background image

                                                                                                    PLUSR300 EXPERT 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

                                                                                                                                  

Pag. 17 

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 

USE AND MAINTENANCE MANUAL 

Rev. 01-19 

4 -  Installazione - Installation 

COLLEGAMENTI ELETTRICI -  ELECTRICAL WIRINGS

 

 

 

  Per  i  collegamenti  elettrici  fare  riferimento allo 

schema elettrico specifico e alle caratteristiche 
tecniche del modello di quadro da istallare. 

 

 

L’alimentazione  al  quadro  deve  essere 
eseguita esclusivamente con linea  dedicata, a 
monte  della  quale  deve  essere  installato  un 
dispositivo  idoneo  alla  protezione  da  contatti 
indiretti (interruttore differenziale). 

 

  Evitare  di  alloggiare  nelle  stesse  canaline  (o 

tubi), cavi di alimentazione o potenza con cavi 
di segnale (sonde ed ingressi digitali). 

 

  Evitare  di  utilizzare  cavi  multipolari  nei  quali 

siano  presenti  conduttori  collegati  a  carichi 
induttivi  o  di  potenza  e  conduttori  di  segnale 
quali sonde ed ingressi digitali. 

 

  Ridurre il più possibile le lunghezze dei cavi di 

collegamento,  evitando  che  il  cablaggio 
assuma  la  forma  a  spirale  dannosa  per 
possibili effetti induttivi sull’elettronica. 

 

  Si  consiglia  di  distribuire  il  passaggio  dei 

conduttori all’interno del quadro il più ordinato 
possibile,  in  particolar  modo  tenere  lontano  i 
conduttori  di  potenza  da  quelli  di  segnale. 
Utilizzare eventuali fascette di tenuta. 

 

  Per  i  collegamenti  al  quadro  devono  essere 

utilizzati  cavi  con  sezione  adeguata  alla 
corrente  che  li  attraversa.  Analogamente  il 
grado  di  isolamento  deve  essere  compatibile 
con  le  tensioni  applicate.  Sono  preferibili  cavi 
con  isolante  non  propagante  la  fiamma  e  con 
una  bassa  emissione  di  fumi  tossici  se 
interessati da incendio. 

 

  Qualora  si  renda  necessario  prolungare  le 

sonde  è  obbligatorio  l’impiego  di  conduttori  di 
sezione opportuna e comunque non inferiore a 
1mm

2

. Il prolungamento o accorciamento delle 

sonde  potrebbe  alterare  la  calibrazione    di 
fabbrica;  procedere  quindi  alla  verifica  e 
calibrazione  per  mezzo  di  un  termometro 
testato e certificato SIT. 

 

  For  the  electrical  wirings  please  refer  to  the 

wiring diagram and technical characteristics of 
the panel model to be installed. 

 

  Panel  power  supply  must  be  on  a  dedicated 

line, and must be placed a device suitable for 
protection  against  indirect  contacts  upstream 
the line (differential interruptor). 

 

 

  Do  not  fit  power  supply  wiring  and  signal 

wiring  (probes/sensors  and  digital  inputs)  in 
the same raceways or ducts. 

 

  Do  not  use  multi-polar  cables  in  which  there 

are  wires  connected  to  inductive/power  loads 
or  signalling  wires  (e.g.  probes/sensors  and 
digital inputs). 

 

  Minimise the length of connector wires so that 

wiring  does  not  twist  into  a  spiral  shape  as 
this  could  have  negative  effects  on  the 
electronics. 

 

  Route  the  wiring  inside  the  unit  in  as  tidy  a 

fashion  as  possible:  be  especially  careful  to 
keep power wires away from signal wires. Use 
clips to hold wires in place. 

 

 

  All  wiring  must  be  of  a  cross-section  suitable 

for  relevant  power  levels.  Insulation  degree 
must be compatible with the applied voltages. 
Preferably  use  cables  with  insulator  not 
propagating  the  flame  and  a  low  toxic  smoke 
emission if interested by fire. 

 
 

 

  When it is necessary to make a probe/sensor 

extension,  the  wires  must  have  a  cross-
section  of  at  least  1mm

2

.  Extending  or 

shortening  the  probes  could  alter  factory 
calibration; 

proceed 

with 

testing 

and 

calibration  by  means  of  a  SIT-tested  and 
certified thermometer. 

 

 

 

È’ 

obbligatorio

 

collegare 

il 

morsetto 

contraddistinto  dalla  sigla 

PE

 

all’impianto 

di 

terra 

della 

rete 

di 

alimentazione. 

Se 

necessario, 

verificare 

l’efficienza 

dell’impianto di terra. 

 

  It is 

obligatory

 to connect clamp marked with 

PE

  abbreviation  to  the  ground  of  the  supply 

system.  If  necessary,  please  verify  ground 
system efficiency. 

 

 

  Non  devono  essere  collegati  al  morsetto 

PE

 

altri  conduttori  ad  esclusione  del  conduttore 
di protezione esterno. 

 

  Do  not  connect  to  the 

PE

  clamp  conductors 

different from the external protection one. 

4.4 

Содержание PLUSR 300 EXPERT

Страница 1: ...PLUSR 300 EXPERT Datalogger Manuale d uso e manutenzione Use and maintenance manual ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS LEGGERE E CONSERVARE READ AND KEEP REV 01 19 ITA ENG...

Страница 2: ...anual gives detailed information on installation use and maintenance of PLUSR300 EXPERT electrical controllers panels and special versions Our products are designed and built in compliance with curren...

Страница 3: ...cription of LCD areas Pag 25 6 2 Tastiera frontale Frontal keypad Pag 26 6 3 Combinazione di tasti Key combinations Pag 27 6 4 Display LCD LCD display Pag 28 6 5 Generalit Generality Pag 28 6 6 Simbol...

Страница 4: ...2 Risoluzione dei problemi Troubleshooting MANUTENZIONE MAINTENANCE Pag 53 9 1 Norme generali di sicurezza General safety rules Pag 54 9 2 Verifica periodica Periodical check Pag 55 9 3 Manutenzione...

Страница 5: ...e gratuitamente dal sito internet www pego it per l archiviazione e consultazione del dati scaricati con la secure digital dai quadri PLUSR300 Expert Connessione con stampante Bluetooth senza fili per...

Страница 6: ...impianto APPLICAZIONI Gestione della sola unit evaporante con sbrinamento elettrico fino a 12kW Controllo remoto per consenso compressore da abbinare a quadro di potenza MODELS DESCRIPTION PLUSR300 EX...

Страница 7: ...8 2 5A 110P30RVD404 2 2 3 2A 110P30RVD405 2 8 4A 110P30RVD406 3 5 5A 110P30RVD407 4 5 6 3A 110P30RVD408 5 5 8A 110P30RVD409 7 10A 110P30RVD410 9 12A Linea quadri serie PLUSR300 Expert VD 7 Panels lin...

Страница 8: ...ABS Tipo di isolamento Type of insulation Classe II Class II Ingressi Input Sonda cella Ambient probe NTC 10K 1 NTC 10K 1 Sonda evaporatore Evaporator probe NTC 10K 1 NTC 10K 1 Sonda Datalogger Datalo...

Страница 9: ...rating IP65 IP65 Materiale scatola Box material ABS autoestinguente Self extinguishing ABS Tipo di isolamento Type of insulation Classe II Class II Ingressi Input Sonda cella Ambient probe NTC 10K 1...

Страница 10: ...NSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS DATI DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION DATA L apparecchio descritto sul presente manuale provvisto sul lato di una targhetta riportante i dati d identificazione d...

Страница 11: ...e bloccata Nel caso non si usi l imballo originario proteggere adeguatamente il prodotto per consentirne il trasporto senza danni No objects or free parts could be inside the panel The door is correct...

Страница 12: ...Pego sostituisce tutte le precedenti Per quanto non espressamente indicato si applicano alla garanzia le norme di legge in vigore ed in particolare l art 1512 C C Per ogni controversia si intende ele...

Страница 13: ...re in funzione del peso un adeguato sistema di fissaggio Installare l apparecchio in luoghi che ne rispettino il grado di protezione Mantenere integro il grado di protezione IP dell apparecchio montan...

Страница 14: ...breaker and remove the screw cover on the right hand side Fig 2 Svitare le 4 viti di fissaggio del frontale del quadro elettrico Undo the 4 fixing screws at the front of the box Fig 3 Aprire il fronta...

Страница 15: ...o fori preimprontati del fondo per realizzare le forature di fissaggio del quadro elettrico Press with a screwdriver on the 4 preimpressed holes on the bottom to prepare fixing of the panel Fig 5 Util...

Страница 16: ...e il quadro Interporre tra ogni vite di fissaggio ed il fondo della scatola una rondella in gomma fornita Using the holes made previously fix the bottom of the box using four screws of adequate length...

Страница 17: ...alla verifica e calibrazione per mezzo di un termometro testato e certificato SIT For the electrical wirings please refer to the wiring diagram and technical characteristics of the panel model to be...

Страница 18: ...trico sollevandolo e facendo scorrere le due cerniere fino a fine corsa Flettere le cerniere e ruotare il frontale di 180 verso il basso per accedere all interno del quadro Open the front of the box l...

Страница 19: ...up the front and re connect the electronic card connector as below indicated Fig 11 Riagganciare il frontale al fondo della scatola reinserendo le due cerniere nelle apposite sedi Hook the frontal pan...

Страница 20: ...Dopo aver dato tensione al quadro elettrico controllare il corretto assorbimento di corrente dei vari carichi utilizzatori e fatto funzionare l impianto per alcune ore consigliato di verificare il co...

Страница 21: ...o calibrate the motor circuit breaker on the compressor power circuits Using an ammeter verify the effective absorption Fig 14 Effettuare la taratura del salvamotore in base all assorbimento rilevato...

Страница 22: ...i i cavi siano all interno della scatola e che la guarnizione della scatola sia correttamente alloggiata nella propria sede Close the front panel making sure that all the wires are inside the box and...

Страница 23: ...nfigurabile da parametro Alarms Auxiliary relay with activation configurable by parameter Registrazione delle temperature ed allarmi di temperatura con disponibilit dei dati fino ad un anno strumento...

Страница 24: ...one che la temperatura visualizzata ha dato un segnale d allarme Icona fissa quando l ultimo allarme intervenuto non stato ancora acquisito Icona lampeggiante durante un allarme temperatura in corso L...

Страница 25: ...rme tacita il buzzer UP ALARM BUZZER MUTE KEY If pressed for 5 seconds together with key 1 displays recorded alarms If pressed during an alarm the buzzer is muted TASTO STAND BY Se premuto si ferma l...

Страница 26: ...d confirm saving with key 4 SET STAMPA REGISTRAZIONI Se premuti per 5 secondi entra nel men di stampa registrazioni necessaria stampante bluetooth collegata PRINT RECORDINGS If pressed for 5 seconds e...

Страница 27: ...ogrammazione in corso PROGRAMMING ICON On continuously Programming in progress ICONA FREDDO Accesa fissa Chiamata compressore COLD ICON On continuously Compressor call ICONA SBRINAMENTO Accesa fissa S...

Страница 28: ...ming at the first level you cannot directly access the second level but must first exit the programming SIMBOLOGIA SYMBOLOGY Per praticit indicheremo con i simboli il tasto UP che effettua le funzioni...

Страница 29: ...ible Display the setting by pressing the SET Key Modify the setting by pressing the SET key and the or keys 5 When configuration values have been set you can exit the menu by pressing the and keys sim...

Страница 30: ...lampeggiante ed un buzzer interno segnala acusticamente l esistenza dell anomalia A1 99 0 C 99 0 C Maximum temperature alarm Allows user to define a maximum temperature for the room being refrigerate...

Страница 31: ...e saved automatically when you exit the configuration menu Press the STAND BY key to enable electronic control ELENCO VARIABILI DI 2 LIVELLO Livello installatore LIST OF 2ND LEVEL VARIABLES Installer...

Страница 32: ...for minimum or maximum temperature alarms 0 Ambient and Datalogger probes 1 Ambient probe 2 Datalogger probe C1 Tempo minimo tra lo spegnimento e la successiva accensione del compressore 0 15 minuti 0...

Страница 33: ...it the alarm starts again 0 240 minutes 0 disabled Fst Temperatura blocco ventole Le ventole rimarranno ferme se il valore di temperatura letto della sonda evaporatore risulter superiore al valore di...

Страница 34: ...mpostazione ingresso digitale INP 2 Come in1 2 INP 2 digital input setting Like in1 in3 Impostazione ingresso digitale INP 3 Come in1 3 INP 3 digital input setting Like in1 BEE Abilitazione buzzer 0 d...

Страница 35: ...deactivated 1 alarm relay NC 2 automatic auxiliary relay managed by StA temperature setting with 2 C differential NC 3 pump down function NC see CHAP 6 24 4 contact for casing element control AUX rela...

Страница 36: ...Sr Abilitazione registrazioni asincrone La normale registrazione avviene con intervallo int In caso di attivazione disattivazione di un allarme di temperatura o di un ingresso digitale viene forzata u...

Страница 37: ...cancellazione dei dati successivi alla nuova data impostata nel caso di esportazione dati nel Telenet Nota Impostare int 11 minuti per avere le registrazioni di temperatura di un anno Data recordings...

Страница 38: ...condi Inizia a lampeggiare il settore A1 del display LCD 2 Selezionare mese e giorno come indicato nel Cap 6 14 visualizzazione dati registrati A questo punto si visualizza il primo allarme registrato...

Страница 39: ...4 Press key to confirm month Day sector starts blinking and on date appears the word day 1 The display shows the number of the first day in the date interval to print 5 Con i tasti e selezionare il g...

Страница 40: ...re alarms To cancel printing press and for 3 seconds 11 Mantenere la stampante accesa e nelle vicinanze per tutta la durata del processo di stampa Il display visualizza la scritta Init durante la fase...

Страница 41: ...azione di temperatura 14 Sample of print of alarms Alarm For each day after the header that contains the serial number of the instrument it shows the columns Time Time Recording LOG Datalogger probe t...

Страница 42: ...to pg2 oppure visualizzare i dati CSv tramite un foglio di calcolo Fare riferimento al manuale del TeleNET per una maggiore comprensione delle funzioni ed opzioni disponibili tra cui l importazione de...

Страница 43: ...ent In order to allow a correct import of data from the TeleNET do not change the names of the exported files TeleNET Esempio di grafico ottenuto importando i dati dal PLUSR300 EXPERT PG2 TeleNET Samp...

Страница 44: ...understand when returns power to the system BATTERY battery mode active If BATTERY 1 power supply is missing the controller continues to record the progress of the temperature for about 40 hours with...

Страница 45: ...elettrico emetter un suono di qualche secondo e contemporaneamente sul display LCD rimarranno accesi tutti i segmenti e i simboli After wiring the electronic controller correctly power up at 400VAC im...

Страница 46: ...ettromeccanica all interno del quadro elettrico Selection of PUMP DOWN functioning mode for the compressor working on X1 terminal block changing the selection connection as indicated in the wiring dia...

Страница 47: ...roceed as follows 1 Assign a unique network address by means of Level 2 variable Ad and set SEr 0 2 The TeleNET connection terminals are RS 485 A and RS 485 B on the PLUSR 300 EXPERT board 3 Observe i...

Страница 48: ...isplay icon lights up alarm relay and buzzer are activated too In every moment pressing key is possible to mute the internal buzzer Another pression of the key restores acoustic signaling and code vis...

Страница 49: ...ms persists replace it EH1 Allarme di temperatura massima ambiente E stata raggiunta dall ambiente una temperatura superiore a quella impostata per l allarme di massima temperatura vedi variabile A2 V...

Страница 50: ...m persists contact the technical assistance service E8 Allarme presenza uomo in cella stato premuto il pulsante allarme uomo all interno della cella per segnalare una situazione di pericolo Ripristina...

Страница 51: ...tervento del magnetotermico dei circuiti ausiliari Auxiliary circuits magnetothermic circuit breaker intervention Prima di reinserire il magnetotermico verificare che non vi siano cortocircuiti Reinse...

Страница 52: ...rsettiera X1 e ponticellare i morsetti di consenso dei dispositivi non presenti nell impianto Pressostati Kriwan Check wirings calibration and correct working of compressor and sensors In case system...

Страница 53: ...cartelli per segnalare Macchina in Manutenzione Indossare indumenti di lavoro tute guanti scarpe copricapo idonei e privi di appendici libere Togliere se indossati ogni oggetto che possa impigliarsi...

Страница 54: ...za autorizzato PEGO per una nuova calibrazione In alternativa si pu anche procedere da parte di personale esperto alla regolazione dello strumento in loco per mezzo di confronto diretto con lettore di...

Страница 55: ...of the electrical panel over time and to prevent the deterioration of some elements from being a source of danger for people It must be performed exclusively by specialized technical personnel and in...

Страница 56: ...L QUADRO CLEANING THE CONTROLLER Per la pulizia esterna del quadro utilizzare esclusivamente detergenti neutri ed acqua Use only neutral detergents and water for the external clenanng of the controlle...

Страница 57: ...a EMC 2014 30 CE Electromagnetic compatibility EMC 2014 30 EU LA CONFORMITA PRESCRITTA DALLA DIRETTIVA E GARANTITA DALL ADEMPIMENTO A TUTTI GLI EFFETTI DELLE SEGUENTI NORME THE CONFORMITY REQUIRED BY...

Страница 58: ...in policarbonato trasparente Front cover in transparent polycarbonate 8 Copertura in policarbonato trasparente per viti Transparent polycarbonate screw cover 9 Trasformatore circuiti ausiliari N B a...

Страница 59: ...PLUSR300 EXPERT Pag 59 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL Rev 01 19 Allegati Appendices...

Страница 60: ...Y Tel 39 0425 762906 Fax 39 0425 762905 e mail info pego it www pego it CENTRO DI ASSISTENZA AFTER SALES ASSISTANCE SERVICE Tel 39 0425 762906 e mail tecnico pego it Agenzia Distributor PEGO s r l si...

Отзывы: