ES-Condiciones de garantía
Comunicación de vicios y defectos
El Comprador tiene la obligación de comprobar la mercancía recibida y comunicar con precisión y por
escrito al Proveedor, en el plazo de 8 (ocho) días a partir de la entrega, la existencia de posibles vicios de-
tectados o detectables en un primer examen, o cualquier otra reclamación relacionada con los productos. Si
el comprador no notifi ca nada, se considerará que los productos han sido aceptados defi nitivamente y que
cumplen lo establecido en el contrato. Se podrá informar sobre cualquier defecto oculto, siempre que esté
dentro del periodo de garantía; en todo caso la comunicación de los vicios deberá realizarse en el plazo de
8 (ocho) días a partir de la detección de los mismos. En caso de mercancía recibida con daños debidos al
transporte, el Comprador debe indicarlo en el C.M.R. o el albarán de entrega. Los gastos correspondientes
al transporte de posibles productos devueltos estarán a cargo del Comprador. Queda entendido que las
posibles reclamaciones respecto a una parte de la mercancía entregada o a un único envío de mercancía no
afectarán en modo alguno al resto del pedido, ni al pago de otra mercancía recibida y no reclamada tempes-
tivamente.
Planos y especifi caciones de instalación
Los planos, las muestras y las instrucciones para la instalación de los equipos suministrados son propie-
dad exclusiva del Proveedor. El Comprador no podrá cederlos a terceros. El vendedor no garantiza que los
dibujos sean correctos si él mismo no los ha certifi cado. Los planos certifi cados estarán disponibles sólo a
petición por escrito por parte del Comprador y su coste se acordará en su momento. El Proveedor se reser-
va el derecho a realizar modifi caciones en el modelo o diseño de los equipos, incluidos los componentes, en
cualquier momento antes de la entrega de los planos certifi cados al Comprador.
Garantía
Ir
www.polewr.com
para registrar la ampliación de su garantía. Si se registra correctamente, dispondrá de
una garantía adicional de 2 años sólo para las piezas, ex-works en las instalaciones del vendedor. Para obte-
ner la extensión de la garantía se necesita un justifi cante de compra (factura del comprador). La ampliación
de la garantía se aplicará sólo a las piezas que cubre la garantía tal y como se indica a continuación. No
cubre las piezas que resulten dañadas como consecuencia de una instalación incorrecta, o de un abuso o
mal uso, por ejemplo.
El vendedor garantiza al comprador que los equipos no tendrán ningún defecto de material ni de fabrica-
ción durante un periodo máximo de 1 año, a partir de la fecha de la primera factura del equipo emitida por
el vendedor. Dicha obligación se limita a la reparación y sustitución, en las instalaciones del Proveedor, de
toda pieza defectuosa durante el período arriba indicado, con las siguientes limitaciones:
a. La garantía es válida sólo en caso de instalación, puesta en marcha y mantenimiento de los productos
conforme a las instrucciones del Proveedor (consulte el Manual de Usuario Parker) y, si procede, conexión
a la red eléctrica, hídrica y de evacuación, limpieza y puesta en marcha correctamente realizadas por un
técnico cualifi cado. Todos los productos deben estar provistos de adecuados sistemas de pre-fi ltrado
aguas arriba de los mismos; el vendedor no estará obligado a compensar o devolver el dinero por los
daños directos o indirectos causados por la falta de fi ltrado previo. Los efectos de erosión, corrosión y
desgaste normal quedan excluidos de esta garantía.
b. Para productos específi cos (incluidos, pero sin limitarse a ellos, los secadores frigorífi cos de las gamas
Quasar y LCD), el Proveedor se reserva el derecho a aplicar las condiciones de la garantía siempre que la
puesta en marcha haya sido realizada por el personal del Servicio de Asistencia Técnica del Proveedor o,
en todo caso, por personal autorizado por el mismo. En este caso, el correspondiente informe de puesta
en marcha deberá ser redactado por personal autorizado y posteriormente enviado al Proveedor. El
incumplimiento de este procedimiento causará la invalidación de la garantía.
c. El Proveedor se reserva el derecho a reemplazar un producto en garantía y no asumirá ningún gasto por
retirar e instalar los productos.
d. El Proveedor se reserva el derecho a modifi car o mejorar el diseño de sus productos sin ninguna obliga-
ción de modifi car los productos fabricados anteriormente.
e. El mantenimiento inadecuado o el uso impropio de los productos comportará la invalidación de la
garantía.
f. El Proveedor declina toda responsabilidad por los costes de mano de obra soportados por el Comprador
por la sustitución de piezas o productos defectuosos cubiertos por esta garantía.
g. Esta garantía se otorga exclusivamente al Comprador original y no se puede transferir, a menos que así
lo autorice por escrito el Proveedor. El comprador deberá notifi car al vendedor cualquier defecto encon-
trado en un plazo máximo de 8 (ocho) días desde que lo descubra y, en ningún caso, más de 8 (ocho)
días después de que expire la garantía arriba mencionada o el periodo de garantía aplicable. El Compra-
dor notifi cará los defectos cumplimentando el formulario “Passport” distribuido por el Proveedor.
Cualquier reclamación contra esta garantía deberá ser apoyada por el vendedor y el vendedor podrá
decidir cómo actuar:
1. sumistrar las piezas de recambio franco fábrica;
2. reparar piezas/productos in situ, con gastos de transporte, comida, alojamiento y mano de obra a cargo
del Comprador;
3. autorizar al Comprador para que mande realizar las reparaciones in situ;
4. autorizar al Comprador para que compre las piezas de repuesto in situ;
5. pedir al Comprador la devolución de las piezas/productos defectuosos al Proveedor para su reparación,
con los gastos de transporte pre-pagados.
El Proveedor tiene derecho a solicitar que los componentes declarados defectuosos se devuelvan a sus
instalaciones para su comprobación, o bien solicitar al Comprador que conserve las piezas para su posible
inspección por parte de un encargado del Proveedor. El vendedor no está obligado a realizar ningún pago
antes de poder comprobar la reclamación tal y como se describe sobre estas líneas.
La solicitud del Comprador de ejecución de la garantía, el supuesto incumplimiento del Proveedor o cual-
quier otro motivo nunca facultarán al Comprador a retrasar o modifi car las condiciones de pago pactadas
Responsabilidad por daños a la propiedad u otro, causados por los productos
El Comprador será garante y eximirá al Proveedor de toda responsabilidad por cualquier daño causado
por los productos a:
a. cualquier bien (mueble o inmueble), si el mismo se produce cuando el producto suministrado está en
poder del Comprador;
b. productos fabricados o de los que formen parte los productos fabricados por el Comprador, o por
pérdidas o daños a cualquier propiedad cuando se produzcan daños en o por el equipo debido a las
propiedades del equipamiento.
El vendedor no será responsable, en ninguna circunstancia, de la pérdida de producción, benefi cios o
cualquier otra pérdida económica directa o indirecta. Esto se aplica durante y después del periodo de
garantía.
Propiedad intelectual
Las marcas, nombres comerciales u otros símbolos distintivos que pueda haber en los productos son
propiedad exclusiva del vendedor y no deberán ser cambiados, quitados o eliminados de ninguna manera.
El comprador puede utilizar, sólo para revender los productos al público, las marcas, nombres comercia-
les y otros símbolos distintivos, además de tener otros derechos exclusivos industriales o conocimientos
asociados con los productos y necesarios para la venta, pero todos ellos siguen siendo propiedad exclusiva
del vendedor. Salvo previo acuerdo escrito del vendedor, cualquier otro uso de la propiedad intelectual, será
considerado una violación de los derechos del vendedor y será demandado.
Confi dencialidad
El comprador declara saber que todos los datos comunicados serán gestionados y utilizados de acuerdo
con Informativa ex art 13 D. lgs. 196/2003.
Controversias
Toda controversia entre las partes se dirimirá con arreglo a la ley Italiana. El Tribunal competente en vía
exclusiva será el de Padua - Italia.
Содержание ATT140
Страница 2: ......
Страница 30: ...9 8 DIMENSIONAL DRAWING 140 Ac 28 ATT140 340 OIL DISCHARGE ...
Страница 31: ...DIMENSIONAL DRAWING 260 340 Ac 29 ATT140 340 OIL DISCHARGE ...
Страница 32: ...DIMENSIONAL DRAWING 140 Wc 30 ATT140 340 ...
Страница 33: ...DIMENSIONAL DRAWING 260 340 Wc 31 ATT140 340 ...
Страница 34: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 32 ATT140 340 Sheet 1 10 ...
Страница 35: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 33 ATT140 340 Sheet 2 10 ...
Страница 36: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 34 ATT140 340 Sheet 3 10 ...
Страница 37: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 35 ATT140 340 Sheet 4 10 ...
Страница 38: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 36 ATT140 340 Sheet 5 10 ...
Страница 39: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 37 ATT140 340 Sheet 6 10 ...
Страница 40: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 38 ATT140 340 Sheet 7 10 ...
Страница 41: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 39 ATT140 340 Sheet 8 10 ...
Страница 42: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 40 ATT140 340 Sheet 9 10 ...
Страница 43: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 41 ATT140 340 Sheet 10 10 ...
Страница 44: ...WIRING DIAGRAM 260 340 42 ATT140 340 Sheet 1 10 ...
Страница 45: ...WIRING DIAGRAM 260 340 43 ATT140 340 Sheet 2 10 Residual current circuit breaker ...
Страница 46: ...WIRING DIAGRAM 260 340 44 ATT140 340 Sheet 3 10 ...
Страница 47: ...WIRING DIAGRAM 260 340 45 ATT140 340 Sheet 4 10 ...
Страница 48: ...WIRING DIAGRAM 260 340 46 ATT140 340 Sheet 5 10 ...
Страница 49: ...WIRING DIAGRAM 260 340 47 ATT140 340 Sheet 6 10 ...
Страница 50: ...WIRING DIAGRAM 260 340 48 ATT140 340 Sheet 7 10 ...
Страница 51: ...WIRING DIAGRAM 260 340 49 ATT140 340 Sheet 8 10 ...
Страница 52: ...WIRING DIAGRAM 260 340 50 ATT140 340 Sheet 9 10 ...
Страница 53: ...WIRING DIAGRAM 260 340 51 ATT140 340 Sheet 10 10 ...