background image

12

• Identi

fi

 catie van de bedrijfsfrequentie

Voor de identi

fi

 catie van de bedrijfsfrequentie kan gekozen 

worden tussen: 

• LOCK-functie

De zender is voorzien van een blokkeerfunctie van de toets 

SELECT; deze functie dient ertoe om te voorkomen dat er 

tijdens het gebruik onbedoeld wijzigingen aangebracht worden 

in de instellingen. Druk voor het activeren van deze functie net 

zolang op CH/ON, totdat de betreffende pagina verschijnt en 

selecteer vervolgens LOCK met de toets SELECT.

Noot

: wanneer de LOCK functie actief is, is de toets 

uitgeschakeld, maar dan kan de toets CH/ON worden gebruikt 

om de functies te doorlopen. Druk om uit de blokkeertoestand 

te raken één maal op de toets SELECT, waarna de tekst 

UNLOCK op het display zal verschijnen ter bevestiging van 

de deblokkering.

- AutoScan (op de ontvanger)

Zet beide apparaten aan.

Druk op de MEMORY-toets van de ontvanger en houd 

deze ten minste 1 seconde ingedrukt: de ontvanger start 

de automatische zoekfase. Bij deze functie worden de 

beschikbare frequenties gezocht voor alle groepen /kanalen 

op de hele ontvangstband. Gedurende de scanning wordt 

de uitgang uitgeschakeld en op het display verschijnen de 

ontvangstfrequenties uitgedrukt in MHz. Zodra de frequentie 

van de zender is opgevangen, wordt de zoekfunctie 

automatisch gestopt: de frequentie wordt knipperend op 

het display getoond. Druk kort op de Memory-toets om de 

informatie in het geheugen op te slaan.

- Handmatige selectie (op de ontvanger)

Druk voor een handmatige selectie van de frequentie één 

keer op de MENU-toets. De tekst GROUP gaat knipperen 

en nu kan met behulp van de pijltjestoetsen één van de 

12 vooringestelde groepen worden geselecteerd.  Druk op 

MEMORY om de keuze in het geheugen op de slaan. Kies 

nu het gewenste kanaal door 2 maal op de MENU-toets te 

drukken: de tekst CHANNEL gaat knipperen in afwachting van 

de keuze. Druk opnieuw op MEMORY voor het beëindigen 

van de procedure.

- Handmatige selectie (op de zakzender)

Zet, na eerst op het display van de ontvanger goed te hebben 

gekeken op welke groep en frequentie de ontvanger is 

ingesteld, de zender aan en druk op de toets CH/ON voor het 

selecteren van de te wijzigen parameters. Kies de juiste groep 

of het juiste kanaal met behulp van de toets SELECT.

• MUTE-functie

Houd de toets SELECT enkele seconden ingedrukt; de zender 

wordt uitgeschakeld; druk voor het desactiveren van deze 

functie opnieuw op deze toets.

• Vervangen van de batterij

Deze radiomicrofoon kan met gewone en met oplaadbare 

batterijen worden gebruikt. Als de zender gedurende langere 

tijd niet gebruikt wordt, is het een goede gewoonte de 

batterijen uit het vak te halen: zo wordt voorkomen dat de 

batterijen gaan oxideren of zuur lekken. 

• Identi

fi

 cación de la frecuencia operativa

Para identi

fi

 car la frecuencia operativa, es posible seleccionar 

una de las siguientes modalidades:

• Función LOCK

El transmisor tiene una función de bloqueo de la tecla SELECT, 

de utilidad para evitar que se modi

fi

 quen involuntariamente 

las con

fi

 guraciones durante el uso. Para activar esta función, 

presionar la tecla CH/ON hasta llegar a la correspondiente 

pantalla y con la tecla SELECT seleccionar LOCK.

Nota

: cuando la función LOCK está activa, la tecla está 

desactivada pero es posible utilizar la tecla CH/ON para 

recorrer las funciones. Para salir de la condición de bloqueo, 

presionar una vez la tecla SELECT y el display presentará 

la palabra UNLOCK para indicar que se ha producido el 

desbloqueo.

- Auto Scan (en el receptor)

Encender ambos aparatos.

Presionar y mantener pulsada la tecla MEMORY del receptor 

durante por lo menos 1 segundo: comienza la fase de 

búsqueda automática. Esta función busca las frecuencias 

disponibles para cada grupo/canal en la entera banda de 

recepción. Durante la búsqueda, la salida está enmudecida 

y el display indica las frecuencias de recepción expresadas 

en MHz. Una vez enganchada la frecuencia del transmisor, 

la búsqueda es parada automáticamente: la frecuencia 

parpadea en el display. Presionar brevemente la tecla 

MEMORY para guardar la información en la memoria.

- Selección manual (en el receptor)

Si se desea seleccionar manualmente la frecuencia, presionar 

una vez la tecla MENU: parpadea la palabra GROUP y se 

podrá, utilizando las teclas 

fl

 echa, seleccionar uno de los 

12 grupos preconfigurados. Para guardar la selección, 

presionar MEMORY. Pasar a la selección del canal especí

fi

 co, 

presionando 2 veces la tecla MENU: la palabra CHANNEL 

parpadea a la espera de la selección. Presionar de nuevo 

MEMORY para terminar el proceso.

- Selección manual (en el transmisor)

Después de haber observado detenidamente, en el display del 

receptor, el grupo y la frecuencia con

fi

 gurados, seguidamente 

encender el transmisor y presionar la tecla CH/ON para 

seleccionar los parámetros a modi

fi

 car. Utilizando la tecla 

SELECT, seleccionar el grupo/canal adecuado.

• Función MUTING

Presionar la tecla SELECT por unos segundos, el transmisor 

se enmudece; para desactivar esta función, presionar de 

nuevo la tecla.

• Sustitución de la pila

Este micrófono inalámbrico se puede utilizar tanto con 

baterías normales como con baterías recargables. Si se prevé 

no utilizar el transmisor por un largo plazo, es buena norma 

quitar las pilas de su alojamiento a 

fi

 n de evitar eventuales 

oxidaciones o fugas de ácido de la propia pila. 

Содержание MA855

Страница 1: ...dité de la garantie Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions d installation et d utilisation qui suivent elles vous permettront d obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d éviter tout problème Deutsch Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssy...

Страница 2: ... comprende altre esplicite od implicite e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante Prima della messa in funzione del sistema osservare le prescrizioni vigenti nel paese in cui viene utilizzato Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le quali lo stesso ric...

Страница 3: ... Muting function Key lock Battery charge LED Numbered references 1 Grille 2 LCD Display 3 Key for selecting parameters 4 Battery compartment 5 Jack for connection to battery charger 6 Antenna 7 ON menu scrolling key USO Una volta acceso l MA855 premere brevemente il tasto CH ON per selezionare il parametro che si desidera impostare Selezione della frequenza Scegliere utilizzando il tasto SELECT un...

Страница 4: ...ne utilizzato per lunghi periodi di tempo è buona norma togliere le batterie dal proprio vano onde evitare eventuali ossidazioni o perdite di acido da parte della batteria Identifying the working frequency It is possible to choose from among the following procedures for identifying the working frequency LOCK function The transmitter has a function for locking the SELECT key This is useful for prev...

Страница 5: ...of the battery in the transmitter regularly 2 Always keep the squelch level of the receiver as low as possible compatibly with the radiofrequency noise in the area in which the receiver is used 3 Carry out a test with the transmitter in the area concerned in order to find out if there are any skip zones If necessary change the direction of the antennae of the receiver to improve conditions and rep...

Страница 6: ...erverwertung der Materialen aus denen das Gerät besteht ermöglicht so dass eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird Aus diesem Grund ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé av...

Страница 7: ...älen Auswahl der Ausgangsstufe RF Mit Hilfe der Einstellung der Ausgangsstufe können mögliche Interferenzen minimiert werden wenn der Sender sich sehr nahe am Empfänger befindet muss die Einstellung heruntergesetzt werden während sie bei größeren Entfernungen hoch gesetzt werden muss Um diese Einstellung vorzunehmen müssen Sie die die Taste CH ON drücken bis die entsprechende Displayseite angezeig...

Страница 8: ...en avec des piles traditionnelles qu avec des piles rechargeables Si l émetteur n est pas utilisé pour une longue durée il est recommandé d enlever les piles de leur logement afin d éviter toute éventuelle oxydation ou fuite d acide hors des piles Identifizierung der Betriebsfrequenz Für die Identifizierung der Betriebsfrequenz können Sie eine der folgenden Modi auswählen Funktion LOCK DieTasteSEL...

Страница 9: ...uenz 798 826 700 MHz UHF Type de modulation Modulationstyp FM F3E Stabilité de fréquence Frequenzstabilität 0 005 Réponse en fréquence Frequenzgang 50 15 000 Hz 3 dB Alimentazione Power supply 2 de type AA ou rechargeables NiMH AA x 2 oder aufladbare NiMH Batterien Dimensions Ø x L Abmessungen Ø x L 51 x 277 5 mm Poids sans pile Gewicht ohne Batterien 0 24 kg NÜTZLICHE HINWEISE Nachstehend finden ...

Страница 10: ...n de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat is samengesteld teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische apparatuur te wijzen is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht Garanti...

Страница 11: ...én van de 144 beschikbare kanalen 12 frequentiegroepen elk met 12 kanalen Selectie van het RF uitgangsniveau De controle van het uitgangsniveau heeft tot doel eventuele interferenties tot een minimum te beperken wanneer de zender zich zeer dicht in de buurt van de ontvanger bevindt moet het niveau verlaagd worden is de zender ver uit de buurt geplaatst dan moet het niveau verhoogd worden Voor deze...

Страница 12: ...ere tijd niet gebruikt wordt is het een goede gewoonte de batterijen uit het vak te halen zo wordt voorkomen dat de batterijen gaan oxideren of zuur lekken Identificación de la frecuencia operativa Para identificar la frecuencia operativa es posible seleccionar una de las siguientes modalidades Función LOCK El transmisor tiene una función de bloqueo de la tecla SELECT de utilidad para evitar que s...

Страница 13: ...e Frecuencia portadora 798 826 700 MHz UHF Type modulatie Tipo de modulación FM F3E Frequentiestabiliteit Estabilidad de frecuencia 0 005 Frequentieresponsie Frequency response 50 15 000 Hz 3 dB Voeding Alimentación AA x 2 of NiMH oplaadbare batterijen AA x 2 o recargables NiMH Afmetingen Ø x B Medidas Ø x L 51 x 277 5 mm Gewicht zonder batterij Peso sin batería 0 24 kg SUGERENCIAS A continuación ...

Страница 14: ...nted EFTA Iceland IS Implemented EU Ireland IE Implemented EU Italy IT Limited EU Latvia LV Not implemented EFTA Liechtenstein LI Implemented EU Lithuania LT Implemented EU Luxemburg LU Implemented EFTA Macedonia MK Implemeted EU Malta MT Limited EU Netherlands NL Implemented EFTA Norway NO Limited EU Poland PL Implemented EU Portugal PT Implemented EU Romania RO Not implemented EFTA Russian Feder...

Страница 15: ... 820 125 820 325 820 525 820 725 CH 11 822 125 822 325 822 525 822 725 822 925 823 125 CH 12 824 525 824 725 824 925 825 125 825 325 825 525 FREQUENCY RANGE TABLE F7 798 000 826 700 MHz Group 1 1 798 125 Group 2 2 800 725 Group 3 4 805 725 Group 5 8 815 725 Group 8 6 811 525 Group 2 1 798 325 Group 2 5 807 925 Group 5 1 798 925 Group 7 1 799 325 Group 12 2 802 725 Nota 1 I valori sottolineati devo...

Страница 16: ...Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 http www paso it UDT 10 06 11 643 ...

Страница 17: ... recommandons de lire attentivement les instructions d installation et d utilisation qui suivent elles vous permettront d obtenir le maximum des prestations offertes par le produit et en outre d éviter tout problème Deutsch Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO Produkts und möchten Sie daran erinnern dass wir mit einem zertifizerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere...

Страница 18: ...a Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno Questa garan...

Страница 19: ...ezionato c Icona MUTE attivato d Frequenza selezionata e Indicatore stato batteria del trasmettitore f Indicatore livello di radiofrequenza RF g Indicatore livello audio AF Display a Frequency group b Selected channel c MUTE activated icon d Selected frequency e Transmitter battery status indicator f Radiofrequency RF level indicator g Audio AF level indicator Rear panel 6 Antenna sockets 7 Balanc...

Страница 20: ...can function 1 Switch on the receiver 2 Switch on the transmitter 3 Press the MEMORY key holding it down for at least 1 second The receiver will start the automatic search This function scans the available frequencies in each group channel throughout the whole receiving band The output is muted while the scan is in progress and the receiving frequencies are shown on the display in MHz Once the fre...

Страница 21: ...tter switched on To set the squelch level after reaching the appropriate screen with the MENU key use the arrow keys to select one of the ten pre set thresholds After selecting the required threshold press the MEMORY key to store it Dati tecnici Technical specifications R850 Numero di canali Number of channels 144 Frequenza portante Carrier frequency 798 826 700 MHz UHF Tipo di modulazione Type of...

Страница 22: ...t tout produit défectueux en garantie dès lors que l anomalie se vérifiera dans le cadre d une utilisation normale du produit La garantie ne couvre donc pas les produits utilisés et installés de façon erronée endommagés mécaniquement ou encore souillés par des liquides ou des agents atmosphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La pré...

Страница 23: ...E activée d Fréquence sélectionnée e Indicateur du niveau de charge des piles de l émetteur f Indicateur du niveau de radiofréquence reçu RF g Indicateur du niveau audio AF Display a Frequenzgruppe b Ausgewählter Kanal c Symbol MUTE aktiviert d Ausgewählte Frequenz e Batterieanzeige des Senders f Stufenanzeige der empfangenen Funkfrequenz RF g Messer Audio Stufe AF Rückpaneel 6 Buchse für die Ante...

Страница 24: ...änger ein 2 Schalten Sie den Sender ein 3 Drücken Sie die Taste MEMORY für mindestens 1 Sekunde Der Empfänger startet die automatische Suchphase Die Funktion sucht die verfügbaren Frequenzen für jede Gruppe Kanal auf der gesamten Empfangsbandbreite Während des Scannens ist der Ausgang stummgeschaltet und das Display zeigt die Empfangsfrequenz in MHz an Nach Schalten der Senderfrequenz wird die Suc...

Страница 25: ...r Einstellung der Stufe der Geräuschunterdrückung nach Erreichen der entsprechenden Anzeige mit Hilfe der Taste MENU einen der zehn voreingestellten Schwellenwerte mit den Pfeiltasten aus Drücken Sie nach Auswahl des gewünschten Schwellenwerts die Taste MEMORY um die Auswahl zu speichern Caractéristiques techniques Technische Daten R850 Nombre de canaux Anzahl der Kanäle 144 Fréquence porteuse Trä...

Страница 26: ...n kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd dienen franco verzend en retourkosten aan Paso opge...

Страница 27: ... radiofrequentie RF g Indicator audiofrequentie AF Display a Grupo de frecuencia b Canal seleccionado c Icono MUTE activado d Frecuencia seleccionada e Indicador estado pila del transmisor f Indicador nivel de radiofrecuencia recibido RF g Indicador nivel de sonido AF Panel trasero 6 Tomas para antenas 7 Salida de sonido balanceada toma XLR 8 Salida de sonido no balanceada toma jack 9 Entrada alim...

Страница 28: ...der el transmisor 3 Presionar y mantener presionada la tecla MEMORY durante lo menos 1 segundo el receptor comienza la fase de búsqueda automática Esta función busca las frecuencias disponibles para cada grupo canal en la entera banda de recepción Durante la búsqueda la salida está enmudecida y el display indica las frecuencias de recepción expresadas en MHz Una vez enganchada la frecuencia del tr...

Страница 29: ...s Para configurar el nivel de squelch después de llegar a la pantalla correspondiente utilizando la tecla MENU seleccionar con las teclas flecha uno de los diez umbrales preconfigurados Una vez seleccionado el umbral deseado presionar la tecla MEMORY para memorizar la selección efectuada Technische gegevens Datos técnicos R850 Aantal kanalen Número de canales 144 Draagfrequentie Frecuencia portado...

Страница 30: ...nted EFTA Iceland IS Implemented EU Ireland IE Implemented EU Italy IT Limited EU Latvia LV Not implemented EFTA Liechtenstein LI Implemented EU Lithuania LT Implemented EU Luxemburg LU Implemented EFTA Macedonia MK Implemeted EU Malta MT Limited EU Netherlands NL Implemented EFTA Norway NO Limited EU Poland PL Implemented EU Portugal PT Implemented EU Romania RO Not implemented EFTA Russian Feder...

Страница 31: ...820 125 820 325 820 525 820 725 CH 11 822 125 822 325 822 525 822 725 822 925 823 125 CH 12 824 525 824 725 824 925 825 125 825 325 825 525 FREQUENCY RANGE TABLE F7 798 000 826 700 MHz Group 1 1 798 125 Group 2 2 800 725 Group 3 4 805 725 Group 5 8 815 725 Group 8 6 811 525 Group 2 1 798 325 Group 2 5 807 925 Group 5 1 798 925 Group 7 1 799 325 Group 12 2 802 725 Nota 1 I valori sottolineati devon...

Страница 32: ...Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277 http www paso it UDT 10 06 11 642 ...

Отзывы: