background image

ES-Condiciones de garantía

Comunicación de vicios y defectos

El Comprador tiene la obligación de comprobar la mercancía recibida y comunicar con precisión y por 

escrito al Proveedor, en el plazo de 8 (ocho) días a partir de la entrega, la existencia de posibles vicios de-
tectados o detectables en un primer examen, o cualquier otra reclamación relacionada con los productos. Si 
el comprador no notifi ca nada, se considerará que los productos han sido aceptados defi nitivamente y que 
cumplen lo establecido en el contrato. Se podrá informar sobre cualquier defecto oculto, siempre que esté 
dentro del periodo de garantía; en todo caso la comunicación de los vicios deberá realizarse en el plazo de 
8 (ocho) días a partir de la detección de los mismos. En caso de mercancía recibida con daños debidos al 
transporte, el Comprador debe indicarlo en el C.M.R. o el albarán de entrega. Los gastos correspondientes 
al transporte de posibles productos devueltos estarán a cargo del Comprador. Queda entendido que las 
posibles reclamaciones respecto a una parte de la mercancía entregada o a un único envío de mercancía no 
afectarán en modo alguno al resto del pedido, ni al pago de otra mercancía recibida y no reclamada tempes-
tivamente.

Planos y especifi caciones de instalación

Los planos, las muestras y las instrucciones para la instalación de los equipos suministrados son propie-

dad exclusiva del Proveedor. El Comprador no podrá cederlos a terceros. El vendedor no garantiza que los 
dibujos sean correctos si él mismo no los ha certifi cado. Los planos certifi cados estarán disponibles sólo a 
petición por escrito por parte del Comprador y su coste se acordará en su momento. El Proveedor se reser-
va el derecho a realizar modifi caciones en el modelo o diseño de los equipos, incluidos los componentes, en 
cualquier momento antes de la entrega de los planos certifi cados al Comprador.

Garantía

Ir 

www.polewr.com 

para registrar la ampliación de su garantía. Si se registra correctamente, dispondrá de 

una garantía adicional de 2 años sólo para las piezas, ex-works en las instalaciones del vendedor. Para obte-
ner la extensión de la garantía se necesita un justifi cante de compra (factura del comprador).  La ampliación 
de la garantía se aplicará sólo a las piezas que cubre la garantía tal y como se indica a continuación.  No 
cubre las piezas que resulten dañadas como consecuencia de una instalación incorrecta, o de un abuso o 
mal uso, por ejemplo.

El vendedor garantiza al comprador que los equipos no tendrán ningún defecto de material ni de fabrica-

ción durante un periodo máximo de 1 año, a partir de la fecha de la primera factura del equipo emitida por 
el vendedor. Dicha obligación se limita a la reparación y sustitución, en las instalaciones del Proveedor, de 
toda pieza defectuosa durante el período arriba indicado, con las siguientes limitaciones:

a.  La garantía es válida sólo en caso de instalación, puesta en marcha y mantenimiento de los productos 

conforme a las instrucciones del Proveedor (consulte el Manual de Usuario Parker) y, si procede, conexión 
a la red eléctrica, hídrica y de evacuación, limpieza y puesta en marcha correctamente realizadas por un 
técnico cualifi cado. Todos los productos deben estar provistos de adecuados sistemas de pre-fi ltrado 
aguas arriba de los mismos; el vendedor no estará obligado a compensar o devolver el dinero por los 
daños directos o indirectos causados por la falta de fi ltrado previo. Los efectos de erosión, corrosión y 
desgaste normal quedan excluidos de esta garantía.

b.  Para productos específi cos (incluidos, pero sin limitarse a ellos, los secadores frigorífi cos de las gamas 

Quasar y LCD), el Proveedor se reserva el derecho a aplicar las condiciones de la garantía siempre que la 
puesta en marcha haya sido realizada por el personal del Servicio de Asistencia Técnica del Proveedor o, 
en todo caso, por personal autorizado por el mismo. En este caso, el correspondiente informe de puesta 
en marcha deberá ser redactado por personal autorizado y posteriormente enviado al Proveedor. El 
incumplimiento de este procedimiento causará la invalidación de la garantía.

c.  El Proveedor se reserva el derecho a reemplazar un producto en garantía y no asumirá ningún gasto por 

retirar e instalar los productos. 

d.  El Proveedor se reserva el derecho a modifi car o mejorar el diseño de sus productos sin ninguna obliga-

ción de modifi car los productos fabricados anteriormente. 

e.  El mantenimiento inadecuado o el uso impropio de los productos comportará la invalidación de la 

garantía.

f.  El Proveedor declina toda responsabilidad por los costes de mano de obra soportados por el Comprador 

por la sustitución de piezas o productos defectuosos cubiertos por esta garantía. 

g.  Esta garantía se otorga exclusivamente al Comprador original y no se puede transferir, a menos que así 

lo autorice por escrito el Proveedor. El comprador deberá notifi car al vendedor cualquier defecto encon-
trado en un plazo máximo de 8 (ocho) días desde que lo descubra y, en ningún caso, más de 8 (ocho) 
días después de que expire la garantía arriba mencionada o el periodo de garantía aplicable. El Compra-
dor notifi cará los defectos cumplimentando el formulario “Passport” distribuido por el Proveedor. 

Cualquier reclamación contra esta garantía deberá ser apoyada por el vendedor y el vendedor podrá 

decidir cómo actuar:

1.   sumistrar las piezas de recambio franco fábrica;

2.  reparar piezas/productos in situ, con gastos de transporte, comida, alojamiento y mano de obra a cargo 
del Comprador;

3.  autorizar al Comprador para que mande realizar las reparaciones in situ;

4.  autorizar al Comprador para que compre las piezas de repuesto in situ;

5.  pedir al Comprador la devolución de las piezas/productos defectuosos al Proveedor para su reparación, 
con los gastos de transporte pre-pagados. 

El Proveedor tiene derecho a solicitar que los componentes declarados defectuosos se devuelvan a sus 

instalaciones para su comprobación, o bien solicitar al Comprador que conserve las piezas para su posible 
inspección por parte de un encargado del Proveedor. El vendedor no está obligado a realizar ningún pago 
antes de poder comprobar  la reclamación tal y como se describe sobre estas líneas.

La solicitud del Comprador de ejecución de la garantía, el supuesto incumplimiento del Proveedor o cual-

quier otro motivo nunca facultarán al Comprador a retrasar o modifi car las condiciones de pago pactadas

Responsabilidad por daños a la propiedad u otro, causados por los productos

El Comprador será garante y eximirá al Proveedor de toda responsabilidad por cualquier daño causado 

por los productos a:

a.  cualquier bien (mueble o inmueble), si el mismo se produce cuando el producto suministrado está en 

poder del Comprador;

b.  productos fabricados o de los que formen parte los productos fabricados por el Comprador, o por 

pérdidas o daños a cualquier propiedad cuando se produzcan daños en o por el equipo debido a las 
propiedades del equipamiento.

El vendedor no será responsable, en ninguna circunstancia, de la pérdida de producción, benefi cios o 

cualquier otra pérdida económica directa o indirecta. Esto se aplica durante y después del periodo de 
garantía.

Propiedad intelectual

Las marcas, nombres comerciales u otros símbolos distintivos que pueda haber en los productos son 

propiedad exclusiva del vendedor y no deberán ser cambiados, quitados o eliminados de ninguna manera. 
El comprador puede utilizar, sólo para revender los productos al público, las marcas, nombres comercia-
les y otros símbolos distintivos, además de tener otros derechos exclusivos industriales o conocimientos 
asociados con los productos y necesarios para la venta, pero todos ellos siguen siendo propiedad exclusiva 
del vendedor. Salvo previo acuerdo escrito del vendedor, cualquier otro uso de la propiedad intelectual, será 
considerado una violación de los derechos del vendedor y será demandado.

Confi dencialidad

El comprador declara saber que todos los datos comunicados serán gestionados y utilizados de acuerdo 

con Informativa ex art 13 D. lgs. 196/2003.

Controversias

Toda controversia entre las partes se dirimirá con arreglo a la ley Italiana. El Tribunal competente en vía 

exclusiva será el de Padua - Italia.

Содержание ATT140

Страница 1: ...nhang Apéndice Appendix Appendice Bilaga Liittet Tillæg Anexo Bijlage Appendiks Aneks Příloha Tartalom Παράρτημα Приложение 50Hz DATE 04 05 2017 Rev 21 CODE 398H272986 ATT ATT140 ATT260 ATT340 Antares Tandem Dryer ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...WING 260 340 18 DEW POINT SENSOR POSITION 19 9 7 REFRIGERANT CIRCUIT 140 Ac 20 REFRIGERANT CIRCUIT 140 Wc 22 REFRIGERANT CIRCUIT 260 340 Ac 24 REFRIGERANT CIRCUIT 260 340 Wc 26 9 8 DIMENSIONAL DRAWING 140 Ac 28 DIMENSIONAL DRAWING 260 340 Ac 29 DIMENSIONAL DRAWING 140 Wc 30 DIMENSIONAL DRAWING 260 340 Wc 31 9 9 WIRING DIAGRAM 140 32 WIRING DIAGRAM 260 340 42 ...

Страница 4: ...lufteintritt Temperatura de entrada del aire comprimido Compressed air inlet temperature Température entrée air comprimé Temperatur på tryckluften vid intaget Paineilman tulolämpötila Trykluftens indgangstemperatur Temperatura de entrada do ar comprimido Inlaattemperatuur perslucht Inntakstemperatur trykkluft Temperatura sprężonego powietrza na wejśeciu Teplota vstupu stlačeného vzduchu Sűrített l...

Страница 5: ...uidsniveau op 1 meter afstand in het vrije veld volgens norm UNI EN ISO 3746 2011 03 Lydtrykksnivå på 1 meters distanse i åpent rom iht standarden UNI EN ISO 3746 2011 03 Poziom cioenienia akustycznego w odleglooeci 1 metr w wolnym polu wedlug normy UNI EN ISO 3746 2011 03 Hladina zvukového tlaku ve vzdálenosti 1 m ve volném prostoru podle normy UNI EN ISO 3746 2011 03 Hangnyomás szint szabad terü...

Страница 6: ...ηλής Реле высокого давления 12 LV Pressostato bassa pressione Sicherheitsdruckschalter Presostato de baja presión Low pressure switch Pressostat basse pression Tryckvakt för lågt tryck Matalan paineen painekytkin Lavtrykspressostat Pressóstato de baixa pressão Lagedrukmeter Lavtrykkspressostat Presostat niskiego ciśnienia Presostat nízkého tlaku Alacsony nyomású presszosztát Πιεζοστάτης χαμηλής Ре...

Страница 7: ...n 1 Low pressure switch 1 Pressostat basse pression 1 Tryckvakt för lågt tryck 1 Matalan paineen painekytkin 1 Lavtrykspressostat 1 Pressóstato de baixa pressão 1 Lagedrukmeter 1 Lavtrykkspressostat 1 Presostat niskiego ciśnienia 1 Presostat nízkého tlaku 1 Alacsony nyomású presszosztát 1 Πιεζοστάτης χαμηλής 1 Реле низкого давления 1 24 39 PS2 Pressostato bassa pressione 2 Sicherheitsdruckschalter...

Страница 8: ...by pass By pass szelep Βαλβίδα by pass Вy pass клапан 36 37 Manometro differenziale Drucksensor Manómetro diferencial Differential pressure gauge Manomètre différentiel Tryckdifferensmätare Paine eromittari Differential trykmåler Manómetro diferencial Differentiaaldrukmeter Differensialtrykkmåler Manometr różnicowy Diferenční manometr Differenciális nyomásmérő Μανόμετρο διαφορικής πίεσης Дифференц...

Страница 9: ...xternes consulter la notice spécifique du constructeur Komponenter på modeller med INBYGGD avle dare För andra externa avledare se respektive manual utställd av tillverkaren INTEGROIDULLA lauhteenpoistolla varustetun laitemallin osat Muut ulkoiset lauhteenpoisti met katso valmistajan käyttöohjekirja Komponenter i modeller med INTEGRERET vandsamler For andre eksterne vandsamle re henvises til produ...

Страница 10: ...for ikke at overstige tørreanlæggets driftstryk Tubi flessibili per connesioni aria se la rete è soggetta a vibrazioni Schläuche für Luftanschlüsse falls das Netz Vibrationen ausgesetzt ist Tubos para las conexiones de entrada si el sistema sufre vibraciones Hoses for air connections if the system undergoes vibrations Tuyaux flexibles pour raccordements de l air si le réseau est soumis à des vibra...

Страница 11: ...хранительный клапан исключающий достижение в осушителе давления выше расчетного 1 5 A 8 8 2 3 7 8 Necessary in galvanized or stainless steel pipes 6 4 9 10 6 7 8 9 10 Filtro saída Uitlaatfilter Utløpsfilter Filtr wylotowy Výstupní filtr Kimeneti szűrő Φίλρο εξόδου Выпускной фильтр Separador água óleo Olie water scheider Vann olje separator Oddzielacz woda olej Odlučovač voda olej Víz olaj szeparát...

Страница 12: ...alues Low Refrigerant P Switch Set Min Air P Switch Hot gas valve 9 HGV Fan pressure Switch 12 PV Air Side Max Working Pressure High temperature Set High Pressure Set High temp Safety thermostat 13 HT LOW SIDE Max Refrigerant Pressure HIGH SIDE Max Refrige rant Pressure High pressure switch 15 HP Sound pressure level ATT140 22 PSIg 1 5 barg 29 PSIg 2 barg 67 70 PSIg 4 6 4 8 barg ON 276 PSIg OFF 20...

Страница 13: ...essurizTotaleCol1 37 0 R TimerFasePressurizTotaleCol2 43 150 R W SetTHeat 51 Software Release 0 R SW_Release 52 Software Date Year 0 R SW_Date_Year 53 Software Date Month 0 R SW_Date_Month 54 Software Date Day 0 R SW_Date_Day 59 8 R W UnitModel 60 Operating Software 2 R OperatingSoftware 71 Moisture Drain ON 5 R W ParMoistureDrainModeTon 72 Moisture Drain OFF 120 R W ParMoistureDrainModeToff 74 Mo...

Страница 14: ...27 MancatoRaffreddamento Warning 0 R W_MancatoRaffreddamento 28 CompressorProtection Warning 0 R Al_CompressorProtection 29 LowEvapTemp Alarm 0 R Al_LowEvapTemp 30 AuxEvapTemp Alarm 0 R Al_AuxEvapTemp 31 LowPressureSwitch Alarm 0 R Al_LowPressureSwitch 32 HeaterThermostat Alarm 0 R AL_HeaterThermostat 33 Filters Warning 0 R W_Filters 34 Allarm Clock 0 R AllarmeClock 35 Drain Warning 0 R W_Drain 36...

Страница 15: ... 398H698218 No return valve 17 398H378151 Air purge valve 18 PA25S1G6S063S Air filter element 21 CP4065ZLP CP5080ZLP CP5080ZLP Air pressure manometer 22 P3D KAB1AHN Low pressure switch 23 24 398H354054 398H354115 Electrical heater kit 25 398H471020 398H471009 Dew point sensor 27 ZHM100 450 Wearing part for no return valve block 28 RKK35 95 40 VSRV 3 way valve seals PTFE kit spare sphere o ring kit...

Страница 16: ...d inlet temperature sensor Thermal mass temperature sensor B9 B10 398H275895 Electronic control A1 398H474092 Display control A2 398H275793 Main disconnector switch QS1 398H256416 398H256419 Compressor fan automatic switch Electrical heater automatic switch QF1 398H256233 Electrical heater automatic switch QF2 398H256233 Despac adsorbent pack DESPAC5WS Front panel A 398H139354 Left side panel Fron...

Страница 17: ...alve block 1 41 RKK35 K95 40 VS Every 24 Month Wearing part no retunr valve block 1 28 RKK35 K95 40 VSRV Every 24 Month Coil for solenoid valve 4 31 32 34 398H254009 Every 48 Month Coil for condensate drain soleniod valve 1 13 398H254055 Every 48 Month Pressure Trasduter 2 39 40 398H275305 Every 48 Month Probe temperature 0 150 C 2 B2 B3 398H275559 Every 48 Month Thermal resistance 2 B4 B5 398H275...

Страница 18: ...orbent pack 15 DESPAC5WS Every 48 Month Silencer 1 33 398H291240 Every 48 Month first time recommended after 12Month ATT340 Kit component Quantity Pos CODE REPLACEMENT Filter element 1 30 CP5080XLP Every 12 Month 1 21 CP5080ZLP Every 12 Month 1 29 CP5080ZLP Every 12 Month Dew Point Sensor 1 27 ZHM100 450 Every 12 Month recommended Filter element Dew point sensor 1 42 1030XP Every 24 Month Angle bo...

Страница 19: ...9 6 EXPLODED DRAWING 140 17 ATT140 340 35 A A A B D E C 19 20 28 1 11 B5 34 B3 32 7 38 12 2 10 13 15 A1 31 18 B2 8 32 17 40 27 4 29 30 22 23 24 39 25 B4 3 21 B10 B9 SQ1 41 18 ...

Страница 20: ...ODED DRAWING 260 340 18 ATT140 340 A 1B 2B 1E 2E 1C 2C D A2 10 2 7 38 B4 B5 11 34 B3 32 8 1 QS 25 RT3 RT2 RT1 31 23 39 22 24 40 22 3 41 37 12 31 31 21 44 4 13 29 30 B2 B10 B9 A1 PI2 42 27 4 13 15 36 B10 B9 ...

Страница 21: ...EWPOINT SENSOR MICHELL EASIDEW EA2 TX 100 3 CLAMP FILTER SENSOR 4 OIL FILTER G2XPH 5 SCREW TCEI M6X70ST FE ZN 8 8 6 EXAGONAL NUT M6 7 CONNECTION CHARGE 1 4 SAE FIL 1 8 NPT NO 8 CONNECTION NIPPLE 1 4 BSPT M x 6 9 NIPPLE M M RID 1 4 x1 8 BSPT OT NIK 1 2 3 4 5 6 8 7 9 940 240 80 355 260 340 140 ...

Страница 22: ... 24 ØG 25 28 ØG PS2 ØF 28 17 17 ØF 18 18 ØF 5 PV 10 ØA 8 ØB 7 CONTROLLO ELETTRONIC0 CHE VISUALIZZA SUL DISPAY LA TEMPERATURA DEL PUNTO DI RUGIADA GLI ALLARMI E LO STATO DI FUNZIONAMENTO B2 ALARMS AND OPERATING STATUS ELECTRONIC CONTROL DISPLAY OF DEW POINT TEMPERATURE B4 B5 B9 31 31 33 mm mm mm Ø8 Ø10 Ø18 Ø16 mm mm Inc 2 ØF mm ØG 32 34 Mod 4 VEDI DBDT LP HP B3 35 PS1 PS2 Sheet 2 1 Descrizione comp...

Страница 23: ...LECTRICAL HEATER LOW PRESSURE SWITCH 2 LOW PRESSURE SWITCH 1 AIR PRESSURE MANOMETERS AIR FILTER VESSEL 2 VESSEL 1 PS2 PS1 25 27 28 29 30 OIL FILTER FILTRO OLIO ELETTROVALVOLA GAS CALDO ELETTROVALVOLA SCARICO COLONNA 32 31 33 HOT GAS SOLENOID VALVE ETV DISCHARGE COLUMN 34 LIQUID LINE SOLENOID VALVE ELETTROVALVOLA LINEA DI LIQUIDO 35 BY PASS VALVE ELETTROVALVOLA DI BY PASS SENSORE DI LIVELLO DI COND...

Страница 24: ...G 25 28 ØG PS2 ØF 28 17 17 ØF 18 18 ØF 5 ØA 8 ØB 7 CONTROLLO ELETTRONIC0 CHE VISUALIZZA SUL DISPAY LA TEMPERATURA DEL PUNTO DI RUGIADA GLI ALLARMI E LO STATO DI FUNZIONAMENTO B2 ALARMS AND OPERATING STATUS ELECTRONIC CONTROL DISPLAY OF DEW POINT TEMPERATURE B4 B5 B9 31 31 33 mm mm mm Ø8 Ø10 Ø18 Ø16 mm mm Inc 2 ØF mm ØG 32 34 Mod 4 VEDI DBDT LP HP B3 35 PS1 PS2 Sheet 2 1 Descrizione componenti Sche...

Страница 25: ...POINT ELECTRICAL HEATER LOW PRESSURE SWITCH 2 LOW PRESSURE SWITCH 1 AIR PRESSURE MANOMETERS AIR FILTER VESSEL 2 VESSEL 1 PS2 PS1 25 27 28 29 30 OIL FILTER FILTRO OLIO ELETTROVALVOLA GAS CALDO ELETTROVALVOLA SCARICO COLONNA 32 31 33 HOT GAS SOLENOID VALVE ETV DISCHARGE COLUMN 34 LIQUID LINE SOLENOID VALVE ELETTROVALVOLA LINEA DI LIQUIDO 35 BY PASS VALVE ELETTROVALVOLA DI BY PASS SENSORE DI LIVELLO ...

Страница 26: ...5 ØI PS2 ØG 28 17 17 ØH 18 18 ØH 5 PV 10 ØA 8 ØB 7 ØE 11 16 ØA 12 1 ØD CONTROLLO ELETTRONIC0 CHE VISUALIZZA SUL DISPAY LA TEMPERATURA DEL PUNTO DI RUGIADA GLI ALLARMI E LO STATO DI FUNZIONAMENTO B2 ALARMS AND OPERATING STATUS ELECTRONIC CONTROL DISPLAY OF DEW POINT TEMPERATURE B4 B5 B9 31 31 mm mm mm HP LP 16 Ø8 Ø12 Ø22 Ø16 mm mm mm ØF mm ØG 32 34 Mod 5 35 B3 ØF PI2 LP HP PS1 PS2 ØD YBP 35 Sheet 2...

Страница 27: ...R PRESSURE MANOMETERS AIR FILTER VESSEL 2 VESSEL 1 PS2 PS1 25 27 28 29 30 OIL FILTER FILTRO OLIO ELETTROVALVOLA GAS CALDO ELETTROVALVOLA SCARICO COLONNA 32 31 33 HOT GAS SOLENOID VALVE ETV DISCHARGE COLUMN SILENCER SILENZIATORE 34 LIQUID LINE SOLENOID VALVE ELETTROVALVOLA LINEA DI LIQUIDO 35 CONDENSATE LEVEL SENSOR SQ1 BT1 B2 B9 B10 B3 B5 B4 SENSORE DI LIVELLO DI CONDENSA DEW POINT METER MISURATOR...

Страница 28: ...PS2 ØG 28 17 17 ØH 18 18 ØH 5 ØA 8 ØB 7 ØE 11 16 ØA 12 1 ØD CONTROLLO ELETTRONIC0 CHE VISUALIZZA SUL DISPAY LA TEMPERATURA DEL PUNTO DI RUGIADA GLI ALLARMI E LO STATO DI FUNZIONAMENTO B2 ALARMS AND OPERATING STATUS ELECTRONIC CONTROL DISPLAY OF DEW POINT TEMPERATURE B4 B5 B9 31 31 mm mm mm HP LP 16 Ø8 Ø12 Ø22 Ø16 mm mm mm ØF mm ØG 32 34 Mod 5 35 B3 ØF PI2 LP HP PS1 PS2 ØD YBP 35 Sheet 2 1 Descrizi...

Страница 29: ... 25 27 28 29 30 OIL FILTER FILTRO OLIO ELETTROVALVOLA GAS CALDO ELETTROVALVOLA SCARICO COLONNA 32 31 33 HOT GAS SOLENOID VALVE ETV DISCHARGE COLUMN SILENCER SILENZIATORE 34 LIQUID LINE SOLENOID VALVE ELETTROVALVOLA LINEA DI LIQUIDO 35 CONDENSATE LEVEL SENSOR SQ1 BT1 B2 B9 B10 B3 B5 B4 SENSORE DI LIVELLO DI CONDENSA DEW POINT METER MISURATORE DI DEW POINT ABSORBER AIR INLET TEMPERATURE SENSOR SONDA...

Страница 30: ...9 8 DIMENSIONAL DRAWING 140 Ac 28 ATT140 340 OIL DISCHARGE ...

Страница 31: ...DIMENSIONAL DRAWING 260 340 Ac 29 ATT140 340 OIL DISCHARGE ...

Страница 32: ...DIMENSIONAL DRAWING 140 Wc 30 ATT140 340 ...

Страница 33: ...DIMENSIONAL DRAWING 260 340 Wc 31 ATT140 340 ...

Страница 34: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 32 ATT140 340 Sheet 1 10 ...

Страница 35: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 33 ATT140 340 Sheet 2 10 ...

Страница 36: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 34 ATT140 340 Sheet 3 10 ...

Страница 37: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 35 ATT140 340 Sheet 4 10 ...

Страница 38: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 36 ATT140 340 Sheet 5 10 ...

Страница 39: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 37 ATT140 340 Sheet 6 10 ...

Страница 40: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 38 ATT140 340 Sheet 7 10 ...

Страница 41: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 39 ATT140 340 Sheet 8 10 ...

Страница 42: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 40 ATT140 340 Sheet 9 10 ...

Страница 43: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 41 ATT140 340 Sheet 10 10 ...

Страница 44: ...WIRING DIAGRAM 260 340 42 ATT140 340 Sheet 1 10 ...

Страница 45: ...WIRING DIAGRAM 260 340 43 ATT140 340 Sheet 2 10 Residual current circuit breaker ...

Страница 46: ...WIRING DIAGRAM 260 340 44 ATT140 340 Sheet 3 10 ...

Страница 47: ...WIRING DIAGRAM 260 340 45 ATT140 340 Sheet 4 10 ...

Страница 48: ...WIRING DIAGRAM 260 340 46 ATT140 340 Sheet 5 10 ...

Страница 49: ...WIRING DIAGRAM 260 340 47 ATT140 340 Sheet 6 10 ...

Страница 50: ...WIRING DIAGRAM 260 340 48 ATT140 340 Sheet 7 10 ...

Страница 51: ...WIRING DIAGRAM 260 340 49 ATT140 340 Sheet 8 10 ...

Страница 52: ...WIRING DIAGRAM 260 340 50 ATT140 340 Sheet 9 10 ...

Страница 53: ...WIRING DIAGRAM 260 340 51 ATT140 340 Sheet 10 10 ...

Страница 54: ...ure to adhere to this procedure will result in loss of warranty c Seller reserves the right to replace a product under warranty and will accept no costs as to the removal and installation of the products d Seller reserves the right to change or improve the design of its products without assuming any obligation to modify any product previously manufactured e Poor maintenance or improper use will re...

Страница 55: ...ntie c La société fournisseur se réserve le droit de remplacer un produit sous garantie et n acceptera aucun frais de retrait et d installation des produits d La société fournisseur se réserve le droit de modifier ou améliorer le projet de ses propres produits sans aucune obligation de modifier les produits précédemment fabriqués e Un entretien inadéquat ou l utilisation impropre des produits entr...

Страница 56: ...do y posteriormente enviado al Proveedor El incumplimiento de este procedimiento causará la invalidación de la garantía c El Proveedor se reserva el derecho a reemplazar un producto en garantía y no asumirá ningún gasto por retirar e instalar los productos d El Proveedor se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño de sus productos sin ninguna obliga ción de modificar los productos fabric...

Страница 57: ...eisung zieht die Verfall aller Garantieansprüche nach sich c Die Lieferfirma behält sich das Recht vor ein Produkt während der Garantiezeit zu ersetzen ohne jedoch die Kosten für die Entsorgung und Installation der Produkte zu übernehmen d Die Lieferfirma behält sich vor die eigenen Produkte zu ändern oder zu verbessern ohne Verpflichtung die zuvor produzierten Produkte zu ändern e Unzureichende W...

Страница 58: ...a il diritto di modificare o migliorare il progetto dei propri prodotti senza alcun obbligo di modificare i prodotti precedentemente fabbricati e Inadeguata manutenzione o utilizzo improprio dei prodotti comporterà il decadimento della garanzia f La Ditta Fornitrice non si assume alcuna responsabilità per costi di manodopera sostenuti dalla Ditta Acquirente nella sostituzione di pezzi o prodotti d...

Страница 59: ...erva se o direito de substituir um produto sob garantia e não aceitará qual quer custo pela remoção e instalação dos produtos d A Empresa Fornecedora reserva se o direito de modificar ou melhorar o projecto dos seus produtos sem qualquer obrigação de modificar os produtos anteriormente fabricados e A inadequada manutenção ou utilização imprópria dos produtos implicará a anulação da garantia f A Em...

Страница 60: ...voor om een product in garantie te vervangen en accepteert geen kosten voor de verwijdering en installatie van de producten d De leverancier behoudt zich het recht voor om het ontwerp van zijn producten te wijzigen of te verbete ren zonder de verplichting om eerder vervaardigde producten te wijzigen e Verkeerd onderhoud of oneigenlijk gebruik van de producten doet de garantie vervallen f De levera...

Страница 61: ...auktoriserade personalen och sändas till leverantören Om denna procedur inte följs leder det till att garantin upphör att gälla c Leverantören förbehåller sig rätten att byta en produkt som täcks av garanti och accepterar inga kostna der för bortskaffande och installation av produkten d Leverantören förbehåller sig rätten att modifiera eller förbättra konstruktionen av sina produkter utan förplikt...

Страница 62: ...yöminen saa takuun raukeamaan c Toimittaja pidättää oikeuden vaihtaa takuun kattama tuote eikä hyväksy tuotteiden purkamisesta ja asen nuksesta aiheutuvia kustannuksia d Toimittaja pidättää oikeuden muuttaa tai parantaa tuotteidensa suunnittelua sitoutumatta muuttamaan aikaisemmin valmistettuja tuotteita e Tuotteiden vääränlainen huolto tai käyttö saa takuun raukeamaan f Toimittaja ei millään tavo...

Страница 63: ...phøre c Selger forbeholder seg retten til å skifte ut produktet i garantitiden men dekker ikke noen av omkostnin gene i forbindelse med fjerning og installasjon av produktene d Selger forbeholder seg retten til å endre eller forbedre prosjektet til sine egne produkter uten forpliktelse til å endre produkter som tidligere er blitt produsert e Utilfredsstillende vedlikehold eller feilaktig bruk av p...

Страница 64: ...maet forbeholder sig ret til at udskifte et produkt under garantien og vil ikke acceptere nogen udgift til fjernelse og installation af produkterne d Leverandørfirmaet forbeholder sig ret til at ændre eller forbedre udformingen af sine produkter uden forpligtelse til at ændre produkter der er fremtstillet tidligere e Mangelfuld vedligeholdelse eller forkert brug af produkter vil medføre garantiens...

Страница 65: ...ęcie gwarancji c Firma Dostarczająca zastrzega sobie prawo do wymiany produktu objętego gwarancją i odmawia pokry cia kosztów usuwania oraz instalacji produktów d Firma Dostarczająca zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian oraz ulepszania projektów wła snych produktów bez obowiązku modyfikowania uprzednio wyprodukowanych urządzeń e Nieprawidłowa konserwacja lub niewłaoeciwe korzystanie z produk...

Страница 66: ... tohoto postupu má za následek propadnutí záruky c Prodávající si vyhrazuje právo na výměnu výrobku v záruce a nenese žádné náklady za odstranění a instalaci výrobků d Prodávající si vyhrazuje právo na změnu nebo zlepšení konstrukce svých výrobků bez povinnosti měnit již dříve vyrobené výrobky e Nevhodná údržba nebo nesprávné použití výrobků má za následek propadnutí záruky f Prodávající nepřebírá...

Страница 67: ...fenntartja magának a jogot saját termékterveinek módosítására vagy tökéletesítésére anélkül hogy emiatt kötelessége lenne módosítani a korábban gyártott termékeket e A termékek nem megfelelő karbantartása vagy nem rendeltetésszerű használata esetén elveszik a garan cia f A Szállító nem vállal felelősséget azon munkaköltségekért amelyek a Vevőnél merülnek fel a jelen garan cia hatálya alá tartozó m...

Страница 68: ... компанией поставщиком В данном случае уполномоченный персонал должен заполнить специальный отчет о вводе в эксплуатацию и отправить его компании поставщику В случае невыполнения данной процедуры гарантия будет считаться недействительной c Компания поставщик оставляет за собой право заменить какой либо товар находящийся на гарантии и не допускает возмещения расходов по демонтажу и установке оборуд...

Страница 69: ...ет за собой привлечене к ответственности и обеспечение исполне ния обязательств в судебном порядке Защита персональных данных Компания покупатель подтверждает что ей известно о том что все предоставленные данные будут ис пользоваться и обрабатыватыся в соответствии со ст 13 законодательного акта 196 2003 закона о защите личной информации Разногласия Любые разногласия между сторонами подлежат урегу...

Страница 70: ...εγγύησης c Η Εταιρεία Προμηθευτής διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του προϊόντος κατά την περίοδο εγγύησης και δεν θα δεχθεί να αναλάβει κανενός είδους κόστος αφαίρεσης και εγκατάστασης των προϊόντων d Η Εταιρεία Προμηθευτής διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί ή να βελτιώνει το σχέδιο των προϊόντων της χωρίς καμία υποχρέωση τροποποίησης των προϊόντων που έχουν κατασκευαστεί σε προηγούμενο χρόνο ...

Страница 71: ...συμβόλαιο πώλησης Διαφορές Όλες οι διαφορές μεταξύ των δύο πλευρών θα ρυθμίζονται με βάση την ιταλική νομοθεσία Αρμόδιες δικαστικές αρχές κατ αποκλειστικότητα θα είναι οι αρχές της Πάντοβα Ιταλία ...

Страница 72: ...ico MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com A division of Parker Hannifin Corporation ...

Отзывы: