background image

- 17 -

(Fig_b).

   Para completar el enganche, es necesario 

pulsar los dos botones laterales de la 

agarradera (Fig_c) con el fin de empujarla a 

fondo, hasta percibir el encastre (Fig_d).

  4 MONTAJE DE LA CESTA: Pulse los botones 

plateados que están debajo del tubo 

metálico de la cesta, situado en la parte 

trasera de la silla de paseo (fig_a) y retire el 

tubo metálico (fig_b). Haga pasar el tubo 

por el dobladillo de tejido de la parte trasera 

de la cesta, con los dos botones plateados 

dirigidos hacia abajo (fig_c).

   Coloque nuevamente el tubo en su soporte 

(fig_d).

  5 Fije los dos ojales superiores de la cesta en 

los dos botones grises que se encuentran 

a ambos lados de los soportes del tubo de 

la cesta (fig_e). Retire el cartón de la barra 

trasera. 

IMPORTANTE! Fije los dos ojales inferiores 

de la cesta en los dos botones grises 

presentes sobre la barra trasera (fig_f). 

¡ATENCIÓN! si esta operación no se realiza 

correctamente, la cesta no puede sostener 

el contenido. Fije las aletas delanteras de la 

cesta en los botones grises del chasis (fig_g). 

PARA LA INSTALACIÓN CONSULTE NUESTRO 

VÍDEO DE INSTRUCCIONES EN LA PÁGINA: 

 WWW.PEGPEREGO.COM

 6 Introduzca la barra frontal de seguridad 

hasta que encaje con un clic (fig_a). Para 

sacar la barra frontal, accione los pulsadores 

presentes a ambos lados y retírela (fig_b). 

ATENCIÓN: la barra frontal de protección 

no está diseñada para soportar el peso 

del niño; la barra frontal no está diseñada 

para alzar el asiento con el peso del niño. 

La barra frontal no reemplaza el cinturón 

de seguridad de la silla.

  7 Fije la capota en la parte trasera con el velcro 

(fig_a), introduzca los acoplamientos de la 

capota en los alojamientos correspondientes 

(fig_b), fije el elástico en los botones 

presentes en la parte interior del asa (fig_c) 

y, por último, abotónela en los laterales del 

chasis (fig_d).

  8 RUEDAS DELANTERAS FIJAS O PIVOTANTES: 

levantar las palancas para que las ruedas 

queden fijas (fig_a), bajar las palancas para 

que las ruedas giren (fig_b). En terrenos 

difíciles, se aconseja el uso de las ruedas fijas. 

  9 FRENO: presionar la palanca de freno 

para bloquear el chasis y alzarlarla para 

desbloquearlo.

 10 MANILLAR REGULABLE: para regular la altura 

del manillar, presionar simultáneamente los 

botones laterales (fig_a) y girar el manillar 

en la posición deseada (fig_b). Soltar los 

botones.

 11 REPOSAPIÉS: antes de regular el reposapiés, 

compruebe que el saco correspondiente 

esté calzado en sus soportes, y cálcelo si no 

lo está. Para bajarlo, empujar hacia abajo las 

dos palancas (fig. a). Para alzarlo, empujar el 

reposapiés hacia arriba (fig. b).

 12 CAPOTA: la capota cuenta con una aleta 

parasol que se extrae del interior de la capota 

(fig_a).

   La capota cuenta con un ojal para colgar 

su juguete preferido (fig_b) y con una 

ventanilla transparente para que pueda ver 

a su niño (fig_c); para alzarla, desenganche 

el elástico del botón. Puede despegar el 

velcro y enrollar la parte trasera de la capota, 

fijándola en la parte superior con el elástico, 

para permitir una mejor ventilación durante 

el uso con el respaldo bajo.

 13 REGULACIÓN DEL RESPALDO: para reclinarlo, 

pulse el clip y baje el respaldo hasta la altura 

deseada.

   Para enderezarlo, pulse el clip y alce el 

respaldo hasta la altura deseada.

 14 CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: 

Para engancharlo, introducir las dos hebillas 

del cinturón ventral (con los tirantes 

enganchados como muestra la flecha_a) en 

la tira entrepiernas hasta oír el clic (flecha_b). 

Para desengancharlo, pulsar el botón 

redondo colocado en el centro de la hebilla 

(flecha_c) y tirar hacia afuera del cinturón 

ventral (flecha_d).

 15 Para ajustar la correa de la cintura, tirar 

de ambos lados en el sentido de la flecha 

(flecha_a); para aflojarla, deslizarla en sentido 

contrario.

 16 Antes de ajustar la altura de los cinturones 

de seguridad, retire los tirantes (fig_a). Para 

ajustar la altura, introduzca los tirantes en la 

abertura del tapizado (fig_b) y ubíquelos en 

las aberturas más apropiadas.

 17 CIERRE: Para cerrar el carrito es preferible fijar 

las ruedas traseras y cerrar la capota, si está 

abierta. Poner el tirador como en la figura 

(fig_a).

   Tirar del tirador interno de la base (fig_b) y, 

sin variar la empuñadura, levantarlo (fig_c) 

y dejar caer el tirador hacia delante hasta el 

cierre.

 18 Para un cierre correcto, compruebe que el 

gancho lateral esté acoplado (fig_a); si no 

se hubiera enganchado  automáticamente, 

oprima ligeramente el chasis. El cochecito 

cerrado se mantiene de pie solo (fig_b).

 

19

 

Para una mayor compacidad, es posible 

extraer todas las ruedas. 

Para extraer las ruedas traseras: tirar del 

perno hacia fuera y sacar la rueda como 

indica la figura (Fig_a). 

Para extraer las ruedas delanteras: presionar 

la lengüeta como en la figura y extraer la 

rueda (Fig_b).

Содержание booklet

Страница 1: ...U S A CANADA EN Instructions for use ES Instrucciones de uso FR Notice d emploi ...

Страница 2: ...3 2 1 ...

Страница 3: ...6 5 4 1 2 1 2 ...

Страница 4: ...8 7 9 ...

Страница 5: ...12 11 10 1 2 ...

Страница 6: ...13 14 15 1 1 2 ...

Страница 7: ...16 17 18 ...

Страница 8: ...19 20 21 1 1 2 2 ...

Страница 9: ...22 23 24 GM Ganciomatic System ...

Страница 10: ...25 26 27 ...

Страница 11: ...3 16 17 27 28 18 20 25 21 22 24 11 2 1 26 1 SPST7372DN SPST7372SN 2 SPST7302N SPST7302KN 3 SPST7357NPEG 4 SPST6232KN 5 SAPI7614JN 6 SPST7255N 7 ARPI0698L31NGR 8 SPST7309N 9 MUCI5P22N 10 ASPI0174L50N 11 ITPABTNANL31 12 SPST7659N 13 ARPI0699N 14 SAPI7303WN 15 SAPI7613NN 16 MMST0087N SPST7303N MMRA0007 MMCA0007L30 17 ARPI0700N 18 SPST7605N 19 SPST7603NPEG 20 BSABKLNA 21 SPST7301N 22 ASPI0175L31 23 MM...

Страница 12: ...NSTABLE _ WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT _ WARNING NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED _ ALWAYS USE ALL THE BRAKES WHENEVER PARKED _ TO AVOID SERIOUS INJURY WHEN MAKING ADJUSTMENTS ENSURE THE CHILD S BODY IS CLEAR OF ALL MOVING PARTS _ ALL OPERATING AND ASSEMBLY PROCEDURES SHOULD BE PERFORMED BY AN ADULT _ DO NOT LIFT THE STROLLER BY GR...

Страница 13: ...mrests and push towards the seat until they click into place fig_a To remove the front bar press the buttons on both sides and pull it out fig_b WARNING The front bar is not designed to support a child s weight the front bar is not designed to lift the seat with the child seated inside The front bar is not a replacement for the safety harness 7 Attach the back of the hood with Velcro fig_a slide t...

Страница 14: ...y onto the stroller using the Ganciomatic hooks 23 GANCIOMATIC HOOKS ON THE STROLLER to lift the stroller s Ganciomatic hooks pull back the fabric at the corners of the seat Lift the two Ganciomatic hooks which will automatically move outwards _ To lower the hooks proceed in the opposite order GANCIOMATIC FASTENING 24 Booklet Primo Viaggio 4 35 To attach the car seat to the stroller you must _ Loc...

Страница 15: ...SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES SE PODRÍA ARRIESGAR LA SEGURIDAD DEL NIÑO _ DISEÑADO PARA UN NIÑO CON UN PESO MÁXIMO DE 22 7 KG Y UNA ALTURA MÁXIMA DE 110 CM LA CESTILLA HA SIDO REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 5 KG LOS POSIBLES PORTABEBIDAS QUE VAN CON ESTE PRODUCTO ESTÁN CONCEBIDOS PARA SOPORTAR EL PESO MÁXIMO ESPECIFICADO EN EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN CUALQUIER BOLSA ENTREGADA JUN...

Страница 16: ...FIQUE EL COCHECITO CON PRODUCTOS NO PROVISTOS POR EL FABRICANTE YA QUE PODRÍAN PROVOCAR INESTABILIDAD O DAÑOS ESTRUCTURALES NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA AVISO ESTE PRODUCTO CUMPLE O NEBASA CON TODOS LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMA ASTM F833 Y ULTERIORES REVISIONES COMPONENTES DEL ARTÍCULO Comprobar el contenido presente en el embalaje y contactar al Servicio de Asistencia en caso de recla...

Страница 17: ...el manillar en la posición deseada fig_b Soltar los botones 11 REPOSAPIÉS antes de regular el reposapiés compruebe que el saco correspondiente esté calzado en sus soportes y cálcelo si no lo está Para bajarlo empujar hacia abajo las dos palancas fig a Para alzarlo empujar el reposapiés hacia arriba fig b 12 CAPOTA la capota cuenta con una aleta parasol que se extrae del interior de la capota fig_a...

Страница 18: ...con vista a la mamá en los acoplamientos Ganciomatic y empujarla hacia abajo hasta oír un clic _ Después de enganchar la silla alce el respaldo hasta su altura máxima _ Para desenganchar la silla de auto del cochecito consulte su manual de instrucciones NÚMEROS DE SERIE 25 Booklet incluye información relativa a la fecha de producción del mismo _ Nombre del producto fecha de producción y numeración...

Страница 19: ...TEMENT À L ARTICLE _ IL EST DÉCONSEILLÉ DE METTRE UN BIBERON OU UNE BOUTEILLE CONTENANT UNE BOISSON CHAUDE ET PESANT PLUS D 0 5 KG DANS LE PORTE BIBERON _ AVERTISSEMENT LE POIDS MAXIMUM ADMIS DANS LE SAC À APPLIQUER SUSPENDRE À LA POIGNÉE EST DE 5 LBS 2 2 KG _ AVERTISSEMENT NE PAS APPLIQUER À L ANSE DES POIDS SUPÉRIEURS À CEUX DÉCLARÉS PAR LE FABRICANT POUR NE PAS COMPROMETTRE LA STABILITÉ ET LA S...

Страница 20: ...ouvert fig_a Chariot ouvert fig_b L ouverture correcte est confirmée par le déclic qui correspond à l accrochage de la base voir figure 2 MONTAGE ROUES insérer la barre des roues arrière dans les montants fig_a en veillant au sens d introduction correct puis accrocher APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT _ AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES SUITE À LA CHUTE O...

Страница 21: ...r la hauteur de la poignée appuyer simultanément sur les boutons latéraux fig_a et tourner la poignée dans la position souhaitée fig_b puis relâcher les boutons 11 REPOSE PIEDS avant de régler le repose pieds vérifier que la housse du repose pieds soit enfilée sur les supports correspondants dans le cas contraire l enfiler Pour abaisser le repose pieds déplacer vers le bas les deux petits leviers ...

Страница 22: ... les roues Pour extraire les roues arrière tirer le goujon vers l extérieur et extraire la roue comme cela est montré sur la figure fig_a Pour extraire les roues avant appuyez sur la languette comme le montre la figure et extraire la roue fig_b TRANSPORT la poussette peut être facilement transportée avec les roues avant fixes par sa poignée centrale fig_c 20 DÉHOUSSAGE pour déhousser la capote dét...

Страница 23: ...perte de pièces ou de rupture de l une d elles utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Peg Pérego Pour toute réparation remplacement informations sur les produits vente de pièces détachées d origine et accessoires contactez le service après vente Peg Pérego en indiquant si présent le numéro de série du produit CANADA tél 905 839 3371 fax 905 839 9542 call us toll free 1 800 661 50...

Страница 24: ... 24 ...

Страница 25: ... 25 ...

Страница 26: ... 26 ...

Страница 27: ...7 2006 Ann XVII pt 43 51 52 REACH 16 CFR 1303 lead 16 CFR 1501 small parts CPSIA 2008 ASTM F833 SOR 85 379 Declaration du conformitè PegPerego S p A déclare sous sa propre responsabilité que l article en question a été soumis à des tests d essais internes et homologué selon les normes en vigueur par des laboratoires extérieurs et indépendants Date et lieu du publication Arcore octobre 2014 PegPere...

Страница 28: ...com WARNING AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT ADVERTENCIA EVITE LESIÓNES DE CAIDAS O DESLIZAMIENTOS HACIA FUERA SIEMPRE UTILIZE EL CINTURON COMPLETO DE 5 PUNTOS AVERTISSEMENT EVITER UNE BLESSURE SÉRIEUSE DUE À UNE CHUTE OU À UN GLISSEMENT TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS COMPLÈTE Conforms to ASTM F833 Safety Standards Tutti i...

Отзывы: