background image

WIRELESS SYSTEMS

5

2.

NORMES D'INSTALLATION

Avant de procéder à l'installation de l'appareil, lire attentivement les
instructions d'installation et d'utilisation. Pour garantir le bon de
fonctionnement de l'appareil, il est nécessaire d'assurer des bonnes
conditions de réception en évitant, par exemple, de placer le récepteur
à l'intérieur d'un  meuble, en particulier métallique. Il est également
important d'éviter de placer l'appareil à proximité de sources de chaleur.
S'assurer que toutes les entrées et sorties sont correctement
branchées à l'appareil avant d'allumer celui-ci. L'appareil est doté d'un
alimentateur externe, diviseur de tension, à relier au secteur
d'alimentation 230 V 50 Hz. Afin de prévenir tout risque de décharge
électrique ou autres pannes, ne pas introduire d'objets, en particulier
métalliques, à l'intérieur du récepteur ou de l'alimentateur. Dans le cas
où un liquide serait accidentellement renversé sur l'appareil ou sur
l'alimentateur, débrancher immédiatement la fiche de la prise
d'alimentation de secteur et contacter le Centre d'Assistance PASO le
plus proche.

3.

 BRANCHEMENTS

Raccorder une des deux sorties  [8] ou [9] du récepteur à une entrée
de l'installation de diffusion audio. La connexion peut être de type
déséquilibrée [8] ou de type équilibrée [9]; en tenant compte de la
différence de niveau des signaux de sortie, il est conseillé d'utiliser la
sortie [8] pour les branchements à des unités de puissance ou des
entrées auxiliaires de mixeurs et d'amplificateurs, et d'utiliser la sortie
[9] pour des entrées auxiliaires ou des entrées micro équilibrées de
mixeurs et d'amplificateurs. La sortie “AUX” [8] dispose d'un contrôle
de niveau: “AUX VOL.” [7]. La figure 3.1 montre les branchements des
prises. Pour assurer l'alimentation du récepteur, utiliser l'alimentateur
fourni à cet effet; raccorder le connecteur 12V à la prise  [5] du R208-
T et ensuite, raccorder le bloc fiche-transformateur à une prise de
secteur de 230V 50Hz.

4.

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR

Le signal de radiofréquence capté par une antenne est susceptible
d'être affaibli par les réflexions et par l'absorption de parois, plafonds,
etc., en particulier métalliques, jusqu'à l'intervention du circuit de squelch
qui opère l'assourdissement du signal de sortie à audiofréquence. Cet
effet d'affaiblissement peut être dans une large mesure limité en utilisant
deux antennes et deux circuits de réception distincts. Une technique
particulière de comparaison des deux signaux reçus permet d'établir
en temps réel lequel de deux correspond au meilleur rapport signal/
bruit et de le transmettre à l'entrée des circuits de démodulation.

5.

CIRCUIT DE SQUELCH ET TON PILOTE

Ce système radio-micro est doté d'un circuit haute technologie pour
assurer l'assourdissement du récepteur (squelch): le fonctionnement
de ce circuit est basé sur la détection et l'identification d'un signal
spécifique, dit “ton pilote” transmis par l'émetteur avec la fréquence
porteuse. Ainsi le circuit de squelch n'active-t-il le récepteur que lorsque
le niveau du signal reçu par les deux antennes est supérieur au niveau
de seuil et qu'il est détecté par le ton pilote. Ceci permet d'éviter que
souffles et bruits de fond produits par des signaux indésirables captés
par les antennes ne parviennent à l'installation de diffusion. La  sensibilité
de squelch peut être réglée par l'intermédiaire du potentiomètre [6];

en tournant à fond dans le sens des aiguilles d'une montre le
potentiomètre [6], on obtient la sensibilité maximum du récepteur
(fonction d'assourdissement désactivée).

6.

UTILISATION DU RÉCEPTEUR

Effectuer les branchements du récepteur comme indiqué au
chapitre 3. Vérifier que les fréquences du récepteur et de l'émetteur
coïncident. Extraire complètement les deux antennes télescopiques
du récepteur [1] et les positionner l'une par rapport à l'autre de telle
sorte qu'elles forment un angle d'environ 90°. Régler la sensibilité de
squelch sur le maximum en tournant le potentiomètre [6] à fond dans
le sens des aiguilles d'une montre, allumer ensuite l'appareil à l'aide de
l'interrupteur [4]. L'allumage du témoin lumineux “MUTE” [2] signale
l'activation du circuit de squelch et l'allumage du récepteur. Allumer
l'émetteur et s'assurer, dans le même temps, que le témoin lumineux
MUTE” [2] s'éteint. Régler la sensibilité du récepteur, par l'intermédiaire
du contrôle du seuil de squelch (potentiomètre [6]), au niveau minimum
indispensable pour supprimer souffles et craquements susceptibles
d'apparaître lorsque le système atteint la limite de portée utile.
Les témoins lumineux “ANT1” et “ANT2” [3] indiquent en temps réel
laquelle des deux antennes capte le signal le plus fort. Régler ensuite
le contrôle du volume du mixeur ou de l'amplificateur auquel est raccordé
le récepteur, pour obtenir le niveau d'écoute souhaité.

7.

CONSEILS

Nous fournissons quelques conseils pour permettre l'utilisation du
système radio-micro au maximum de ses performances:
7.1 Contrôler régulièrement la pile de l'émetteur.
7.2 Maintenir toujours le niveau de squelch le plus bas possible, en

fonction des conditions d'utilisation (portée utile, obstacles, niveau
de la pile de l'émetteur).

7.3 Effectuer un examen de la zone avec l'émetteur pour s'assurer

de l'absence de “vides” de réception; au besoin orienter
différemment les antennes et positionner le récepteur dans une
zone où la réception est meilleure.

7.4 Durant le contrôle ci-dessus (point 7.3), s'assurer également de

l'absence de rétroaction acoustique (effet Larsen). Pour éliminer
l'effet Larsen, il est recommandé d'utiliser une ou plusieurs des
méthodes suivantes:
-

orienter différemment les diffuseurs acoustiques;

-

augmenter la distance entre la zone d'utilisation de l'émetteur
et les diffuseurs les plus proches;

-

réduire la sensibilité de l'émetteur (si doté d'un réglage prévu à
cet effet);

-

abaisser le volume du système de diffusion.

8.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Fréquence porteuse

160÷245 MHz (VHF)

Ton pilote

32,768 kHz

Type de modulation

FM (F3E)

Sensibilité RF

3 µV

Stabilité de fréquence

± 0,005%

Déviation nominale

± 40 kHz à 1 kHz sinusoïdale

Réponse en audiofréquence

50÷15000 Hz

Distorsion  harmonique

< 1% à déviation nominale

Rapport  signal/bruit

> 90 dB

Sorties audio

MICRO 60 mV

AUX 0÷2 V

Alimentation

12÷18 Vcc

Absorption

< 300 mA

Dimensions (L x H x P)

222 x 40 x 118 mm

Poids

550 g

Fig. 3.1

Sortie non équilibrée AUX

1

écran

2

non connecté

3

signal

Sortie équilibrée MICRO

1

écran

2

signal (côté chaud)

3

signal (côté froid)

11-504.p65

23/11/99, 14:31

5

Содержание R208-Tx

Страница 1: ...evitar eventuales problemas INLEIDING Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 9002 plaatsvindt Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met uw aankoop Eventuele fabrieksfoutjes zijn in het jaar dat de garantie geldig is gedekt Voor e...

Страница 2: ...io output 1 DESCRIPTION 1 Antennes télescopiques 2 Témoin pour le muting 3 Témoin pour l antenne active 4 Interrupteur ON OFF 5 Prise pour alimentateur à 12V 6 Réglage du niveau de bruit de fond 7 Réglage du niveau de sortie 8 Sortie audio non équilibrée à haut niveau 9 Sortie audio équilibrée au niveau microphonique 1 BESCHRIJVING 1 Sprietantennes 2 Controlelampje muting 3 Controlelampje antenne ...

Страница 3: ...one Fig 3 1 Uscita sbilanciata AUX 1 schermo 2 non collegato 3 segnale Uscita bilanciata MICRO 1 schermo 2 segnale lato caldo 3 segnale lato freddo giungano fruscii e rumori di fondo generati da segnali indesiderati captati in antenna La sensibilità dello squelch è regolabile tramite il potenziometro 6 in particolare ruotando completamente in senso orario la regolazione dello squelch 6 si ottiene ...

Страница 4: ...aching the broadcasting system The sensitivity of the squelch circuit can be adjusted by means of the potentiometer 6 Specifically by turning the squelch control completely in a clockwise direction the maximum sensitivity of the receiver is achieved exclusion of muting 6 USE OF THE RECEIVER Make the connections for the receiver as indicated under point 3 Make sure that the frequencies of the recei...

Страница 5: ...le ton pilote Ceci permet d éviter que souffles et bruits de fond produits par des signaux indésirables captés par les antennes ne parviennent à l installation de diffusion La sensibilité de squelch peut être réglée par l intermédiaire du potentiomètre 6 en tournant à fond dans le sens des aiguilles d une montre le potentiomètre 6 on obtient la sensibilité maximum du récepteur fonction d assourdis...

Страница 6: ...de Auf diese Weise wird vermieden daß in der Verstärkeranlage Rauschen oder Hintergrundgeräusche ankommen die durch unerwünschte von der Antenne empfangene Signale verursacht werden Die Empfindlichkeit der Squelchschaltung wird durch ein Potentiometer geregelt 6 besonders dann wenn der Squelchregler 6 vollständig im Uhrzeigersinn gedreht wird erhält man die maximale Empfindlichkeit des Empfängers ...

Страница 7: ...quipo de difusión lleguen ruidos de fondo generados por señales indeseadas captadas por la antena La sensibilidad del squelch es regulable mediante el potenciómetro 6 en particular girando completamente en sentido horario el mando del squelch 6 se consigue la sensibilidad máxima del receptor exclusión del silenciado 6 USO DEL RECEPTOR Efectuar las conexiones del receptor tal y como indicado en el ...

Страница 8: ...s opvangen weergegeven wordt De Squelch gevoeligheid is regelbaar met een potmeter 6 door de potmeter de klok rond te draaien wordt een hogere gevoeligheid van de ontvanger gecreëerd 6 GEBRUIK VAN DE ONTVANGER Maak de verbindingen voor de ontvanger zoals getekend in sectie 3 Controleer of de frequenties van ontvanger en zender gelijk zijn Trek de twee telescoopantennes 1 van de ontvanger helemaal ...

Страница 9: ...172 Power supply socket 25 173 Jack type socket 27 4296 Whip antenna Frequency 9 LISTE DES PIECES DETACHEES CODE DESCRIPTION 27 4380 T Circuit récepteur 41 506 B Couvercle 19 100 Interrupteur d alimentation 12 161 Potentiomètre niveau AUX 25 172 Prise d alimentation 25 173 Prise jack 27 4296 Antenne tige Fréquence 9 LIJST VAN ONDERDELEN CODE BESCHRIJVING 27 4380 T Ontvanger print compleet 41 506 B...

Страница 10: ...ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem NOTA Siempre con la firme intención...

Отзывы: