background image

                                                                                                    PLUSR300 EXPERT 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

                                                                                                                                  

Pag. 38 

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 

USE AND MAINTENANCE MANUAL 

Rev. 01-19 

6 -  Programmazione dati - Parameter programming 

 

5.  Premere il tasto 

 per confermare il giorno. 

 

6.  A  questo  punto  si  visualizza  la  prima  temperatura 

registrata del giorno selezionato. 

 

7.  Con  il  tasto  (

)  e  (

)  si  può  scorrere  tra  le 

registrazioni  di  temperature.  Se  un  valore 
registrato ha dato origine ad allarme di minima o di 
massima temperatura (variabili con i  parametri A1 
e A2 del 1° livello di programmazione), si accende 
il  settore  A1  o  A2  della  serigrafia.  Se  nella  data 
selezionata,  non  ci  sono  dati  registrati,  il  display 
lcd visualizza la successiva temperatura utile. 

8.  Premere  il  tasto 

  per  5  secondi  per  tornare 

alla visualizzazione normale 

5.  Press key 

 to confirm the day. 

 

6.  At  this  point  the  first  temperature  recording  of  the 

selected day is displayed. 

 

7.  Use the (

) and (

) keys to scroll the temperature 

recordings.  If  a  recorded  value  has  caused  a 
minimum 

or 

maximum 

temperature 

alarm 

(variables  with  Level  1  programming  parameters 
A1  and  A2)  the  A1  or  A2  sector  lights  up.  If  no 
recorded data is available for the selected day, the 
LCD display shows the next temperature recording. 

 

8.  Press  key 

  for  5  seconds  to  return  to  the 

standard display mode. 

 

VISUALIZZAZIONE DEGLI ALLARMI  -  DISPLAYING ALARMS

 

 

Per  la  visualizzazione  degli  allarmi  di  temperatura 
registrati (relativi alla sonda Datalogger) è necessario, 
tramite tastiera frontale riportata al par. 5.2: 

1.  Premere  il  tasto 

  e  il  tasto 

 

contemporaneamente  per  5  secondi.  Inizia  a 
lampeggiare il settore A1 del display LCD. 

 

2.  Selezionare mese e giorno come indicato nel Cap. 

6.14  (visualizzazione  dati  registrati).  A  questo 
punto  si  visualizza  il  primo  allarme  registrato  del 
giorno selezionato. 

 

3.  Con  il  tasto  (

)  e  (

)  si  puo’  scorrere  tra  le 

registrazioni  di  allarme.  Se  nella  data  selezionata 
non  ho  dati  registrati  il  display  lcd  visualizza  il 
successivo allarme utile. 

4.  Premere  il  tasto 

  per  5  secondi  per  tornare 

alla visualizzazione normale. 

  To  display  temperature  alarm  recordings  (of  the 

datalogger  probe)  it  is 

–  via  the  keypad  on  the  front 

panel illustrated in section 5.2 

– necessary to: 

1.  Press 

key 

 

and 

the 

 

key 

simultaneously for 5 seconds. The A1 field on the 
LCD display will start flashing. 

 

2.  Select  month  and  day  as  described  in  Chapter 

6.14  (displaying  recorded  data).  At  this  point  the 
first  recorded  alarm  of  the  selected  day  is 
displayed. 

 

3.  Use  the  (

)  and  (

)  keys  to  scroll  the  alarm 

recordings.  If  no  recorded  alarms  are  available 
for  the  selected  day,  the  LCD  display  will  show 
the next alarm recording. 

4.  Press  key 

  for  5  seconds  to  return  to  the 

standard display mode. 

 
 
 

            STAMPA STORICO REGISTRAZIONI   -   PRINT HISTORICAL RECORDINGS 

 

Per  stampare  i  dati  registrati  è  necessario  disporre  del 
modulo  bluetooth  (200SCHBTH)  e  della  stampante 
bluetooth  (STAMY-A)  opzionali.  Per  effettuare  la 
stampa  di  un  determinato  intervallo  di  date  eseguire  la 
seguente procedura: 

 

1.  Accendere  la  stampante  bluetooth,  premendo  una 

volta il tasto laterale. 

  To  print  the  recorded  data  you  need  the 

bluetooth  module  (200SCHBTH)  and  the 
bluetooth  printer  (STAMY-A),  optionals.  To  print 
a particular date range, proceed as follows: 
 

 

1.  Turn  on  the  Bluetooth  printer,  by  pressing 

the side button. 

 

 

6.15 

6.14 

Содержание PLUSR 300 EXPERT

Страница 1: ...PLUSR 300 EXPERT Datalogger Manuale d uso e manutenzione Use and maintenance manual ELECTRICAL BOARDS FOR REFRIGERATING INSTALLATIONS LEGGERE E CONSERVARE READ AND KEEP REV 01 19 ITA ENG...

Страница 2: ...anual gives detailed information on installation use and maintenance of PLUSR300 EXPERT electrical controllers panels and special versions Our products are designed and built in compliance with curren...

Страница 3: ...cription of LCD areas Pag 25 6 2 Tastiera frontale Frontal keypad Pag 26 6 3 Combinazione di tasti Key combinations Pag 27 6 4 Display LCD LCD display Pag 28 6 5 Generalit Generality Pag 28 6 6 Simbol...

Страница 4: ...2 Risoluzione dei problemi Troubleshooting MANUTENZIONE MAINTENANCE Pag 53 9 1 Norme generali di sicurezza General safety rules Pag 54 9 2 Verifica periodica Periodical check Pag 55 9 3 Manutenzione...

Страница 5: ...e gratuitamente dal sito internet www pego it per l archiviazione e consultazione del dati scaricati con la secure digital dai quadri PLUSR300 Expert Connessione con stampante Bluetooth senza fili per...

Страница 6: ...impianto APPLICAZIONI Gestione della sola unit evaporante con sbrinamento elettrico fino a 12kW Controllo remoto per consenso compressore da abbinare a quadro di potenza MODELS DESCRIPTION PLUSR300 EX...

Страница 7: ...8 2 5A 110P30RVD404 2 2 3 2A 110P30RVD405 2 8 4A 110P30RVD406 3 5 5A 110P30RVD407 4 5 6 3A 110P30RVD408 5 5 8A 110P30RVD409 7 10A 110P30RVD410 9 12A Linea quadri serie PLUSR300 Expert VD 7 Panels lin...

Страница 8: ...ABS Tipo di isolamento Type of insulation Classe II Class II Ingressi Input Sonda cella Ambient probe NTC 10K 1 NTC 10K 1 Sonda evaporatore Evaporator probe NTC 10K 1 NTC 10K 1 Sonda Datalogger Datalo...

Страница 9: ...rating IP65 IP65 Materiale scatola Box material ABS autoestinguente Self extinguishing ABS Tipo di isolamento Type of insulation Classe II Class II Ingressi Input Sonda cella Ambient probe NTC 10K 1...

Страница 10: ...NSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS DATI DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION DATA L apparecchio descritto sul presente manuale provvisto sul lato di una targhetta riportante i dati d identificazione d...

Страница 11: ...e bloccata Nel caso non si usi l imballo originario proteggere adeguatamente il prodotto per consentirne il trasporto senza danni No objects or free parts could be inside the panel The door is correct...

Страница 12: ...Pego sostituisce tutte le precedenti Per quanto non espressamente indicato si applicano alla garanzia le norme di legge in vigore ed in particolare l art 1512 C C Per ogni controversia si intende ele...

Страница 13: ...re in funzione del peso un adeguato sistema di fissaggio Installare l apparecchio in luoghi che ne rispettino il grado di protezione Mantenere integro il grado di protezione IP dell apparecchio montan...

Страница 14: ...breaker and remove the screw cover on the right hand side Fig 2 Svitare le 4 viti di fissaggio del frontale del quadro elettrico Undo the 4 fixing screws at the front of the box Fig 3 Aprire il fronta...

Страница 15: ...o fori preimprontati del fondo per realizzare le forature di fissaggio del quadro elettrico Press with a screwdriver on the 4 preimpressed holes on the bottom to prepare fixing of the panel Fig 5 Util...

Страница 16: ...e il quadro Interporre tra ogni vite di fissaggio ed il fondo della scatola una rondella in gomma fornita Using the holes made previously fix the bottom of the box using four screws of adequate length...

Страница 17: ...alla verifica e calibrazione per mezzo di un termometro testato e certificato SIT For the electrical wirings please refer to the wiring diagram and technical characteristics of the panel model to be...

Страница 18: ...trico sollevandolo e facendo scorrere le due cerniere fino a fine corsa Flettere le cerniere e ruotare il frontale di 180 verso il basso per accedere all interno del quadro Open the front of the box l...

Страница 19: ...up the front and re connect the electronic card connector as below indicated Fig 11 Riagganciare il frontale al fondo della scatola reinserendo le due cerniere nelle apposite sedi Hook the frontal pan...

Страница 20: ...Dopo aver dato tensione al quadro elettrico controllare il corretto assorbimento di corrente dei vari carichi utilizzatori e fatto funzionare l impianto per alcune ore consigliato di verificare il co...

Страница 21: ...o calibrate the motor circuit breaker on the compressor power circuits Using an ammeter verify the effective absorption Fig 14 Effettuare la taratura del salvamotore in base all assorbimento rilevato...

Страница 22: ...i i cavi siano all interno della scatola e che la guarnizione della scatola sia correttamente alloggiata nella propria sede Close the front panel making sure that all the wires are inside the box and...

Страница 23: ...nfigurabile da parametro Alarms Auxiliary relay with activation configurable by parameter Registrazione delle temperature ed allarmi di temperatura con disponibilit dei dati fino ad un anno strumento...

Страница 24: ...one che la temperatura visualizzata ha dato un segnale d allarme Icona fissa quando l ultimo allarme intervenuto non stato ancora acquisito Icona lampeggiante durante un allarme temperatura in corso L...

Страница 25: ...rme tacita il buzzer UP ALARM BUZZER MUTE KEY If pressed for 5 seconds together with key 1 displays recorded alarms If pressed during an alarm the buzzer is muted TASTO STAND BY Se premuto si ferma l...

Страница 26: ...d confirm saving with key 4 SET STAMPA REGISTRAZIONI Se premuti per 5 secondi entra nel men di stampa registrazioni necessaria stampante bluetooth collegata PRINT RECORDINGS If pressed for 5 seconds e...

Страница 27: ...ogrammazione in corso PROGRAMMING ICON On continuously Programming in progress ICONA FREDDO Accesa fissa Chiamata compressore COLD ICON On continuously Compressor call ICONA SBRINAMENTO Accesa fissa S...

Страница 28: ...ming at the first level you cannot directly access the second level but must first exit the programming SIMBOLOGIA SYMBOLOGY Per praticit indicheremo con i simboli il tasto UP che effettua le funzioni...

Страница 29: ...ible Display the setting by pressing the SET Key Modify the setting by pressing the SET key and the or keys 5 When configuration values have been set you can exit the menu by pressing the and keys sim...

Страница 30: ...lampeggiante ed un buzzer interno segnala acusticamente l esistenza dell anomalia A1 99 0 C 99 0 C Maximum temperature alarm Allows user to define a maximum temperature for the room being refrigerate...

Страница 31: ...e saved automatically when you exit the configuration menu Press the STAND BY key to enable electronic control ELENCO VARIABILI DI 2 LIVELLO Livello installatore LIST OF 2ND LEVEL VARIABLES Installer...

Страница 32: ...for minimum or maximum temperature alarms 0 Ambient and Datalogger probes 1 Ambient probe 2 Datalogger probe C1 Tempo minimo tra lo spegnimento e la successiva accensione del compressore 0 15 minuti 0...

Страница 33: ...it the alarm starts again 0 240 minutes 0 disabled Fst Temperatura blocco ventole Le ventole rimarranno ferme se il valore di temperatura letto della sonda evaporatore risulter superiore al valore di...

Страница 34: ...mpostazione ingresso digitale INP 2 Come in1 2 INP 2 digital input setting Like in1 in3 Impostazione ingresso digitale INP 3 Come in1 3 INP 3 digital input setting Like in1 BEE Abilitazione buzzer 0 d...

Страница 35: ...deactivated 1 alarm relay NC 2 automatic auxiliary relay managed by StA temperature setting with 2 C differential NC 3 pump down function NC see CHAP 6 24 4 contact for casing element control AUX rela...

Страница 36: ...Sr Abilitazione registrazioni asincrone La normale registrazione avviene con intervallo int In caso di attivazione disattivazione di un allarme di temperatura o di un ingresso digitale viene forzata u...

Страница 37: ...cancellazione dei dati successivi alla nuova data impostata nel caso di esportazione dati nel Telenet Nota Impostare int 11 minuti per avere le registrazioni di temperatura di un anno Data recordings...

Страница 38: ...condi Inizia a lampeggiare il settore A1 del display LCD 2 Selezionare mese e giorno come indicato nel Cap 6 14 visualizzazione dati registrati A questo punto si visualizza il primo allarme registrato...

Страница 39: ...4 Press key to confirm month Day sector starts blinking and on date appears the word day 1 The display shows the number of the first day in the date interval to print 5 Con i tasti e selezionare il g...

Страница 40: ...re alarms To cancel printing press and for 3 seconds 11 Mantenere la stampante accesa e nelle vicinanze per tutta la durata del processo di stampa Il display visualizza la scritta Init durante la fase...

Страница 41: ...azione di temperatura 14 Sample of print of alarms Alarm For each day after the header that contains the serial number of the instrument it shows the columns Time Time Recording LOG Datalogger probe t...

Страница 42: ...to pg2 oppure visualizzare i dati CSv tramite un foglio di calcolo Fare riferimento al manuale del TeleNET per una maggiore comprensione delle funzioni ed opzioni disponibili tra cui l importazione de...

Страница 43: ...ent In order to allow a correct import of data from the TeleNET do not change the names of the exported files TeleNET Esempio di grafico ottenuto importando i dati dal PLUSR300 EXPERT PG2 TeleNET Samp...

Страница 44: ...understand when returns power to the system BATTERY battery mode active If BATTERY 1 power supply is missing the controller continues to record the progress of the temperature for about 40 hours with...

Страница 45: ...elettrico emetter un suono di qualche secondo e contemporaneamente sul display LCD rimarranno accesi tutti i segmenti e i simboli After wiring the electronic controller correctly power up at 400VAC im...

Страница 46: ...ettromeccanica all interno del quadro elettrico Selection of PUMP DOWN functioning mode for the compressor working on X1 terminal block changing the selection connection as indicated in the wiring dia...

Страница 47: ...roceed as follows 1 Assign a unique network address by means of Level 2 variable Ad and set SEr 0 2 The TeleNET connection terminals are RS 485 A and RS 485 B on the PLUSR 300 EXPERT board 3 Observe i...

Страница 48: ...isplay icon lights up alarm relay and buzzer are activated too In every moment pressing key is possible to mute the internal buzzer Another pression of the key restores acoustic signaling and code vis...

Страница 49: ...ms persists replace it EH1 Allarme di temperatura massima ambiente E stata raggiunta dall ambiente una temperatura superiore a quella impostata per l allarme di massima temperatura vedi variabile A2 V...

Страница 50: ...m persists contact the technical assistance service E8 Allarme presenza uomo in cella stato premuto il pulsante allarme uomo all interno della cella per segnalare una situazione di pericolo Ripristina...

Страница 51: ...tervento del magnetotermico dei circuiti ausiliari Auxiliary circuits magnetothermic circuit breaker intervention Prima di reinserire il magnetotermico verificare che non vi siano cortocircuiti Reinse...

Страница 52: ...rsettiera X1 e ponticellare i morsetti di consenso dei dispositivi non presenti nell impianto Pressostati Kriwan Check wirings calibration and correct working of compressor and sensors In case system...

Страница 53: ...cartelli per segnalare Macchina in Manutenzione Indossare indumenti di lavoro tute guanti scarpe copricapo idonei e privi di appendici libere Togliere se indossati ogni oggetto che possa impigliarsi...

Страница 54: ...za autorizzato PEGO per una nuova calibrazione In alternativa si pu anche procedere da parte di personale esperto alla regolazione dello strumento in loco per mezzo di confronto diretto con lettore di...

Страница 55: ...of the electrical panel over time and to prevent the deterioration of some elements from being a source of danger for people It must be performed exclusively by specialized technical personnel and in...

Страница 56: ...L QUADRO CLEANING THE CONTROLLER Per la pulizia esterna del quadro utilizzare esclusivamente detergenti neutri ed acqua Use only neutral detergents and water for the external clenanng of the controlle...

Страница 57: ...a EMC 2014 30 CE Electromagnetic compatibility EMC 2014 30 EU LA CONFORMITA PRESCRITTA DALLA DIRETTIVA E GARANTITA DALL ADEMPIMENTO A TUTTI GLI EFFETTI DELLE SEGUENTI NORME THE CONFORMITY REQUIRED BY...

Страница 58: ...in policarbonato trasparente Front cover in transparent polycarbonate 8 Copertura in policarbonato trasparente per viti Transparent polycarbonate screw cover 9 Trasformatore circuiti ausiliari N B a...

Страница 59: ...PLUSR300 EXPERT Pag 59 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL Rev 01 19 Allegati Appendices...

Страница 60: ...Y Tel 39 0425 762906 Fax 39 0425 762905 e mail info pego it www pego it CENTRO DI ASSISTENZA AFTER SALES ASSISTANCE SERVICE Tel 39 0425 762906 e mail tecnico pego it Agenzia Distributor PEGO s r l si...

Отзывы: