background image

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Sicherheitshinweise beachten!
Observe safety instructions!
Respectez les consignes de sécurité !
Rispettare le indicazioni di sicurezza!
¡Respetar indicaciones de seguridad!

SE:
NO:
CZ:
SK:
PL:

Beakta säkerhetsinformationen!
Overhold sikkerhetsanvisningene!
Dbejte na bezpečnostní pokyny!
Rešpektujte bezpečnostné upozornenia!
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa!

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Anweisungen lesen!
Read the instructions!
Lisez les instructions !
Leggere le istruzioni!
¡Leer las instrucciones!

SE:
NO:
CZ:
SK:
PL:

Läs anvisningarna!
Les bruksanvisningen!
Přečtěte si pokyny!
Prečítajte si pokyny!
Należy przeczytać instrukcję!

DE:

GB:

FR:

IT:

ES:

SE:

Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder 

vorgesehen. Vermeiden Sie es, die Medienzuführöffnung 

mit den Händen, der Kleidung oder den Haaren zu 

berühren. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät 

längere Zeit nicht benutzt wird. Gefährliche bewegliche 

Teile befinden sich in diesem Gerät, halten Sie 

Körperteile von beweglichen Teilen fern.
This equipment is not intended for use by children. Avoid 

touching the media feed opening with the hands,clothing 

or hair. Unplug this equipment when not in use for an 

extended period of time, Hazardous moving part is in this 

equipment, keep body parts away from moving parts.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des 

enfants.Évitez de toucher l'ouverture du flux médiatique 

avec les mains, les vêtements ou les cheveux. 

Débranchez cet appareil lorsqu'il n'est pas utilisé 

pendant une période prolongée. Des pièces mobiles 

dangereuses se trouvent dans cet appareil, tenez les 

parties du corps éloignées des pièces mobiles.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di 

bambini. Evitare di toccare l'apertura di alimentazione 

dei media con le mani, gli indumenti o i capelli. 

Scollegare questa apparecchiatura quando non viene 

utilizzata per un periodo di tempo prolungato, la parte 

mobile pericolosa è in questa apparecchiatura, tenere le 

parti del corpo lontano dalle parti in movimento.
Este equipo no está destinado a ser utilizado por niños. 

Evite tocar la abertura de alimentación de los medios 

de comunicación con las manos, la ropa o el pelo. 

Desenchufe este equipo cuando no lo utilice durante un 

período de tiempo prolongado.
Roterande delar, fara för händer! Denna utrustning är 

inte avsedd att användas av barn. Undvik att vidröra 

matningsöppningen med händer, kläder eller hår. Koppla 

ur utrustningen när den inte används under en längre tid. 

Farlig rörlig del finns i denna utrustning, håll kroppsdelar 

borta från rörliga delar.

NO:

CZ:

SK:

PL:

PL:

Dette utstyret er ikke ment for bruk av barn. Unngå å 

berøre mateåpningen for media, med hendene, klærne 

eller håret. Koble dette utstyret fra når det ikke skal 

brukes over lengre tid. Det finnes farlige, bevegelige 

deler i dette utstyret, hold kroppsdelene unna bevegelige 

deler.
Toto zařízení není určeno k použití dětmi. Nedotýkejte se 

otvoru pro podávání médií rukama, oděvem nebo vlasy. 

Pokud toto zařízení delší dobu nepoužíváte, odpojte jej ze 

zásuvky. V tomto zařízení je nebezpečná pohyblivá část, 

udržujte části těla v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých 

částí.
Toto zariadenie nie je určené na používanie deťmi. 

Nedotýkajte sa otvoru pre podávanie médií rukami, 

odevom alebo vlasmi. Ak zariadenie dlhšiu dobu 

nepoužívate, odpojte ho zo siete. V tomto zariadení sa 

nachádzajú nebezpečné pohyblivé časti, udržujte časti 

tela mimo pohyblivých častí.
Obracające się części, zagrożenie dla rąk! Ten sprzęt 

nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci. Unikać 

dotykania otworu podawania mediów rękami, ubraniem 

lub włosami. Niebezpieczna część ruchoma znajduje się 

w tym urządzeniu, trzymać części ciała z dala od części 

ruchomych.
Obracające się części, zagrożenie dla rąk! Ten sprzęt 

nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci. Unikać 

dotykania otworu podawania mediów rękami, ubraniem 

lub włosami. Niebezpieczna część ruchoma znajduje się 

w tym urządzeniu, trzymać części ciała z dala od części 

ruchomych.

DE:
GB:
FR:
IT:
ES:

Vorsicht, heisse Oberfläche!
Caution, hot surface!
Attention, surface chaude !
Attenzione, superficie calda!
¡Precaución, superficie caliente!

SE:
NO:
CZ:
SK:
PL:

Varning het yta!
Forsiktig, varm overflate!
Pozor, horký povrch!
SK: Pozor, horúci povrch!
Uwaga, goraca powierzchnia!

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:

The following pictograms are used in these instructions for use / on the device:

Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d‘emploi / sur l‘appareil:

In queste istruzioni d‘uso / sull‘apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:

En este manual de instrucciones / en este aparato se usan los siguientes pictogramas:

Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på denna maskin:

I denne bruksanvisningen / på apparatet blir følgende piktrogrammer brukt:

V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:

V tomto návode na obsluhu/na zariadení sú použité nasledujúce piktogramy:

W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:

DE

GB

FR

IT

ES

SE

NO

CZ

SK

PL

Содержание 510872

Страница 1: ... Bedienungsanleitung User Instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Användar instruktioner Bruksanvisning Návod pro použití Návod na obsluhu laminátora Instrukcja obsługi Használati utasítás ...

Страница 2: ...paratens maskinens funktioner NO Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses Bli først kjent med alle apparatets funksjoner CZ Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje SK Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja PL Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami a nastę...

Страница 3: ...när den inte används under en längre tid Farlig rörlig del finns i denna utrustning håll kroppsdelar borta från rörliga delar NO CZ SK PL PL Dette utstyret er ikke ment for bruk av barn Unngå å berøre mateåpningen for media med hendene klærne eller håret Koble dette utstyret fra når det ikke skal brukes over lengre tid Det finnes farlige bevegelige deler i dette utstyret hold kroppsdelene unna bev...

Страница 4: ...ieren von 80mic Folien kann beginnen 100mic Folien Drücken Sie die Wahltaste D und wählen Sie 100mic und die Kontrollleuchte 100mic C leuchtet blau Die Betriebsanzeige B blinkt rot Das Gerät ist jetzt im Aufwärmmodus Sobald die Betriebsanzeige B grün leuchtet ist das Gerät bereit und das Laminieren von 100mic Folien kann beginnen 125mic Folien Drücken Sie die Wahltaste D und wählen Sie 125mic und ...

Страница 5: ...t C lights up blue The power indicator light B flashes red At this time the machine enters the warm up cycle As soon as the power indicator light B glows green the machine is ready and laminating of 100mic pouches can begin 125mic pouches Press the selector button D and select 1125mic and the 125mic indicator light C lights up blue The power indicator light B flashes red At this time the machine e...

Страница 6: ...ion des pochettes 80mic peut commencer Pochettes 100mic Appuyez sur la touche de sélection D et sélectionnez 100mic et le voyant lumineux 100mic C s allume en bleu Le témoin d alimentation B clignote en rouge L appareil est maintenant en mode de préchauffage Dès que le témoin d alimentation B s allume en vert l appareil est prêt et la plastification des pochettes 100mic peut commencer Pochettes 12...

Страница 7: ...pouches 80mic 100mic pouches Premere il pulsante di selezione D e selezionare 100mic e la spia 100mic C si illuminerà di blu L indicatore di alimentazione B lampeggia in rosso L unità è ora in modalità riscaldamento Non appena la spia 100mic C si accende in verde l apparecchio è pronto e può iniziare la plastificazione di pouches 100mic 125mic pouches Premere il pulsante di selezione D e seleziona...

Страница 8: ...o y puede comenzar la plastificatión de láminas de 80mic Carteras de 100 micras Presione el botón de selección y seleccione 100mic y la luz indicadora 100mic se iluminará en azul El indicador de alimentación B parpadea en rojo La unidad se encuentra ahora en modo de calentamiento Tan pronto como el indicador de alimentación B se ilumine en verde el aparato está listo y puede comenzar la plastifica...

Страница 9: ...0mic lyser permanent grönt är maskinen klar och laminering av 80mic påsar kan börja 100mic påsar Tryck på väljarknappen D och välj 100mic och 100mic indikatorlampan C börjar blinkar blå Vid denna tidpunkt går maskinen in i uppvärmningscykeln Så fort indikatorlampan C 100mic lyser permanent grönt är maskinen klar och laminering av 80mic påsar kan börja 125mic påsar Tryck på väljarknappen D och välj...

Страница 10: ...0mic indikatorlampen C lyser blå Strømindikatorlampen B blinker rødt På denne tiden går maskinen inn i oppvarmingssyklusen Så snart indikatorlampe C 100mic lyser permanent grønn er maskinen klar og laminering av 80mic poser kan begynne 125mic poser Trykk på velgeren D og velg 125mic og 125mic indikatorlampen C lyser blå Strømindikatorlampen B blinker rødt På denne tiden går maskinen inn i oppvarmi...

Страница 11: ...lka 100mic C se rozsvítí modře Kontrolka napájení B bliká červeně V tomto okamžiku přejde přístroj do cyklu zahřívání Jakmile se kontrolka napájení B rozsvítí zeleným světlem přístroj je připraven a může začít laminování 100 mikronových kapes 125 mikronové kapsy Stiskněte přepínací tlačítko D a vyberte 125mic a kontrolka 125mic C se rozsvítí modře Kontrolka napájení B bliká červeně V tomto okamžik...

Страница 12: ...rozsvieti na modro Kontrolka napájania B bliká na červeno Vtedy prístroj nabieha do cyklu zahrievania Hneď ako sa kontrolka napájania B rozsvieti zeleným svetlom prístroj je pripravený a laminovanie s puzdrom s hrúbkou 100 mic môže začať Puzdrá s hrúbkou 125 mic Stlačte prepínacie tlačidlo D a zvoľte si hrúbku 125 mic Kontrolka pre 125 mic C sa rozsvieti na modro Kontrolka napájania B bliká na čer...

Страница 13: ...ij przycisk D i wybierz 80mic i wskaźnik 80mic C świeci się na niebiesko Kontrolka zasilania B miga na czerwono W tym czasie urządzenie przejdzie w cykl rozgrzania Jak tylko kontrolka zasilania B świeci zielona urządzenie jest gotowe i laminowanie 80mic można rozpocząć 100mic folii Nacisnij przycisk D i wybierz 100mic i wskaźnik 100mic C świeci się na niebiesko Kontrolka zasilania B miga na czerwo...

Страница 14: ...ni Estado de las informaciones Uppgiftslämnare Informasjonsstatus Stav informací Stav informácií Stan informacji Az információ állapota 12 2020 Ident No 510872 support peach info 800 8070 6010 Support information Specifications Highspeed Laminator PL815 Laminator type For laminating pouches up to Warm up time Laminating speed Max working width Input 4 heated rollers quartz tube 2 x 125 mic ca 1 mi...

Отзывы: