background image

5

2012-08-31    #:203-9200-1

Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje pot

ř

ebné k montáži.

Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj 

İ

çin Gerekli Aletler.

ENG

ESP
FRN

DEU

NEL

ITL

Č

SLK

POR

TÜR

1

2

ENG

ESP

FRN

DEU

NEL

ITL

Č

SLK

POR

TÜR

To properly tighten screws: Tighten until screw 
head makes contact, then tighten another 1/2 
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta 
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego 
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los 
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que 
la tête de la vis entre en contact, puis serrez 
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen 
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf 
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2 
Umdrehung.  Ziehen Sie die Schrauben nicht 
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar 
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan 
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna 
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te 
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere 

fi

 no 

a quando la testa della vite fa contatto, quindi 
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere 
eccessivamente.
Správné utažení šroub

ů

: Utahujte, dokud se 

šroub nedostane do kontaktu, poté utáhn

ě

te 

ješt

ě

 p

ů

l oto

č

ky. Šrouby neutahujte p

ř

íliš siln

ě

.

Správne utiahnutie skrutiek: U

ť

ahujte, kým sa 

skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite 
ešte pol oto

č

ky. Skrutky neu

ť

ahujte príliš silno.

Para apertar correctamente os parafusos: 
aperte até que a cabeça do parafuso 
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais 
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidalar

ı

 do

ğ

ru bir 

ş

ekilde s

ı

k

ı

lamak için: Vida 

ba

ş

ı

 temas edene kadar döndürün, sonra yar

ı

tur daha döndürün. Vidalar

ı

 gere

ğ

inden fazla 

s

ı

k

ı

lamay

ı

n.

+1/2

4

3

5/32"

(4mm)

5/16"

(8mm)

3/8" 

(10mm)

Содержание STL624

Страница 1: ...1 2012 08 31 203 9200 1 STL624 10 24 25 61 cm 25 lb 11 kg MAX ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR ...

Страница 2: ...tente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad Este producto está diseñado para uso en interiores solamente Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos Si necesita ayuda por favor llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1 800 865 2112 ADVERTENCIA FRN Ce produit a été conçu pour une installation su...

Страница 3: ...t zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte um Geräte sicher zu heben und zu positionieren Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personens...

Страница 4: ...le onderdelen hebt die hieronder te zien zijn Parti prima di iniziare accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate Díly předtím než začnete připravte si všechny díly zobrazené níže Diely predtým ako začnete pripravte si všetky diely zobrazené nižšie Peças antes de iniciar certifique se de que tem todas as peças apresentadas em baixo Parçalar Başlamadan önce aşağıda gösterilen bütün parçala...

Страница 5: ...hen Sie die Schrauben fest bis der Schraubenkopf Kontakt hat und dann um eine weitere 1 2 Umdrehung Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Ga als volgt te werk om de schroeven naar behoren aan te draaien Draai de schroef aan totdat de kop het oppervlak raakt maak daarna nog een halve slag Draai de schroeven niet te strak aan Per stringere correttamente le viti stringere fino a quando la testa d...

Страница 6: ... a instalar los soportes en más de un montante asegúrese de que la distancia entre los montantes sea por lo menos 16 pero no más de 24 No instale en yeso cartón de más de 5 8 de grosor ADVERTENCIA NEL Als de Peerless wandbevestiging op een muur bestaand uit houten balken en gipsplaat wordt geïnstal leerd horen de houten balken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben Als de wandbevestiging ...

Страница 7: ...i installazione dei supporti per parete Peerless su una parete con montanti di legno ricoperta di pannelli di gesso cartongesso verificare che la dimensione nominale dei montanti di legno sia almeno 5 10 cm Se l installazione viene fatta su più di un montante accertarsi che la distanza fra i montanti sia almeno 40 cm ma non superi 60 cm Non installare su cartongesso di spessore superiore a 1 60 cm...

Страница 8: ...LK POR TÜR Level wallplate Mark mounting holes on stud center lines Marque los orificios de montaje en las líneas centrales del montante Marquez les trous de fixation le long de la ligne médiane du montant Markieren Sie die Montagelöcher auf den Ständer Mittellinien Markeer montagegaten op het midden van de balken Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei montanti Na střední linii ...

Страница 9: ... requise Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche Mindesttiefe von 64 mm 2 5 Zoll erforderlich Boor montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een diepte van ten minste 64 mm Trapanare I fori di sostegno nella superficie di sup porto profondità minima richiesta 64 mm 2 5 Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy minimální požadovaná hloubka je 64 mm 2 5 Navŕtajte montážne otvory do nosn...

Страница 10: ...oints de mortier Veillez à installer le support dans une partie solide du bloc généralement à un minimum de 1 po 25 mm à partir du côté du bloc Il est conseillé de percer le trou à l aide une perceuse électrique standard à vitesse basse plutôt que d un marteau perforateur afin d éviter de briser le fond du trou lorsque vous entrez dans un vide ou une cavité Ne fixez jamais des chevilles à expansio...

Страница 11: ...úča sa na vŕtanie otvorov použiť bežnú elektrickú vŕtačku nastavenú na pomalé otáčky nie vŕtacie kladivo predídete tak vylomeniu zadnej časti otvoru pri vstupe do prázdneho priestoru alebo dutiny Nikdy nepridávajte hmoždinky do betónu alebo do tvárnic zo škvary pokrytých omietkou sadrokartónom či iným povrchovým materiálom VÝSTRAHA ITA In sede di installazione dei supporti per parete Peerless su u...

Страница 12: ...r montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een diepte van ten minste 64 mm Trapanare I fori di sostegno nella superficie di sup porto profondità minima richiesta 64 mm 2 5 Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy minimální požadovaná hloubka je 64 mm 2 5 Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy minimálna vyžadovaná hĺbka je 64 mm 2 5 Perfure os furos de montagem na superfície de apoio 6...

Страница 13: ...ngeleyin ve takın ENG ESP FRN DEU NEL ITL ČEŠ SLK POR TÜR A E 2 1b 3 1b 3 D 2 3 8 10mm D Insert anchor flush to concrete Inserte el anclaje a ras con el concreto Insérez la cheville d ancrage au ras du béton Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein Breng anker aan gelijk met beton Inserire il fermo a paro col calcestruzzo Přestrčte ukotvenia priamo do betónu Prestrčte ukotvenia p...

Страница 14: ...ly No trabar el soporte de gancho con el tornillo puede causar que la pantalla se caiga del soporte si recibe un golpe accidental Si les crochets de support d accrochage ne sont pas fixés avec la vis l écran pourrait tomber du support s il est heurté accidentellement Wenn die Hakenhalterung nicht mit den Schrauben gesichert wird kann der Bildschirm bei versehentlichem Anstoßen vom Halter herabfall...

Страница 15: ...15 2012 08 31 203 9200 1 15 5 5 ...

Страница 16: ...imitation ci dessus peut donc ne pas vous être applicable Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par a un entretien ou des réparations effectués par l acheteur ou une personne non autorisée par Peerless à effectuer un tel entretien ou de telles réparations b un emballage inadéquat lors de l expédition d un produit retourné c une installation incorrecte ou le non respect des instructions ...

Страница 17: ...enzione o riparazione b non utilizzo dell imballaggio corretto in occasione di restituzione del prodotto c installazione scorretta o inosservanza delle istruzioni o delle avvertenze fornite dalla Peerless in sede di installazione uso o conservazione del prodotto oppure d uso improprio o incidente in transito o in altra circostanza compresi i casi di azioni compiute da terzi e causa di forza maggio...

Страница 18: ... podľa pokynov alebo varovaní spoločnosti Peerless pri inštalácii používaní či skladovaní produktu alebo d zneužitím alebo nehodou pri preprave alebo inak vrátane prípadov zavinených treťou stranou a vyššou mocou Spoločnosť Peerless v žiadnom prípade nebude zodpovedná za náhodné nebo následné škody alebo škody vzniknuté z krádeže akéhokoľvek produktu či už zabezpečeného alebo nezabezpečeného pomoc...

Страница 19: ...zgün paketleme yapılmaması c yanlış kurulum yapılması veya ürünü kurarken kullanırken veya depo ederken Peerless in talimatlarına veya uyarılarına uygun davranılmaması d üçüncü taraflardan veya zorlayıcı sebeplerden bile kaynaklansa taşıma esnasında veya başka bir durumda başka amaçlarla kullanılması veya kaza olması Peerless arızi veya dolaylı zararlardan veya Peerless ürünüyle birlikte verilmiş ...

Страница 20: ... Industries Inc Peerless AV de Mexico Ave de las Industrias 413 Parque Industrial Escobedo Escobedo N L Mexico 66050 Servicio al Cliente 01 800 849 65 77 www peerless av com 2012 Peerless Industries Inc Peerless AV 2300 White Oak Circle Aurora IL 60502 Email tech peerlessmounts com Ph 800 865 2112 Fax 800 359 6500 www peerless av com 2012 Peerless Industries Inc ...

Отзывы: