background image

1

WARNING!

Use only cutting wheels approved for use with
high speed, handheld power cutters.
Cut only the materials that are specified on each
cutting wheel. Cutting with a wheel in a material
for which the wheel is not intended is dangerous.
Read and follow the in-structions supplied with
each wheel concerning wheel speed, cutting
precautions, and other safety instructions.

Eng

Foreword

The power cutter is a machine with a high cutting
capacity and it is fitted with safety features to make
the work carried out as safe as possible. If the safety
features are out of operation or if the machine is used
carelessly or wrongly, the result can be injuries
suffered by the operator or people in the immediate
vicinity. For this reason you should read through the
safety regulations on page 4-5 very carefully.
Under no conditions may a power cutter be
modified from its original design except with the
permission of the manufacturer in writing. Non-
authorized modifi-cations can imply considerable
safety risks.
The manufacturers reserve the right to carry out
design changes without previous notice.

Esp

Prefacio

Esta máquina es una herramienta de trabajo con
gran capacidad de corte. Está provista con
dispositivos que confieren la máxima seguridad
posible durante el trabajo. Si estos no están en
condiciones de funcionamiento o si la máquina se
usa descuidadamente pueden producirse daños
tanto en el usuario como en las personas que se
hallan en las cercanías. Lea, pues, atentamente las
instrucciones de seguridad de la página 4-5.
En ningún caso debe modificarse la estructura
de la máquina sin previa autorización escrita del
fabricante. Las modificaciones no autorizadas
pueden poner en peligro la seguridad.
La fábrica se reserva el derecho a introducir
cambios de diseño sin previo aviso.

¡ADVERTENCIA!

Utilice únicamente ruedas de corte aprobadas
para elevada velocidad en cortadoras
manuales.
Corte únicamente los materiales especificados
para cada rueda. Es peligroso cortar material
con ruedas no previstas para el mismo. Lea y
siga las instrucciones que se entregan con
cada rueda en lo relativo a su velocidad,
precauciones de corte y otras medidas de
seguridad.

AVERTISSEMENT!

Utiliser uniquement des disques de coupe
homologués pour une utilisation avec des
découpeuses à main levée et à régime élevé.
Procéder uniquement à des coupes dans les
matériaux spécifiés pour chaque disque de
coupe. Une coupe dans un matériau autre que
celui spécifié pour le disque utilisé est
dangereuse. Lire et suivre les instructions
données avec chaque disque de coupe pour la
vitesse de coupe, les précautions à prendre et
les autres prescriptions de sécurité.

F

Avant-propos

La découpeuse est un outil de travail à haute capacité
de découpage. Elle est équipée de systèmes de
sécurité qui rendent le travail aussi sûr que possible.
Si ces systèmes de sécurité sont hors fonction ou si la
découpeuse est employée de façon imprudente ou
incorrecte, elle peut risquer d’occasionner des
blessures à son utilisateur et aux per-sonnes se
trouvant dans son entourage immédiat. Il faut donc
lire attentivement les consignes de sécurité, page 4-5.
Il ne faut jamais modifier la conception originale
d’une découpeuse sans avoir l’autorisation écrite
de l’usine. Les modifications qui n’ont pas été
autorisées, peu-vent mettre en péril la sécurité.
Nous nous réservons le droit de faire, sans avis
préalable, toutes les modificatons que nous pourrions
juger néces-saires.

Содержание K650 ACTIVE II EPA

Страница 1: ...ke sure you understand them before using the machine Manuel d utilisation Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant de se servir de la machine Manual de instrucciones Antes de...

Страница 2: ...zo de corte 8 Disco de corte 9 10 Correa propulsora 11 Filtro de combustible 12 Carburante 13 Mandos 14 Arranque del motor 15 Pour remplacer le cordon de d marrage 16 17 Remplacer du ressort de lanceu...

Страница 3: ...zaci n escrita del fabricante Las modificaciones no autorizadas pueden poner en peligro la seguridad La f brica se reserva el derecho a introducir cambios de dise o sin previo aviso ADVERTENCIA Utilic...

Страница 4: ...dado o err neo puede causar lesiones graves incluso con peligro de muerte Deben utilizarse siempre gafas protectoras o visera aprobadas El combustible utilizado en la m quina es muy inflamable Antes d...

Страница 5: ...uerte Advertencia Las chispas producidas por el disco de corte pueden encender materiales inflamables como gasolina madera Hierba seca etc Advertencia Al cortar se produce polvo que puede causar da os...

Страница 6: ...lugar en que se ha efectuado el repostado antes de poner en marcha la m quina 4 Verifique siempre que no haya otras personas en las cercan as cuando va a arrancar la m quina o durante el corte No debe...

Страница 7: ...d from the cutting machine when it is transported or stored 16 All service other than items listed in the maintenance instructions on page 25 should be performed by competent service personnel 17 Oper...

Страница 8: ...6 Identification Identification Denominacion...

Страница 9: ...anque 10 Unidad de arranque Pos Denominaci n 11 Cubierta de filtro de aire 12 Filtro de aire 13 Buj a bajo la cubierta 14 Valvula de descompreci n 15 Correa trapezoidal 16 Brazo de corte 17 Tensor de...

Страница 10: ...guridad y la correa de propulsi n se sueltan de la misma manera que cuando se cambia la correa de propulsi n ver la p g 11 12 Girar el brazo 180 y volver luego a colocar las piezas y tornillos como es...

Страница 11: ...sque Avant de serrer la vis s assurer que le flasque ext rieur est en prise avec l axe Serrer le disque l aide de la cl douille 501 69 17 02 qui accompagne l outil Utiliser exclusivement des disques p...

Страница 12: ...coupage et les tincelles s y rassemblent alors pour tre vacul es tout en prot geant l utilisateur A l aide du bouton le protecteur est d sserr pour tre r gl dans la position d sir e L axe est bloqu l...

Страница 13: ...e tension pour que l crou quatre pans arrive juste en face de la fl che se trouvant sur le capot Secouer le bras pour s assurer que le ressort peut tendre la courroie On obtient alors automatiquement...

Страница 14: ...da cambiarlo una vez al a o Para cambiar la correa desmontar las dos tuercas y seguidamente el tornillo tensor hasta que haya desa parecido la tensi n Quitar las tuercas y la cubierta de la correa Pod...

Страница 15: ...repostar mezcle bien el aceite y el combustible Carburante IMPORTANTE El motor est lubricado por el aceite que se mezcla al combustible Esp Fuel mixture IMPORTANT The engine is lubricated by the oil...

Страница 16: ...C Fiador del acelerador Apretar el mando del acelerador y luego el fiador Soltar el acelerador que quedar bloqueado a la mitad de su recorrido El fiador se suelta cuando se aprieta el acelerador en t...

Страница 17: ...n firme y que el disco de corte no toca ning n objeto Tire lentamente del mango de arranque hasta que se engrane y a continuaci n de un tir n fuerte ADVERTENCIA El disco de corte empieza a girar cuand...

Страница 18: ...t la culasse 2 Enlevez les quatre vis et d posez le lanceur 3 Tirez l g rement le cordon de d marrage et retenez la poulie pour qu elle ne tourne pas en arri re 4 Placez le cordon de d marrage dans l...

Страница 19: ...icone ou similaire 8 Fixez le cordon la poulie comme le montre la figure 9 Tournez la poulie de trois tours dans le sens d horloge et placez la dans le carter 10 Montez le ressort de verouillage ou la...

Страница 20: ...s risquant d entra ner des l sions Vous devez utiliser une visi re ou des lunettes de protection homologu es 1 Suivez la m me proc dure que celle d crite pr c demment pour le remplacement du cordon de...

Страница 21: ...ent Filtre air Le syst me de filtrage se compose d un embout d puration centrifuge 1 d un filtre principal 2 et d un filtre protecteur 3 Le filtre principal est un filtre en mousse salur e d uile et l...

Страница 22: ...should be replaced twice a year or more frequent if necessary During severe conditions the replacement intervals are more frequent When dismantling the cylinder cover it is important to check that th...

Страница 23: ...st ajust en usine et ne peut pas tre modifi Un r glage correct du pointeau de r glage maxi Gicleurs Le carburant est quip de gicleurs fixes afin de garantir un parfait m lange carburant air Si le mote...

Страница 24: ...i rement quelle que soit la position Une marge suffisamment grande doit toujours exister entre le r gime de ralenti et le r gime o le disque de coupe commence tourner AVERTISSEMENT Prenez contact avec...

Страница 25: ...e travail ou plus t t si les lectrodes sont corrod es IMPORTANT Utilisez toujours les bougies recommand es Champion RCJ 7Y ou NGK BPMR 7A D autres bougies pourraient endommager le cylindre et le pisto...

Страница 26: ...nd a low tempera ture at the cutting point Sprinkle water to bind the dust and increase the durability of the wheel Lors de d coupage de pierre b ton et mat riaux similaires on obtient la plus grande...

Страница 27: ...ment des lectrodes Au besoin Remplacement Tous les deux mois R servoir de carburant Remplacement de la cartouche filtrante Une fois par an Voir page 12 Pi ces Intervention Fr quence Eng Maintenance sc...

Страница 28: ...os Controlar funcionamiento Diariamente p g 14 Correa trapezoidal La correa trapezoidal deber ser tensada y despu s deber controlarse Aproximadamente 30 minutos Cada d a Filtro de aire Filtro previo C...

Страница 29: ...ctive Engine Air cooled two stroke 71 cm3 71 cm3 Power 3 5 kW 3 5 kW Spark plug Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Electrode spark gap 0 5 mm 020 0 5 mm 020 Carburetor Speed gover...

Страница 30: ...HS 175H Tillotson HS 175H Plage de r glage 10 000 400 10 000 400 Carburant M lange lubrifiant avec huile Partner 2 1 50 2 1 50 Capacit de r servoir 0 76 l 0 76 l Poids 9 3 kg 9 9 kg Disque de coupe 12...

Страница 31: ...s K650 Active K700 Active Motor Refrigerador por aire dos tiempos 71 cm3 71 cm3 Potencia 3 5 kW 3 5 kW Buj a Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Abertura entre electrodos 0 5 mm 0...

Страница 32: ...tter held firmly Cutter wheel not touching anything Operator in balance footing is sound Controls all work correctly Cutter wheel not rotating on idling speed Cutting Operator in balance footing is so...

Страница 33: ...utilisateur est parfaitement stable Les commandes fonctionnent correctement Le disque de coupe ne tourne pas au ralenti Coupe L utilisateur est parfaitement stable Le disque de coupe tourne sans vibra...

Страница 34: ...obre suelo firme y horizontal No hay nadie cerca de la m quina Arranque Suj tela la m quina firmemente El disco de corte no ha de estar en contacto con nada El usuario se halla bien afianzado sobre el...

Страница 35: ...subsequent purchaser that the engine is free from defects in materials and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years WHAT IS COVERED REPAIR OR REPLACEMENT OF P...

Страница 36: ...108 87 68 79 1998W50 xlw 9k...

Отзывы: