Nous nous réservons le droit
de modifier sans préavis la construction technique des ap-
pareils. Les produits
PEHA
sont fabriqués et leur qualité est
contrôlée en ayant recours aux technologies ultramodernes
et en tenant compte des directives nationales et internatio-
nales en vigueur. Si toutefois un défaut apparaissait,
PEHA
s’engage à remédier au défaut comme suit, sans préjudice
des droits du consommateur final résultant du contrat de
vente vis-à-vis de son revendeur :
En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier,
PEHA
, à
son seul gré, éliminera le défaut de l’appareil ou livrera un
appareil sans défaut. Toute revendication allant au-delà et
toute demande de réparation de dommages consécutifs est
exclue. Un défaut légitime existe si l’appareil est inutilisable
au moment de sa livraison au consommateur final en raison
d’un vice de construction, de fabrication ou de matière ou
si son utilisation pratique est considérablement limitée. La
garantie est annulée en cas d’usure naturelle, d’utilisation
incorrecte, de branchement incorrect, d’intervention sur
l’appareil ou d’influence extérieure. La durée de la garantie
est de 24 mois à partir de l’achat de l’appareil par le consom-
mateur final chez un revendeur et elle prend fin au plus tard
36 mois après la fabrication de l’appareil. Le droit allemand
est applicable pour le règlement des droits à la garantie.
1.3 Élimination de l’appareil
Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la légis-
lation et aux normes en vigueur dans le pays
où l’appareil est utilisé. L‘appareil comprend des
pièces électriques qui doivent être jetées séparé-
ment avec les déchets électroniques. Le boîtier
est en matière plastique recyclable.
2.
Sécurité
ATTENTION ! Risque de choc électrique !
L’appareil contient des composants internes
sous tension. Risque de lésions corporelles en
cas de contact ! Toutes les interventions sur le
réseau d’alimentation et sur l’appareil doivent
être effectuées uniquement par des professi-
onnels autorisés.
• Avant toute intervention, mettre l’appareil hors tension.
• Sécuriser l’appareil contre une remise sous tension.
• Vérifier l’absence de tension dans l’appareil.
• Refermer soigneusement le boîtier avant la
remise sous tension.
Tenir compte des points suivants :
• Les lois, normes et directives en vigueur.
• Les règles de l’art au moment de l’installation.
• La notice d’utilisation de l’appareil.
• Une notice d’utilisation ne peut donner que des consignes
de nature générale. Elles doivent être interprétées dans
le contexte d’une installation spécifique.
L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation con-
forme à sa destination. Toute intervention ou modification
par l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en liaison avec
d’autres appareils dont le fonctionnement pourrait mettre
en danger les personnes, les animaux ou les biens.
4.5 Raccord des capteurs
4.3
Pose
L‘appareil est prévu pour être monté dans des boîtes
d’encastrement en respectant un écartement de 60 mm
entre les vis de l’appareil. Compléter les interrupteurs de
volet roulant avec un cadre combiné simple à quintuple
des gammes d’interrupteurs de PEHA.
•
Monter la boîte d’encastrement à un endroit approprié.
•
Protéger par fusible le câble d’alimentation avec un
coupe-circuit automatique (F = 10 A au maximum) !
•
Procéder à la pose des câbles de connexion selon
le schéma de connexion (voir ci-dessus).
•
Introduire l‘appareil dans la boîte d’encastrement,
le visser à bloc avec les vis de l’appareil et le monter.
•
Après la pose et le montage, mettre l‘installation
électrique sous tension
•
Programmer le cas échéant les heures d’activation.
5. Commande des touches du cache
La commande manuelle d’un volet roulant/store s’effectue
avec les touches MONTÉE
et DESCENTE
du cache.
La commutation du sens de marche du moteur a lieu après
un cours instant ! Les sorties de l’interrupteur du volet rou-
lant sont réciproquement bloquées.
Remarque:
tenir compte du mode d’emploi du capteur.
Vorsicht! Erhöhte
Strahlung
Vorsicht! Kontamination
Vorsicht! Kontamination
Vorsicht, Gefahr durch
Abquetschen
Vorsicht, Gefahr durch
Abschneiden
Vorsicht, Gefahr durch
Abstürzen
Vorsicht, Gefahr durch
ätzende Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektromagnetische
Strahlung
Vorsicht, Gefahr durch
explosionsgefährliche
Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
feuergefährliche Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
giftige Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
heiße Oberfläche
Vorsicht, Gefahr durch
Laserstrahlung
Vorsicht, Gefahr durch
Radioaktivität
Vorsicht, Gefahr durch
Rutschen
Vorsicht, Gefahr durch
Stolpern
Vorsicht, Gefahr durch
Verwickeln
Vorsicht, Warnung vor
einer Gefahrstelle
Vorsichtig verschieben!
- veraltet -
Während der
Schweißarbeiten,
Arbeitsstelle beobachten
Wandbrände nicht von
oben löschen
Wandbrände von unten
nach oben löschen
Wandhydrant
Wandhydrant (2.
Vorschlag)
Wandhydrant, mit Angabe
des Anschlusses
Wareneingang -
Freigegeben
Wareneingang - Gesperrt
Wärmeabzugseinrichtung
404 R
Programmierung
sperren
löschen
0
Motor Extern
N L
N
L
M
L
405 R
F
Vers d’autres interrupteurs de volet roulant
Capteur de
crépuscule
Capteur
de ven
404 R
Programmierung
sperren
löschen
0
Motor Extern
N L
N
L
M
2
X
1
X
2
X
M
Netz
3
3
6
5
5
3
4
1 = Interrupteur du volet roulant M = Moteur
2 = postes secondaires
x = Boîte de dérivation
405 R
F
Poste second.
MONTÉE
Vers
d’autres
postes
secondaires
ou interrupteurs de volet roulant
Réseau
DESCENTE
Poste second.
MONTÉE
DESCENTE
L’interrupteur pour
volet roulant
Vis de fixation
Lentille
Plaque centrale
Cache
Touche DESCENTE
Touche MONTÉE
DEL rouge / verte
Fonction
Cache
MONTÉE / DESCENTE /
Arrêt et réglage des
lamelles pour les stores
Appuyer brièvement
(env. 1 s) sur la touche
MONTÉE ou DESCENTE
Fonctionnement automa-
tique MONTÉE
(120 s au maxi.)
Appuyer plus longtemps
sur la touche MONTÉE
(env. 1 à 5 s)
Fonctionnement automa-
tique DESCENTE
(120 s au maxi.)
Appuyer plus longtemps
sur la touche DESCENTE
(env. 1 à 5 s)