background image

15 

PL

Legenda zastosowanych piktogramów

  

Przeczytać  

instrukcję  

montażu!

max. 

150 kg

Maksymalne  

obciążenie  150 kg

Przestrzegać 

wskazówek 

ostrzegawczych i  

bezpieczeństwa!

Sprawdzone  

bezpieczeństwo 

przez TÜV Süd

Niebezpieczeń-

stwo utraty życia i 

wypadku przez 

dzieci!

Stół warsztatowy zaciskowy

 Wstęp

Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się 
Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomie-
niem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu 

przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące 
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z 
określonym zakresem zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję w 
bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy również 
przekazać wszystkie dokumenty.

  Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Stół warsztatowy i zaciskowy służy do mocowania półwyrobów i przedmiotów 
obrabianych, np. przy piłowaniu, szlifowaniu, polerowaniu, malowaniu, 
czyszczeniu i trzymaniu razem sklejonych powierzchni. Przeznaczony jest do 
majsterkowania w obszarze domowym. Każde inne zastosowanie jest nie-
zgodne z przeznaczeniem, zalicza się do tego również nieprzestrzegania 
niniejszej instrukcji. Stół warsztatowy i zaciskowy nie jest on przeznaczony 
do celów zarobkowych.

 

Dane techniczne

Wymiary (szer. x wys. x gł.):   ok. 605 x 790 x 630 mm (rozłożony),  

605 x 945 x 155 mm (złożony)

Ciężar  własny: 

6,4 kg

Obciążenie: 

maks. 150 kg przy równomiernym obciążeniu

   Zawartość i opis części (patrz rys. A)

Sprawdzić zawartość pod względem kompletności i wszytskich właściwości. 
W przypadku brakujących części lub uszkodzeń: nie montować stołu warsz-
tatowego i zaciskowego oraz nie używać go. Jeśli zauważy się jakieś uszko-
dzenia lub brakuje części, proszę zwrócić się do sprzedawcy, u którego 
zakupiono ten produkt.

1

  4 stopki z tworzywa sztucznego na nogi

2

  2 szczęki mocujące

3

  1 noga (po lewej z tyłu)

4

  2 nogi (po prawej i po lewej z przodu)

5

  1 noga (po prawej z tyłu)

6

  4 kątowniki montażowe do obudowy wrzeciona

7

  2 obudowy wrzeciona z korbką

8

  2 podpory poprzeczne do nóg

9

  1 płyta mocująca (z tyłu)

10

  1 płyta mocująca (z przodu)

11

  16 śrub uniwersalnych 5 x 15

12

  8  śrub płaskich / krzyżakowych (PH 3) M 6 x 32 każda z 1 podkładką i 

1 nakrętką (samozabezpieczające)

13

  6  śruby sześciokątne M 8 x 40 każda z 2 podkładkami i 1 nakrętką  

(samozabezpieczające)

14

  1 klucz widełkowy NW 10/13 mm

Wskazówki bezpieczeństwa

Po dostawie i przed pierwszym użyciem sprawdzić produkt, aby stwierdzić, 
jaki jest stan i działanie wszystkich części. W żadnym razie nie używać pro-
duktu, jeżeli jest uszkodzony. W innym razie grozi to niebezpieczeństwem 
odniesienia obrażeń. Nie należy używać uszkodzonego produktu.

Proszę przestrzegać następujących przepisów bezpieczeństwa, aby uniknąć 
obrażeń i uszkodzenia mienia:

 

 

 NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY 

ŻYCIA I WYPADKU DLA DZIECI!

 Nigdy nie pozostawiać 

dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebez-

pieczeństwo uduszenia. Produkt należy trzymać poza zasięgiem dzieci. 
Produkt nie jest zabawką.

   Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Dzieci często nie dostrze-

gają niebezpieczeństwa. Produkt należy przechowywać w miejscu suchym, 
zamkniętym, niedostępnym dla dzieci.

   Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe 

pod kątem prawidłowego osadzenia.

   Sprawdzić wszystkie części ruchome pod względem ich sprawnego 

działania.

   Nie wolno używać stołu warsztatowego i zaciskowego jako siedziska 

lub stopnia, pomocy w pozycji stojącej lub drabiny.

   Nie wolno używać stołu warsztatowego i zaciskowego do stawiania 

rusztowania.

   Nie należy przekraczać dopuszczalnej nośności maksymalnej. 150 kg 

przy równomiernym obciążeniu.

   Obiekty ułożone i zaciśnięte umieścić jak najbardziej centralnie na blacie 

roboczym.

   Dodatkowo podeprzeć długie elementy na wystających końcach.
   Stół warsztatowy i zaciskowy należy ustawić tylko na stabilnym, równym 

podłożu, tak aby wszystkie cztery nogi miały kontakt z podłożem. Nie-
wielkie nierówności wyrównać drewnianymi podkładami.

   Przedmioty obrabiane mocować podczas obróbki za pomocą urządzenia 

mocującego.

   Naciskać na blat roboczy lub przedmiot obrabiany tylko w kierunku piono-

wym. Jeżeli nacisk jest wywierany pod kątem lub z boku, stół warsztatowy i 
zaciskowy może się przewrócić.

   Nie należy nadeptywać na ukośne podpórki, aby ustabilizować stół 

warsztatowy i zaciskowy.

   Nie wolno dopuścić do tego, aby stół warsztatowy i zaciskowy dostał się 

w ręce dzieci. Dzieci mogą pracować przy stole warsztatowym i zaci-
skowym tylko pod nadzorem.

   Stół warsztatowy i zaciskowy należy przechowywać w chłodnym i suchym 

miejscu.

   Nie wystawiać stołu warsztatowego i zaciskowego na deszcz.

  

Uważać na pozostałe ryzyko

 

 Także przy zastosowaniu zgodnie z przeznaczeniem istnieje pewne  
nieuniknione pozostałe ryzyko. Zalicza się do niego:

 

 ·   

 Zakleszczenie części ciała w ruchomych częściach.

 

 ·   

 Uszkodzenie obrabianego przedmiotu poprzez zbyt mocne zaciskanie.

 

Montaż

Wskazówka:

 stół warsztatowy i zaciskowy jest montowany do góry nogami i 

dopiero wtedy stawiany jest na nogi.

Na obu obudowach wrzeciona 

7

:

   Odkręć nakrętki i użyć ich do zamocowania kątownika montażowego 

6

W tym celu użyć 13 mm nasadki. Nakrętkę należy dokręcać tylko na 

Содержание 356378 2004

Страница 1: ...et consignes de s curit WERKTAFEL Montage bedienings en veiligheidsinstructies ST WARSZTATOWY ZACISKOWY Wskaz wki monta u obs ugi i bezpiecze stwa P ENOSN PRACOVN ST L Pokyny k mont i obsluze a bezpe...

Страница 2: ...Funktionen des Ger tes vertraut Before reading unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device Avant de lire le mode d emploi ouvrez les deux page...

Страница 3: ...3 4 5 6 4x 4x 1x 2x 1x 4x 7 2x 8 2x 9 10 11 12 13 14 16x 8x 6x 1x 6 7 7 6 10 9 9 10 11 9 10 11 13 5 3 13 Sie ben tigen You need Il vous faut U hebt nodig Pot ebujete Necesita Necessita de Links hinte...

Страница 4: ...I J K L M N O 13 4 13 4 13 13 8 8 12 1 1...

Страница 5: ...ung um den Zustand und die Funktion aller Teile festzustellen Verwenden Sie das Produkt keinesfalls wenn es besch digt ist Andernfalls droht Verletzungsgefahr Ver wenden Sie kein besch digtes Produkt...

Страница 6: ...ngestellt Bei Verwendung als Spanntisch wird so das Werkst ck eingespannt siehe Abb Q Zum Einspannen von Werkst cken Stecken Sie die Spannbacken 2 in geeigneter Position in die Spann platten 9 10 sieh...

Страница 7: ...AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN Never leave children unsupervised with the packaging material There is a danger of suffocation Keep this product out of the reach of children This produc...

Страница 8: ...rn the clamping jaws 2 so that their horizontal indentations hold the work piece see Fig T Use as a work table Remove the clamping jaws 2 Adjust the clamping plates 9 10 to create a table surface of a...

Страница 9: ...t et le fonctionnement de toutes les pi ces N utilisez jamais le produit s il est endommag Autrement il existe un risque de bles sures N utilisez pas de produit d fectueux Veuillez respecter les remar...

Страница 10: ...des entretoises afin de les plier voir fig W Refermez les jambes les unes sur les autres La surface de table bascule alors vers le haut voir fig X Pressez les jambes 3 4 5 les unes contre les autres j...

Страница 11: ...qu reur dans un d lai de deux ans compter de la d couverte du vice Les pi ces d tach es indispensables l utilisation du produit sont disponibles pendant la dur e de la garantie du produit Service apr...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...t beschadigd is Anders bestaat er letselgevaar Gebruik geen beschadigd product Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om letsel en materi le schade te vermijden LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGE...

Страница 14: ...de spanbekken 2 in een geschikte positie in de klemplaten 9 10 zie afb R Werkstukken met evenwijdige vlakken vastklemmen Draai de spanbekken 2 zodanig dat de geribbelde vlakken het werk stuk vasthoude...

Страница 15: ...est stan i dzia anie wszystkich cz ci W adnym razie nie u ywa pro duktu je eli jest uszkodzony W innym razie grozi to niebezpiecze stwem odniesienia obra e Nie nale y u ywa uszkodzonego produktu Prosz...

Страница 16: ...pos b mocowany jest przedmiot obrabiany patrz rys Q Do mocowania przedmiot w Szcz ki zaciskowe 2 umie ci w odpowiedniej pozycji w p ytach mocuj cych 9 10 patrz rys R Mocowanie przedmiot w o r wnoleg y...

Страница 17: ...E OHRO EN IVOTA A NEHODY PRO MAL I VELK D T Nenech vejte d ti nikdy bez dohledu s obalov m materi lem Hroz nebezpe udu en V robek nepat do d tsk ch rukou V robek nen hra ka Uchov vejte v robek mimo do...

Страница 18: ...ich vodorovn z ezy dr ely obro bek viz obr T Pou v n jako pracovn st l Sejm te up nac elisti 2 Nastavte up nac desky 9 10 tak aby tvo ily plochu stolu ve vhodn velikosti viz obr U O et ov n Nepou vejt...

Страница 19: ...te nasleduj ce bez pe nostn predpisy NEBEZPE ENSTVO OHROZENIA IVOTA A NEBEZPE ENSTVO NEHODY PRE MAL I STAR IE DETI Nikdy nenech vajte deti bez dozoru s oba lov m materi lom Hroz nebezpe enstvo zadusen...

Страница 20: ...nanie okr hlych obrobkov Up nacie e uste 2 oto te tak aby ich vodorovn z rezy dr ali obrobok pozri obr T Pou vanie ako pracovn st l Odstr te up nacie e uste 2 Up nacie dosky 9 10 nastavte tak aby vzni...

Страница 21: ...P Q R S T U X V W Y 2...

Страница 22: ...Oberkamper Str 39 42349 Wuppertal GERMANY Art Nr WU9079231 8 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji Stav informac Stav inform...

Отзывы: