background image

F - 1

126440-02

PEHA_M_405 R (Rev04_130517)

PEHA Elektro GmbH & Co. KG

Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: (02351)185-0 • Fax: (02351)27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de

 

3.  Caractéristiques techniques

Alimentation électrique:

...............230 V~/50 Hz +6/-10%

Protection par fusible:

....................Coupe-circuit de 10 A

Puissance de coupure:

..........................................750 VA

Durée d’activation en mode de 

fonctionnement automatique:

.................................120 s

4.  Montage et installation

4.1  Consignes de sécurité

Le l’installation et la mise en service doivent être effectués 

uniquement par des électriciens professionnels autorisés. 

Il est nécessaire de mettre l’installation électrique hors ten-

sion avant de la raccorder au réseau (230V/50 Hz~). Se 

conformer à la législation et aux normes en vigueur dans 

le pays où l’appareil est utilisé.

4.2  Remarques concernant la pose

•  

Ne brancher qu’un seul moteur sur l’interrupteur 

  du volet roulant !

•  

Attention !

 En mode de fonctionnement des postes 

  secondaires, l’interrupteur du volet roulant et les postes

    secondaires doivent être reliés au même conducteur ex-

  terne (L). La portée maximale du câble est de 100 m.

4.3  Activation de base

4.4  Fonctionnement des postes secondaires

404 R

Programmierung

sperren

löschen

0

Motor Extern

 

 

N L

N
L

M

1

X

M

Netz

3

4

4

405 R

1  =  Interrupteur du volet roulant

M  =  Moteur

x  =  Boîte de dérivation

F

Réseau

Notice d’installation et d’utilisation

Interrupteur pour volet roulant 405 R

Réf.

 

405 R

F

1.  

Généralités

1.1  

Utilisation

L’interrupteur pour volet roulant 405 R peut être utilisé pour 

commander un volet roulant ou un store motorisé à inter-

rupteur de fin de course (230V~/50 Hz). La commande manu-

elle s’effectue via l’actionnement des touches. La commande 

automatique s’effectue via les capteurs. Il est possible de 

programmer des heures de montée et de descente qui se 

répètent toutes les 24 heures (automatique 24 heures).

– Lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise 

  en service.

– Programmation simple

– Blocage de la programmation

– Automatique 24 heures

– Tampon d’alimentation réseau de 20 mn 

  en cas de panne de secteur

– Compatibilité pour des groupes

1.2  

Clauses de garantie 

Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil 

et de nos conditions de garantie. Elle doit être remise sy-

stématiquement à l’utilisateur. Nous nous réservons le droit 

de modifier sans préavis la construction technique des ap-

pareils. Les produits 

PEHA

 sont fabriqués et leur qualité est 

contrôlée en ayant recours aux technologies ultramodernes 

et en tenant compte des directives nationales et internatio-

nales en vigueur. Si toutefois un défaut apparaissait, 

PEHA

 

s’engage à remédier au défaut comme suit, sans préjudice 

des droits du consommateur final résultant du contrat de 

vente vis-à-vis de son revendeur :

En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier, 

PEHA

, à 

son seul gré, éliminera le défaut de l’appareil ou livrera un 

appareil sans défaut. Toute revendication allant au-delà et 

toute demande de réparation de dommages consécutifs est 

exclue. Un défaut légitime existe si l’appareil est inutilisable 

au moment de sa livraison au consommateur final en raison 

d’un vice de construction, de fabrication ou de matière ou 

si son utilisation pratique est considérablement limitée. La 

garantie est annulée en cas d’usure naturelle, d’utilisation 

incorrecte, de branchement incorrect, d’intervention sur 

l’appareil ou d’influence extérieure. La durée de la garantie 

est de 24 mois à partir de l’achat de l’appareil par le consom-

mateur final chez un revendeur et elle prend fin au plus tard 

36 mois après la fabrication de l’appareil. Le droit allemand 

est applicable pour le règlement des droits à la garantie.

1.3  Élimination de l’appareil

Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la légis-

lation et aux normes en vigueur dans le pays 

où l’appareil est utilisé. L‘appareil comprend des 

pièces électriques qui doivent être jetées séparé-

ment avec les déchets électroniques. Le boîtier 

est en matière plastique recyclable.

2.  

Sécurité

ATTENTION ! Risque de choc électrique ! 

L’appareil  contient  des  composants  internes 

sous tension. Risque de lésions corporelles en 

cas de contact ! Toutes les interventions sur le 

réseau  d’alimentation  et  sur  l’appareil  doivent 

être  effectuées  uniquement  par  des  professi-

onnels autorisés.

•  Avant toute intervention, mettre l’appareil hors tension.

•  Sécuriser l’appareil contre une remise sous tension.

•  Vérifier l’absence de tension dans l’appareil.  

•  Refermer soigneusement le boîtier avant la 

  remise sous tension.

Tenir compte des points suivants :

•  Les lois, normes et directives en vigueur.

•  Les règles de l’art au moment de l’installation.

•  La notice d’utilisation de l’appareil.

•   Une notice d’utilisation ne peut donner que des consignes

  de nature générale. Elles doivent être interprétées dans 

  le contexte d’une installation spécifique.

L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation con-

forme à sa destination. Toute intervention ou modification 

par l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en liaison avec 

d’autres appareils dont le fonctionnement pourrait mettre 

en danger les personnes, les animaux ou les biens.

4.5  Raccord des capteurs

4.3  

Pose

L‘appareil est prévu pour être monté dans des boîtes 

d’encastrement en respectant un écartement de 60 mm 

entre les vis de l’appareil. Compléter les interrupteurs de 

volet roulant avec un cadre combiné simple à quintuple 

des gammes d’interrupteurs de PEHA.

•  

Monter la boîte d’encastrement à un endroit approprié.

•  

Protéger par fusible le câble d’alimentation avec un 

  coupe-circuit automatique (F = 10 A au maximum) !

•  

Procéder à la pose des câbles de connexion selon 

  le schéma de connexion (voir ci-dessus).

•  

Introduire l‘appareil dans la boîte d’encastrement, 

  le visser à bloc avec les vis de l’appareil et le monter.

•  

Après la pose et le montage, mettre l‘installation 

  électrique sous tension

•  

Programmer le cas échéant les heures d’activation.

5.  Commande des touches du cache

La commande manuelle d’un volet roulant/store s’effectue 

avec les touches MONTÉE 

 et DESCENTE 

 du cache. 

La commutation du sens de marche du moteur a lieu après 

un cours instant ! Les sorties de l’interrupteur du volet rou-

lant sont réciproquement bloquées.

Remarque:

 

tenir compte du mode d’emploi du capteur.

Vorsicht! Erhöhte
Strahlung

Vorsicht! Kontamination

Vorsicht! Kontamination

Vorsicht, Gefahr durch
Abquetschen

Vorsicht, Gefahr durch
Abschneiden

Vorsicht, Gefahr durch
Abstürzen

Vorsicht, Gefahr durch
ätzende Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom

Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom

Vorsicht, Gefahr durch
elektromagnetische
Strahlung

Vorsicht, Gefahr durch
explosionsgefährliche
Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
feuergefährliche Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
giftige Stoffe

Vorsicht, Gefahr durch
heiße Oberfläche

Vorsicht, Gefahr durch
Laserstrahlung

Vorsicht, Gefahr durch
Radioaktivität

Vorsicht, Gefahr durch
Rutschen

Vorsicht, Gefahr durch
Stolpern

Vorsicht, Gefahr durch
Verwickeln

Vorsicht, Warnung vor
einer Gefahrstelle

Vorsichtig verschieben!
- veraltet -

Während der
Schweißarbeiten,
Arbeitsstelle beobachten

Wandbrände nicht von
oben löschen

Wandbrände von unten
nach oben löschen

Wandhydrant

Wandhydrant (2.
Vorschlag)

Wandhydrant, mit Angabe
des Anschlusses

Wareneingang -
Freigegeben

Wareneingang - Gesperrt

Wärmeabzugseinrichtung

404 R

Programmierung

sperren

löschen

0

Motor Extern

 

 

N L

N
L

M

L

405 R

F

Vers d’autres interrupteurs de volet roulant

Capteur de

crépuscule

Capteur 

de ven

404 R

Programmierung

sperren

löschen

0

Motor Extern

 

 

N L

N
L

M

2

X

1

X

2

X

M

Netz

3

3

6

5

5

3

4

1  =  Interrupteur du volet roulant  M  =   Moteur

2  =  postes secondaires  

x  =   Boîte de dérivation

405 R

F

Poste second.

MONTÉE

Vers 

d’autres 

postes 

secondaires

 

ou interrupteurs de volet roulant

Réseau

DESCENTE

Poste second.

MONTÉE

DESCENTE

L’interrupteur pour 

volet roulant

Vis de fixation

Lentille

Plaque centrale

Cache

Touche DESCENTE 

Touche MONTÉE 

DEL rouge / verte

Fonction

Cache

MONTÉE / DESCENTE / 

Arrêt et réglage des

lamelles pour les stores

Appuyer brièvement 

(env. 1 s) sur la touche 

MONTÉE ou DESCENTE

Fonctionnement automa-

tique MONTÉE 

(120 s au maxi.)

Appuyer plus longtemps

sur la touche MONTÉE 

(env. 1 à 5 s)

Fonctionnement automa-

tique DESCENTE 

(120 s au maxi.)

Appuyer plus longtemps 

sur la touche DESCENTE

(env. 1 à 5 s)

Содержание 405 R

Страница 1: ...ng des Ger tes Eine Bedienungsanleitung kann nur allgemeine Bestim mungen anf hren Diese sind im Zusammenhang mit einer spezifischen Anlage zu sehen Das Ger t ist nur f r die bestimmungsgem e Verwen d...

Страница 2: ...automatisch AUF Ein Signal am Eingang Extern Ab hat keine Funktion Achtung Der Programmierschalter ist deaktiviert Eine Programmierung durch langen Tastedruck auf eine Taste ist nicht m glich Die pro...

Страница 3: ...en nicht zusammen in einer Gruppe verwendet werden Bei der Gruppensteuerung auf Phasengleichheit L achten Die maximale Leitungsl nge an den externen Eing ngen sollte 100 m nicht berschreiten An Ger te...

Страница 4: ...at the time of installation The device s operating instructions Operating instructions can only cite general stipulations These are to be viewed in the context of a specific system This device is onl...

Страница 5: ...shortly Replace defective motor electrician only Replace defective shutter switch electrician only 9 4 Contact Telephone 49 0 2351 185 0 Fax 49 0 2351 27666 Internet www peha de E mail peha peha de Sw...

Страница 6: ...efahr durch feuergef hrliche Stoffe h Vorsicht Gefahr durch hei e Oberfl che Vorsicht Gefahr durch Laserstrahlung Vorsicht Gefahr durch Radioaktivit t Vorsicht Gefahr durch Rutschen Vorsicht Gefahr du...

Страница 7: ...bedieningshandleiding van het apparaat Een bedieningshandleiding kan alleen voor algemene toepassingen gelden Deze zijn in samenhang van een specifieke toepassing na te zien en dienen gecontroleerd te...

Страница 8: ...stip ingedrukt houden OP of NEER schakel tijd geprogrammeerd Geen programmering Langer dan 10 s in drukken LED UIT Let op De programmeerschakelaar dient alleen in rusttoestand te worden ingesteld Als...

Страница 9: ...n l schen Wandbr nde von unten nach oben l schen Wandhydrant 2 Vorschlag Wandhydrant mit Angabe des Anschlusses Wareneingang Freigegeben Wareneingang Gesperrt W rmeabzugseinrichtung ETAGE 1 ETAGE 2 40...

Страница 10: ...tre jet es s par ment avec les d chets lectroniques Le bo tier est en mati re plastique recyclable 2 S curit ATTENTION Risque de choc lectrique L appareil contient des composants internes sous tensio...

Страница 11: ...ht Gefahr durch elektrischen Strom Vorsicht Gefahr durch elektromagnetische Strahlung Vorsicht Gefahr durch explosionsgef hrliche Stoffe Vorsicht Gefahr durch feuergef hrliche Stoffe Vorsicht Gefahr d...

Страница 12: ...rsicht Warnung vor einer Gefahrstelle Vorsichtig verschieben veraltet W hrend der Schwei arbeiten Arbeitsstelle beobachten Wandbr nde nicht von oben l schen Wandbr nde von unten nach oben l schen Wand...

Отзывы: