background image

4

Eng

Operator Safety Precautions

1. Never  operate  the  machine  when  you  are

tired,  angry, emotionally disturbed, or under the
influence of alcohol, drugs, medication, or
anything that could affect your vision, alertness,
coordination or judgement.

2. Use  safety  footwear,  snug-fitting  clothing, safety

goggles,  and  hearing-  and  head-protection
devices  and gloves.

3. Always use caution when handling fuel. Move the

power cutter machine  at  least  3 m (10  feet)
from  the  fueling point before starting engine.

4. Do not allow other persons to be near the

machine when starting or cutting. Keep
bystanders and animals out of the work area.

5. Never start cutting until you have a clear work area

and secure footing.

6. Always  hold  the  unit  firmly  with  both  hands

when  the wheel is rotating. Use a firm grip with
thumbs and fingers encircling the handles.

7. Keeps all parts of your body away from the rotating

wheel.

8. Never operate without the wheel guard.

9. Do not cock, wedge or jam the wheel in the cut.

10. Before starting, make sure that the wheel is not in

contact with anything.

Medidas de seguridad que ha de adoptar el usuario de una cortadora

1. Nunca utilice la máquina si está cansado,

enojado, emocionalmente  alterado  o  bajo  la
influencia  del  alcohol, drogas, medicamentos, o
malguier otra cosa que pueda in fluir en su visión,
atención, coordinación o juicio.

2. Utilice zapatos de buena adherencia, ropa ceñida,

gafas protectoras, casco y protecciones para las
orejas así como guantes protectores.

3. Observar  siempre  el  máximo  cuidado  al

manipular el combustible.  Apartar  la  máquina
cortadora  por lo menos tres metros desde el
lugar en que se ha efectuado  el  repostado antes
de poner en marcha la máquina.

4. Verifique siempre que no haya otras personas en las

cercanías  cuando  va  a  arrancar  la  máquina o
durante el corte. No debe permitirse la presencia de
espectadores ni animales en la zona de trabajo.

5. Nunca empiece el corte antes de haberse cerciorado

de que la zona de trabajo está libre y de que los pies
están bien afianzados.

6. Mantenga la máquina fuertemente asida con ambas

manos cuando la muela está en marcha. Sujete el
mango fuertemente con los pulgares y los demás
dedos.

7. Manténgase  a  distancia  segura  de  la  muela

cuando ésta está en movimiento.

8. El guardamuela debe estar siempre puesto.

Esp

F

Consignes de sécurité pour l’utilisateur

4. Toujours vérifier qu’il n’y a personne à proximité

lorsque l’outil est mis en route ou utilisé pour le
découpage. Les curieux et les animaux doivent être
maintenus à l’écart.

5. Ne jamais commencer un découpage avant de

s’assurer que le secteur est bien dégagé et être sûr
d’avoir une bonne prise au sol.

6. Toujours maintenir fermement l’outil avec les deux

mains lorsque le moteur tourne. Maintenir la
poignée avec les pouces et les doigts.

7. Rester à bonne distance du disque de coupe

lorsque le moteur tourne.

8. Travailler toujours avec le capot de protection en

place.

1. Ne jamais se servir de la découpeuse en étant

fatigué, en colère, perturbé ou sous l’influence
d’alcool, de drogues ou de médicaments qui
peuvent affecter la vue, la vigilance, la coordination
ou le bon jugement.

2. Porter des chaussures de sécurité, des vêtements

près du corps, des lunettes de protection, un casque
pour la tête et pour les oreilles ainsi que des gants.

3. Etre  très  prudent  pour  le  remplissage de

carburant. La découpeuse doit être placée au moins
à trois mètres du lieu de remplissage avant d’être
mise en route.

Содержание K650 ACTIVE II EPA

Страница 1: ...ke sure you understand them before using the machine Manuel d utilisation Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant de se servir de la machine Manual de instrucciones Antes de...

Страница 2: ...zo de corte 8 Disco de corte 9 10 Correa propulsora 11 Filtro de combustible 12 Carburante 13 Mandos 14 Arranque del motor 15 Pour remplacer le cordon de d marrage 16 17 Remplacer du ressort de lanceu...

Страница 3: ...zaci n escrita del fabricante Las modificaciones no autorizadas pueden poner en peligro la seguridad La f brica se reserva el derecho a introducir cambios de dise o sin previo aviso ADVERTENCIA Utilic...

Страница 4: ...dado o err neo puede causar lesiones graves incluso con peligro de muerte Deben utilizarse siempre gafas protectoras o visera aprobadas El combustible utilizado en la m quina es muy inflamable Antes d...

Страница 5: ...uerte Advertencia Las chispas producidas por el disco de corte pueden encender materiales inflamables como gasolina madera Hierba seca etc Advertencia Al cortar se produce polvo que puede causar da os...

Страница 6: ...lugar en que se ha efectuado el repostado antes de poner en marcha la m quina 4 Verifique siempre que no haya otras personas en las cercan as cuando va a arrancar la m quina o durante el corte No debe...

Страница 7: ...d from the cutting machine when it is transported or stored 16 All service other than items listed in the maintenance instructions on page 25 should be performed by competent service personnel 17 Oper...

Страница 8: ...6 Identification Identification Denominacion...

Страница 9: ...anque 10 Unidad de arranque Pos Denominaci n 11 Cubierta de filtro de aire 12 Filtro de aire 13 Buj a bajo la cubierta 14 Valvula de descompreci n 15 Correa trapezoidal 16 Brazo de corte 17 Tensor de...

Страница 10: ...guridad y la correa de propulsi n se sueltan de la misma manera que cuando se cambia la correa de propulsi n ver la p g 11 12 Girar el brazo 180 y volver luego a colocar las piezas y tornillos como es...

Страница 11: ...sque Avant de serrer la vis s assurer que le flasque ext rieur est en prise avec l axe Serrer le disque l aide de la cl douille 501 69 17 02 qui accompagne l outil Utiliser exclusivement des disques p...

Страница 12: ...coupage et les tincelles s y rassemblent alors pour tre vacul es tout en prot geant l utilisateur A l aide du bouton le protecteur est d sserr pour tre r gl dans la position d sir e L axe est bloqu l...

Страница 13: ...e tension pour que l crou quatre pans arrive juste en face de la fl che se trouvant sur le capot Secouer le bras pour s assurer que le ressort peut tendre la courroie On obtient alors automatiquement...

Страница 14: ...da cambiarlo una vez al a o Para cambiar la correa desmontar las dos tuercas y seguidamente el tornillo tensor hasta que haya desa parecido la tensi n Quitar las tuercas y la cubierta de la correa Pod...

Страница 15: ...repostar mezcle bien el aceite y el combustible Carburante IMPORTANTE El motor est lubricado por el aceite que se mezcla al combustible Esp Fuel mixture IMPORTANT The engine is lubricated by the oil...

Страница 16: ...C Fiador del acelerador Apretar el mando del acelerador y luego el fiador Soltar el acelerador que quedar bloqueado a la mitad de su recorrido El fiador se suelta cuando se aprieta el acelerador en t...

Страница 17: ...n firme y que el disco de corte no toca ning n objeto Tire lentamente del mango de arranque hasta que se engrane y a continuaci n de un tir n fuerte ADVERTENCIA El disco de corte empieza a girar cuand...

Страница 18: ...t la culasse 2 Enlevez les quatre vis et d posez le lanceur 3 Tirez l g rement le cordon de d marrage et retenez la poulie pour qu elle ne tourne pas en arri re 4 Placez le cordon de d marrage dans l...

Страница 19: ...icone ou similaire 8 Fixez le cordon la poulie comme le montre la figure 9 Tournez la poulie de trois tours dans le sens d horloge et placez la dans le carter 10 Montez le ressort de verouillage ou la...

Страница 20: ...s risquant d entra ner des l sions Vous devez utiliser une visi re ou des lunettes de protection homologu es 1 Suivez la m me proc dure que celle d crite pr c demment pour le remplacement du cordon de...

Страница 21: ...ent Filtre air Le syst me de filtrage se compose d un embout d puration centrifuge 1 d un filtre principal 2 et d un filtre protecteur 3 Le filtre principal est un filtre en mousse salur e d uile et l...

Страница 22: ...should be replaced twice a year or more frequent if necessary During severe conditions the replacement intervals are more frequent When dismantling the cylinder cover it is important to check that th...

Страница 23: ...st ajust en usine et ne peut pas tre modifi Un r glage correct du pointeau de r glage maxi Gicleurs Le carburant est quip de gicleurs fixes afin de garantir un parfait m lange carburant air Si le mote...

Страница 24: ...i rement quelle que soit la position Une marge suffisamment grande doit toujours exister entre le r gime de ralenti et le r gime o le disque de coupe commence tourner AVERTISSEMENT Prenez contact avec...

Страница 25: ...e travail ou plus t t si les lectrodes sont corrod es IMPORTANT Utilisez toujours les bougies recommand es Champion RCJ 7Y ou NGK BPMR 7A D autres bougies pourraient endommager le cylindre et le pisto...

Страница 26: ...nd a low tempera ture at the cutting point Sprinkle water to bind the dust and increase the durability of the wheel Lors de d coupage de pierre b ton et mat riaux similaires on obtient la plus grande...

Страница 27: ...ment des lectrodes Au besoin Remplacement Tous les deux mois R servoir de carburant Remplacement de la cartouche filtrante Une fois par an Voir page 12 Pi ces Intervention Fr quence Eng Maintenance sc...

Страница 28: ...os Controlar funcionamiento Diariamente p g 14 Correa trapezoidal La correa trapezoidal deber ser tensada y despu s deber controlarse Aproximadamente 30 minutos Cada d a Filtro de aire Filtro previo C...

Страница 29: ...ctive Engine Air cooled two stroke 71 cm3 71 cm3 Power 3 5 kW 3 5 kW Spark plug Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Electrode spark gap 0 5 mm 020 0 5 mm 020 Carburetor Speed gover...

Страница 30: ...HS 175H Tillotson HS 175H Plage de r glage 10 000 400 10 000 400 Carburant M lange lubrifiant avec huile Partner 2 1 50 2 1 50 Capacit de r servoir 0 76 l 0 76 l Poids 9 3 kg 9 9 kg Disque de coupe 12...

Страница 31: ...s K650 Active K700 Active Motor Refrigerador por aire dos tiempos 71 cm3 71 cm3 Potencia 3 5 kW 3 5 kW Buj a Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Abertura entre electrodos 0 5 mm 0...

Страница 32: ...tter held firmly Cutter wheel not touching anything Operator in balance footing is sound Controls all work correctly Cutter wheel not rotating on idling speed Cutting Operator in balance footing is so...

Страница 33: ...utilisateur est parfaitement stable Les commandes fonctionnent correctement Le disque de coupe ne tourne pas au ralenti Coupe L utilisateur est parfaitement stable Le disque de coupe tourne sans vibra...

Страница 34: ...obre suelo firme y horizontal No hay nadie cerca de la m quina Arranque Suj tela la m quina firmemente El disco de corte no ha de estar en contacto con nada El usuario se halla bien afianzado sobre el...

Страница 35: ...subsequent purchaser that the engine is free from defects in materials and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years WHAT IS COVERED REPAIR OR REPLACEMENT OF P...

Страница 36: ...108 87 68 79 1998W50 xlw 9k...

Отзывы: