background image

8

• Identi

fi

 cation de la fréquence opérationnelle 

Pour identi

fi

 er la fréquence opérationnelle, il est possible de 

sélectionner l’un des modes suivants:

• Fonction LOCK

L’émetteur est équipé d’une fonction de verrouillage de la touche 

SELECT qui est fort utile pour éviter que les con

fi

 gurations ne 

soient involontairement modi

fi

 ées pendant l’utilisation. Pour 

activer cette fonction, appuyer sur la touche CH/ON jusqu’à ce 

que soit atteinte la grille correspondante puis utiliser la touche 

SELECT pour sélectionner la fonction LOCK. 

Remarque

: lorsque la fonction LOCK est active, la touche 

est déshabilitée mais il est possible d’utiliser la touche CH/ON 

pour faire dé

fi

 ler les fonctions. Pour sortir de la condition 

de verrouillage, appuyer une fois sur la touche SELECT et 

l’af

fi

 cheur reportera l’indication UNLOCK pour signaler que 

le déverrouillage a eu lieu.

- Auto Scan (sur l’émetteur)

Allumer les deux appareils. 

Tenir appuyée la touche MEMORY du récepteur pendant 

au moins 1 seconde : la phase de recherche automatique 

commence. Cette fonction recherche les fréquences 

disponibles pour chaque groupe/canal sur toute la plage 

de réception. Pendant la recherche, la sortie est inactive et 

l’af

fi

 cheur indique les fréquences de réception exprimées 

en MHz. Dès lors que l’émetteur a trouvé une fréquence, la 

recherche s’arrête automatiquement : la fréquence relevée 

clignotera sur l’af

fi

 cheur. Appuyer brièvement sur la touche 

MEMORY pour enregistrer l’information. 

- Sélection manuelle (sur le récepteur)

Pour sélectionner manuellement la fréquence, appuyer une 

fois sur la touche MENU: l’indication GROUP se met à clignoter 

et il est dès lors possible de choisir à l’aide des 

fl

 èches l’un 

des 12 groupes précon

fi

 gurés. Pour mémoriser la sélection, 

appuyer sur MEMORY. Passer à la sélection du canal spéci

fi

 que 

en appuyant 2 fois sur la touche MENU: l’indication CHANNEL 

clignotera en attendant la sélection. Appuyer de nouveau sur 

MEMORY pour terminer la procédure. 

- Sélection manuelle (sur l’émetteur) 

Après avoir observé attentivement sur l’af

fi

 cheur du récepteur 

quel est le groupe et la fréquence sur lequel il est con

fi

 guré, 

mettre l’émetteur en marche et appuyer sur la touche CH/ON 

pour sélectionner les paramètres à modi

fi

 er. Utiliser la touche 

SELECT pour choisir le groupe/canal approprié.

• Fonction MUTING

En appuyant sur la touche SELECT pendant quelques 

secondes, l’émetteur est inactivé; pour désactiver cette 

fonction, appuyer de nouveau sur cette même touche. 

• Remplacement des piles

Ce radiomicrophone peut être utilisé aussi bien avec des piles 

traditionnelles qu’avec des piles rechargeables.

Si l’émetteur n’est pas utilisé pour une longue durée, il est 

recommandé d’enlever les piles de leur logement a

fi

 n d’éviter 

toute éventuelle oxydation ou fuite d’acide hors des piles. 

• Identi

fi

 zierung der Betriebsfrequenz

Für die Identi

fi

 zierung der Betriebsfrequenz können Sie eine 

der folgenden Modi auswählen:

• Funktion LOCK

Die Taste SELECT des Senders besetzt eine Blockierungsfunktion, 

die das versehentliche Verändern der Einstellungen während 

des Betriebs verhindert. Drücken Sie die Taste CH/ON bis 

zu der entsprechenden Displayanzeige, um die Funktion zu 

aktivieren und wählen Sie LOCK mit Hilfe der Taste SELECT.

Anmerkung

: Wenn die Funktion LOCK aktiviert ist, ist 

die Taste nicht bedienbar, aber es kann die Taste CH/ON 

verwendet werden, um die Funktionen zu suchen.

Drücken Sie die Taste SELECT einmal, um die Blockierung zu 

verlassen; auf dem Display erscheint UNLOCK, um die erneute 

Freischaltung anzuzeigen.

- Auto Scan (am Empfänger)

Schalten Sie beide Geräte ein.

Drücken Sie die Taste MEMORY des Empfängers für 

mindestens 1 Sekunde: die automatische Suchphase 

beginnt. Die Funktion sucht die verfügbaren Frequenzen für 

jede Gruppe/Kanal auf der gesamten Empfangsbandbreite. 

Während des Scannens ist der Ausgang stummgeschaltet 

und das Display zeigt die Empfangsfrequenz in MHz an. Nach 

Schalten der Empfängersequenz wird die Suche automatisch 

gestoppt: die Frequenz leuchtet blinkend auf dem Display. 

Drücken Sie kurz die Taste MEMORY, um die Information zu 

speichern.

- Manuelle Auswahl (am Empfänger)

Falls Sie die Frequenz manuell einstellen wollen, drücken Sie 

die Taste MENU ein Mal: Die Anzeige GROUP blinkt und Sie 

können mit Hilfe der Pfeiltasten eine der 12 voreingestellten 

Gruppen auswählen. Drücken Sie MEMORY, um die Auswahl zu 

speichern. Sie gelangen zur Auswahl des spezi

fi

 schen Kanals, 

indem Sie zwei Mal die Taste MENU drücken: CHANNEL blinkt 

in Erwartung einer Auswahl. Drücken Sie erneut MEMORY, 

um den Vorgang zu beenden.

- Manuelle Auswahl (am Sender)

Schalten Sie nach Überprüfen des Empfangsbereichs und 

dessen eingestellter Frequenz am Display den Sender an und 

drücken Sie die Taste CH/ON, um zu ändernde Parameter 

einzustellen. Wählen Sie mit der Taste SELECT die geeignete 

Gruppe/Kanal.

• Funktion MUTING

Drücken Sie einige Sekunden lang die Taste SELECT, der 

Sender wird stumm geschaltet; drücken Sie erneut die Taste, 

um diese Funktion einzuschalten.

• Auswechseln der Batterie 

Das Funkmikrofon kann sowohl mit normalen als auch mit 

au

fl

 adbaren Batterien verwendet werden. Falls der Sender 

über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, sollten die 

Batterien herausgenommen werden, um mögliches Oxidieren 

oder das Lecken von Batteriesäure zu vermeiden. 

Содержание MA855

Страница 1: ...dité de la garantie Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions d installation et d utilisation qui suivent elles vous permettront d obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d éviter tout problème Deutsch Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssy...

Страница 2: ... comprende altre esplicite od implicite e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante Prima della messa in funzione del sistema osservare le prescrizioni vigenti nel paese in cui viene utilizzato Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le quali lo stesso ric...

Страница 3: ... Muting function Key lock Battery charge LED Numbered references 1 Grille 2 LCD Display 3 Key for selecting parameters 4 Battery compartment 5 Jack for connection to battery charger 6 Antenna 7 ON menu scrolling key USO Una volta acceso l MA855 premere brevemente il tasto CH ON per selezionare il parametro che si desidera impostare Selezione della frequenza Scegliere utilizzando il tasto SELECT un...

Страница 4: ...ne utilizzato per lunghi periodi di tempo è buona norma togliere le batterie dal proprio vano onde evitare eventuali ossidazioni o perdite di acido da parte della batteria Identifying the working frequency It is possible to choose from among the following procedures for identifying the working frequency LOCK function The transmitter has a function for locking the SELECT key This is useful for prev...

Страница 5: ...of the battery in the transmitter regularly 2 Always keep the squelch level of the receiver as low as possible compatibly with the radiofrequency noise in the area in which the receiver is used 3 Carry out a test with the transmitter in the area concerned in order to find out if there are any skip zones If necessary change the direction of the antennae of the receiver to improve conditions and rep...

Страница 6: ...erverwertung der Materialen aus denen das Gerät besteht ermöglicht so dass eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird Aus diesem Grund ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé av...

Страница 7: ...älen Auswahl der Ausgangsstufe RF Mit Hilfe der Einstellung der Ausgangsstufe können mögliche Interferenzen minimiert werden wenn der Sender sich sehr nahe am Empfänger befindet muss die Einstellung heruntergesetzt werden während sie bei größeren Entfernungen hoch gesetzt werden muss Um diese Einstellung vorzunehmen müssen Sie die die Taste CH ON drücken bis die entsprechende Displayseite angezeig...

Страница 8: ...en avec des piles traditionnelles qu avec des piles rechargeables Si l émetteur n est pas utilisé pour une longue durée il est recommandé d enlever les piles de leur logement afin d éviter toute éventuelle oxydation ou fuite d acide hors des piles Identifizierung der Betriebsfrequenz Für die Identifizierung der Betriebsfrequenz können Sie eine der folgenden Modi auswählen Funktion LOCK DieTasteSEL...

Страница 9: ...uenz 798 826 700 MHz UHF Type de modulation Modulationstyp FM F3E Stabilité de fréquence Frequenzstabilität 0 005 Réponse en fréquence Frequenzgang 50 15 000 Hz 3 dB Alimentazione Power supply 2 de type AA ou rechargeables NiMH AA x 2 oder aufladbare NiMH Batterien Dimensions Ø x L Abmessungen Ø x L 51 x 277 5 mm Poids sans pile Gewicht ohne Batterien 0 24 kg NÜTZLICHE HINWEISE Nachstehend finden ...

Страница 10: ...n de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht Garanti...

Страница 11: ...én van de 144 beschikbare kanalen 12 frequentiegroepen elk met 12 kanalen Selectie van het RF uitgangsniveau De controle van het uitgangsniveau heeft tot doel eventuele interferenties tot een minimum te beperken wanneer de zender zich zeer dicht in de buurt van de ontvanger bevindt moet het niveau verlaagd worden is de zender ver uit de buurt geplaatst dan moet het niveau verhoogd worden Voor deze...

Страница 12: ...ere tijd niet gebruikt wordt is het een goede gewoonte de batterijen uit het vak te halen zo wordt voorkomen dat de batterijen gaan oxideren of zuur lekken Identificación de la frecuencia operativa Para identificar la frecuencia operativa es posible seleccionar una de las siguientes modalidades Función LOCK El transmisor tiene una función de bloqueo de la tecla SELECT de utilidad para evitar que s...

Страница 13: ...e Frecuencia portadora 798 826 700 MHz UHF Type modulatie Tipo de modulación FM F3E Frequentiestabiliteit Estabilidad de frecuencia 0 005 Frequentieresponsie Frequency response 50 15 000 Hz 3 dB Voeding Alimentación AA x 2 of NiMH oplaadbare batterijen AA x 2 o recargables NiMH Afmetingen Ø x B Medidas Ø x L 51 x 277 5 mm Gewicht zonder batterij Peso sin batería 0 24 kg SUGERENCIAS A continuación ...

Страница 14: ...nted EFTA Iceland IS Implemented EU Ireland IE Implemented EU Italy IT Limited EU Latvia LV Not implemented EFTA Liechtenstein LI Implemented EU Lithuania LT Implemented EU Luxemburg LU Implemented EFTA Macedonia MK Implemeted EU Malta MT Limited EU Netherlands NL Implemented EFTA Norway NO Limited EU Poland PL Implemented EU Portugal PT Implemented EU Romania RO Not implemented EFTA Russian Feder...

Страница 15: ... 820 125 820 325 820 525 820 725 CH 11 822 125 822 325 822 525 822 725 822 925 823 125 CH 12 824 525 824 725 824 925 825 125 825 325 825 525 FREQUENCY RANGE TABLE F7 798 000 826 700 MHz Group 1 1 798 125 Group 2 2 800 725 Group 3 4 805 725 Group 5 8 815 725 Group 8 6 811 525 Group 2 1 798 325 Group 2 5 807 925 Group 5 1 798 925 Group 7 1 799 325 Group 12 2 802 725 Nota 1 I valori sottolineati devo...

Страница 16: ...Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 http www paso it UDT 10 06 11 643 ...

Страница 17: ... recommandons de lire attentivement les instructions d installation et d utilisation qui suivent elles vous permettront d obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d éviter tout problème Deutsch Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere...

Страница 18: ...a Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno Questa garan...

Страница 19: ...ezionato c Icona MUTE attivato d Frequenza selezionata e Indicatore stato batteria del trasmettitore f Indicatore livello di radiofrequenza RF g Indicatore livello audio AF Display a Frequency group b Selected channel c MUTE activated icon d Selected frequency e Transmitter battery status indicator f Radiofrequency RF level indicator g Audio AF level indicator Rear panel 6 Antenna sockets 7 Balanc...

Страница 20: ...can function 1 Switch on the receiver 2 Switch on the transmitter 3 Press the MEMORY key holding it down for at least 1 second The receiver will start the automatic search This function scans the available frequencies in each group channel throughout the whole receiving band The output is muted while the scan is in progress and the receiving frequencies are shown on the display in MHz Once the fre...

Страница 21: ...tter switched on To set the squelch level after reaching the appropriate screen with the MENU key use the arrow keys to select one of the ten pre set thresholds After selecting the required threshold press the MEMORY key to store it Dati tecnici Technical specifications R850 Numero di canali Number of channels 144 Frequenza portante Carrier frequency 798 826 700 MHz UHF Tipo di modulazione Type of...

Страница 22: ...t tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents atmosphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La pré...

Страница 23: ...E activée d Fréquence sélectionnée e Indicateur du niveau de charge des piles de l émetteur f Indicateur du niveau de radiofréquence reçu RF g Indicateur du niveau audio AF Display a Frequenzgruppe b Ausgewählter Kanal c Symbol MUTE aktiviert d Ausgewählte Frequenz e Batterieanzeige des Senders f Stufenanzeige der empfangenen Funkfrequenz RF g Messer Audio Stufe AF Rückpaneel 6 Buchse für die Ante...

Страница 24: ...änger ein 2 Schalten Sie den Sender ein 3 Drücken Sie die Taste MEMORY für mindestens 1 Sekunde Der Empfänger startet die automatische Suchphase Die Funktion sucht die verfügbaren Frequenzen für jede Gruppe Kanal auf der gesamten Empfangsbandbreite Während des Scannens ist der Ausgang stummgeschaltet und das Display zeigt die Empfangsfrequenz in MHz an Nach Schalten der Senderfrequenz wird die Suc...

Страница 25: ...r Einstellung der Stufe der Geräuschunterdrückung nach Erreichen der entsprechenden Anzeige mit Hilfe der Taste MENU einen der zehn voreingestellten Schwellenwerte mit den Pfeiltasten aus Drücken Sie nach Auswahl des gewünschten Schwellenwerts die Taste MEMORY um die Auswahl zu speichern Caractéristiques techniques Technische Daten R850 Nombre de canaux Anzahl der Kanäle 144 Fréquence porteuse Trä...

Страница 26: ...n kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd dienen franco verzend en retourkosten aan Paso opge...

Страница 27: ... radiofrequentie RF g Indicator audiofrequentie AF Display a Grupo de frecuencia b Canal seleccionado c Icono MUTE activado d Frecuencia seleccionada e Indicador estado pila del transmisor f Indicador nivel de radiofrecuencia recibido RF g Indicador nivel de sonido AF Panel trasero 6 Tomas para antenas 7 Salida de sonido balanceada toma XLR 8 Salida de sonido no balanceada toma jack 9 Entrada alim...

Страница 28: ...der el transmisor 3 Presionar y mantener presionada la tecla MEMORY durante lo menos 1 segundo el receptor comienza la fase de búsqueda automática Esta función busca las frecuencias disponibles para cada grupo canal en la entera banda de recepción Durante la búsqueda la salida está enmudecida y el display indica las frecuencias de recepción expresadas en MHz Una vez enganchada la frecuencia del tr...

Страница 29: ...s Para configurar el nivel de squelch después de llegar a la pantalla correspondiente utilizando la tecla MENU seleccionar con las teclas flecha uno de los diez umbrales preconfigurados Una vez seleccionado el umbral deseado presionar la tecla MEMORY para memorizar la selección efectuada Technische gegevens Datos técnicos R850 Aantal kanalen Número de canales 144 Draagfrequentie Frecuencia portado...

Страница 30: ...nted EFTA Iceland IS Implemented EU Ireland IE Implemented EU Italy IT Limited EU Latvia LV Not implemented EFTA Liechtenstein LI Implemented EU Lithuania LT Implemented EU Luxemburg LU Implemented EFTA Macedonia MK Implemeted EU Malta MT Limited EU Netherlands NL Implemented EFTA Norway NO Limited EU Poland PL Implemented EU Portugal PT Implemented EU Romania RO Not implemented EFTA Russian Feder...

Страница 31: ...820 125 820 325 820 525 820 725 CH 11 822 125 822 325 822 525 822 725 822 925 823 125 CH 12 824 525 824 725 824 925 825 125 825 325 825 525 FREQUENCY RANGE TABLE F7 798 000 826 700 MHz Group 1 1 798 125 Group 2 2 800 725 Group 3 4 805 725 Group 5 8 815 725 Group 8 6 811 525 Group 2 1 798 325 Group 2 5 807 925 Group 5 1 798 925 Group 7 1 799 325 Group 12 2 802 725 Nota 1 I valori sottolineati devon...

Страница 32: ...Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 http www paso it UDT 10 06 11 642 ...

Отзывы: