INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS
TABLE DES MATIERES INDICE
■
VOR INBETRIEBNAHME
BEFORE OPERATING
○
Schmierung
Lubrication
2
○
Handschmierung
Manual lubrication
3
○
Fandenölung mit Silicon-öl (HR-Einrichtung)
Filling the HR device with silicon oil
4
○
Einfädelung
Threading
5
○
Einfädeldiagramm
Threading diagram
6
■
NÄHTEST
TEST SEWING
○
Presserfuß-Druck
Adjusting the presser foot pressure
7
○
Differenzialtransport-Einstellung
Adjusting the diff. feed ratio
8
○
Stichlängen-Einstellung
Adjusting the stitch length
9
○
Vor-und Zurückbewegung des Obertransports
Top feed front-to-back motion
10
○
Fadenspannungs-Einstellung
Adjusting the thread tension
11
■
WARTUNG
MAINTENANCE DURING USE
○
Reinigung der Maschine
Cleaning the machine
12
○
Nadelaustausch
Replacing the needle
13
○
Ölumlaulkontrotte
Checking the oil circulation
14
○
Kontrolle und Austausch des Ölfilters
Checking and replacing the oil filter
15
○
Ölaustausch
Replacing the oil
16
■
AVANT LA MISE EN MARCHE
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
○
Graissage
Lubrlcación
18
○
Graissage à main
Lubrlcación manual
19
○
Lubrification du fil à l'huile silicone (dispositf HR)
Rellenado de los depósitos de aceite de silicona
20
○
Enfilage de I'aiguille et des boucleurs
Enhebrado
21
○
Diagramme d'enfilage
Enhebrado
22
■
TEST COUTURE
COSTURA DE PRUEBA
○
Pression du pied presseur
Presión del prensatelas
23
○
Réglage du différentiel
Ajuste del arrastre diferencial
24
○
Réglage de la longueur de point
Ajuste del largo de puntada
25
○
Mouvement de va-et-vient du pied entranîneur
Movimiento de avance y retroceso del transportador superior
26
○
Réglage des tensions de fil
Tensión de los hilos
27
■
ENTRETIEN
MANTENIMIENTO
○
Nettoyage de la machine
Limpieza de la máquina
28
○
Echange de I'aiguille
Cambio de la aguja
29
○
Contrôle de la circulation d'huile
Control de la circulación del aceite
30
○
Contrôle et échange du filtre à huile
Control y recambio del filtro aceite
31
○
Vidange d'huile
Cambio del aceite
32
1