Parker Hiross ATT Series Скачать руководство пользователя страница 67

HU - Garanciális feltételek

Hibák és sérülések jelentése 

A Vevő köteles megvizsgálni a kapott árut és részletesen - írásban - jelenteni a Szállító felé - az átvételtől 

számított 8 (nyolc) napon belül - az első látásra talált - vagy található - hibákat, illetve a termékekkel kapcso-
latos bármely más reklamációt. Amennyiben a Vevő elmulasztja az ilyen értesítést, úgy az áruk véglegesen 
átvettnek és a szerződésben foglaltak szerintinek tekintendők azzal, hogy lehetőség van bármely rejtett hiba 
bejelentésére, feltéve, hogy ez a garanciális időszakon belül történik; a jelentésnek minden esetben a hibák 
felfedezésétől számított 8 (nyolc) napon belül kell megtörténnie. Ha az áru szállítási sérülésekkel érkezett, ak-
kor ezt a Vevő köteles feltüntetni a fuvarlevélen vagy a szállítólevélen. A szállított termékek szállítási költségei 
a Vevőt terhelik. Rögzítendő, hogy a leszállított áru egy részére vagy egy konkrét áruküldeményre vonatkozó 
esetleges vitáknak nincs kihatásuk sem a megrendelés többi részére, sem a már átvett és azonnal nem 
vitatott egyéb áruk kifi zetésére.

Telepítési rajzok és specifi kációk 

A készülékek telepítéséhez biztosított rajzok, minták és utasítások a Szállító kizárólagos tulajdonát képezik. 

Ezeket a Vevő nem adhatja át harmadik feleknek. A Szállító nem garantálja az általa nem hitelesített rajzok 
helyességét. A hitelesített rajzok csak a Vevő által eszközölt írásos kérés esetén állnak rendelkezésre, a felek 
által egyeztetendő költségek fejében. A Szállító - a Szállító által hitelesített rajzok átadásáig - fenntartja ma-
gának a jogot arra, hogy módosítsa a készülékek modelljét vagy formatervét, beleértve az alkatrészeket is. 

Garancia 

www.polewr.com

 weboldalon regisztráljon a garancia meghosszabbítása érdekében. Megfelelő regiszt-

ráció esetén további 2 éves, csak alkatrészekre szóló garanciát kap, minden alkatrészre vonatkozóan ab gyár 
a Szállító telephelye. A meghosszabbított garanciára jogosulttá váláshoz be kell mutatni a vásárlási bizonyla-
tot (a vevőnek szóló számlát).  A meghosszabbított garancia csak az alábbi garancia érvénye alá vont alkat-
részekre vonatkozik.  A például helytelen telepítés vagy nem rendeltetésszerű alkalmazás, szabálytalanság 
vagy helytelen kezelés eredményeképpen megsérült alkatrészekre nem vonatkozik a garancia.

A Szállító garantálja a Vevőnek, hogy a berendezések a rájuk kiállított első Szállítói számla dátumától szá-

mított 1 évet meg nem haladó időszakban mentesek lesznek anyag- vagy gyártási hibáktól. Ez a kötelezett-
ség a fent jelzett időszakon belül meghibásodó összes alkatrész - Szállítónál történő - javítására és cseréjére 
vonatkozik az alábbi korlátozásokkal:

a.  A garancia csak akkor érvényes, ha a termékek telepítése, üzembe helyezése és karbantartása a Szállító 

utasításai (pl. a Parker felhasználói kézikönyv) szerint történik, valamint - az esettől függően - a megfelelő 
elektromos, víz- és elvezető hálózathoz kerülnek csatlakoztatásra, tisztításuk helyesen, üzembe helyezé-
sük pedig szakember által történik. Minden terméket megfelelő, a termékek elé szerelt előszűrő rendszerrel 
kell ellátni, A Szállító mentesül minden kártérítési vagy visszatérítési kötelezettség alól, ha a közvetlen 
vagy közvetett károkat a berendezés előtti megfelelő előszűrés hiánya okozza. A garancia nem terjed ki az 
időjárási, korróziós és normál kopás hatásaira.

b.  A Szállító fenntartja magának a jogot, hogy egyes termékeknél (beleértve - korlátozás nélkül - a Quasar 

és LCD márkájú hűtveszárítókat) csak akkor ismerje el a garanciális feltételeket, ha az üzembe helyezést a 
Szállító szerviz szakembere vagy - az esettől függően - a Szállító által előzetesen feljogosított szakember 
végzi. Ilyen esetben a vonatkozó üzembe helyezési jelentést a feljogosított szakembernek kell kitöltenie és 
a Szállítóhoz kell eljuttatni. Ennek elmulasztása esetén érvényét veszti a garancia.

c.  A Szállító fenntartja magának a jogot arra, hogy kicserélje a garanciális terméket, és nem fogadja el a 

termékek eltávolítási és üzembe helyezési költségeit.

d.  A Szállító fenntartja magának a jogot saját termékterveinek módosítására vagy tökéletesítésére anélkül, 

hogy emiatt kötelessége lenne módosítani a korábban gyártott termékeket.

e.  A termékek nem megfelelő karbantartása vagy nem rendeltetésszerű használata esetén elveszik a garan-

cia.

f.  A Szállító nem vállal felelősséget azon munkaköltségekért, amelyek a Vevőnél merülnek fel a jelen garan-

cia hatálya alá tartozó meghibásodott darabok vagy termékek cseréje során. 

g.  A jelen garancia kizárólag az eredeti Vevő által érvényesíthető, vagyis nem ruházható át, hacsak az 

átadást nem engedélyezte írásban a Szállító. A Vevő egy hiba felfedezésétől számított legfeljebb 8 (nyolc) 
napon belül, de minden esetben a fent rögzített vagy a vonatkozó garanciális időszak lejártát követően 
legkésőbb 8 (nyolc) napon belül értesíti a Szállítót az adott hibáról. A Vevő a hibák bejelentését a Szállító 
által kiosztott "Passport" kitöltése útján végzi. 

A jelen garancia alapján benyújtott kártérítési igényeket a Szállítónak alá kell támasztania, és a Szállító 

tetszése szerint: 

1.  ab gyár paritáson leszállítja a cserealkatrészeket;

2.  helyben végzi el az alkatrészek/termékek javítását úgy, hogy az utazás, szállás, ellátás és munkaerő 
költségeit a Vevő viseli;

3.  feljogosítja a Vevőt arra, hogy helyben végeztesse el a javításokat;

4.  feljogosítja a Vevőt arra, hogy helyben vásárolja meg a cserealkatrészeket;

5.  arra kéri a Vevőt, hogy javítás céljából küldje meg a hibás alkatrészeket/termékeket a Szállítóhoz úgy, 
hogy a szállítási költségek kifi zetése előre történik.

A Szállító jogosult azt kérni, hogy a hibásnak minősített alkatrészeket ellenőrzés céljából juttassák el az 

üzemébe, vagy arra kérni a Vevőt, hogy őrizze meg ezeket az alkatrészeket a Szállító megbízottja által elvég-
zendő esetleges szemle céljából. A Szállító nem köteles fi zetést teljesíteni azelőtt, hogy lehetőséget kapna az 
adott kárigényt a fent leírt módon ellenőrizni.

A Vevő részéről felmerülő, a garancia elismerésére vagy a Szállító állítólagos nemteljesítésére vonatkozó, 

illetve semmilyen egyéb kérés soha és semmilyen esetben nem jogosíthatja fel a Vevőt arra, hogy késleltesse 
a kialkudott fi zetést vagy módosítsa annak feltételeit. 

A termékek által okozott vagyoni vagy egyéb károk utáni felelõsség 

A Vevő kezességet vállal és mentesíti a Szállítót minden olyan kárral kapcsolatos felelősség alól, amelyet a 

termékek az alábbiakban okoznak:

a.  bármilyen (ingó vagy ingatlan) vagyontárgy, ha a kár akkor történik, amikor a leszállított termék a Vevő 

tulajdonát képezi; 

b.   a Vevő által előállított termékek vagy olyan termékek, amelyeknek részét képezik a Vevő által előállított 

termékek, illetve bármilyen vagyontárgyban keletkező veszteség vagy kár, ha a berendezések tulajdonsá-
gai miatt ezekben a termékekben kár keletkezett vagy ezek a termékek kárt okoztak.

A Szállító semmilyen körülmények között és soha nem felelős termeléskiesésért, haszon elmaradásáért, 

illetve bármely más következményes vagy közvetett gazdasági kárért. A fent elmondottak egyaránt érvénye-
sek a garanciális időszakban és azután.

Szellemi tulajdon 

Az árukon szereplő védjegyek, kereskedelmi elnevezések vagy más megkülönböztető jelek a Szállító 

kizárólagos tulajdonát képezik, azok semmilyen módon nem változtathatók meg, módosíthatók, távolíthatók 
el vagy törölhetők le. A Vevő az áruk nyilvánosság részére történő viszonteladásának korlátozott mértékéig 
használhatja a védjegyeket, kereskedelmi elnevezéseket vagy más megkülönböztető jelzéseket, valamint az 
árukhoz kapcsolódó és az adott viszonteladáshoz szükséges más kizárólagos ipari jogokat vagy know-how-
kat, amelyek - mindettől függetlenül - a Szállító kizárólagos tulajdonában maradnak. A szellemi tulajdon 
minden más hasznosítása, hacsak ezt a Szállító kifejezetten nem írásban biztosítja, a Szállító jogainak meg-
sértésének számít, és emiatt per vagy más jogérvényesítő eljárás indítható.

Adatvédelem

A Vevő kijelenti, hogy minden neki átadott adatot a következő rendelkezések alapján fog kezelni és hasz-

nálni: Informativa ex art. 13 D. lgs. 196/2003. 

Jogviták 

A felek közötti minden jogvita rendezése az olasz törvények szerint történik. Az ez ügyben kizárólagosan 

illetékes fórum a Padovai Bíróság (Olaszország).

 

Содержание ATT Series

Страница 1: ...ppendice Anhang Ap ndice Appendix Appendice Bilaga Liittet Till g Anexo Bijlage Appendiks Aneks P loha Tartalom 50Hz DATE 04 05 2017 Rev 21 CODE 398H272986 ATT ATT140 ATT260 ATT340 Antares Tandem Drye...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ING 260 340 18 DEW POINT SENSOR POSITION 19 9 7 REFRIGERANT CIRCUIT 140 Ac 20 REFRIGERANT CIRCUIT 140 Wc 22 REFRIGERANT CIRCUIT 260 340 Ac 24 REFRIGERANT CIRCUIT 260 340 Wc 26 9 8 DIMENSIONAL DRAWING...

Страница 4: ...ngresso aria compressa Temperatur am Drucklufteintritt Temperatura de entrada del aire comprimido Compressed air inlet temperature Temp rature entr e air comprim Temperatur p tryckluften vid intaget P...

Страница 5: ...2011 03 N vel de press o sonora a 1 metro de dist ncia em campo aberto segundo a norma UNI EN ISO 3746 2011 03 Geluidsniveau op 1 meter afstand in het vrije veld volgens norm UNI EN ISO 3746 2011 03...

Страница 6: ...a Presostat vysok ho tlaku Nagynyom s presszoszt t 12 LV Pressostato bassa pressione Sicherheitsdruckschalter Presostato de baja presi n Low pressure switch Pressostat basse pression Tryckvakt f r l g...

Страница 7: ...ter 1 Presostato de baja presi n 1 Low pressure switch 1 Pressostat basse pression 1 Tryckvakt f r l gt tryck 1 Matalan paineen painekytkin 1 Lavtrykspressostat 1 Press stato de baixa press o 1 Lagedr...

Страница 8: ...ss By pass klep By pass ventil Zaw r by pass Ventil by pass By pass szelep by pass y pass 36 37 Manometro differenziale Drucksensor Man metro diferencial Differential pressure gauge Manom tre diff ren...

Страница 9: ...the construc tor s manual Composants pr sents dans les mod les avec purgeur INT GR Pour d autres purgeurs externes consulter la notice sp cifique du constructeur Komponenter p modeller med INBYGGD avl...

Страница 10: ...er for ikke at overstige t rreanl ggets driftstryk Tubi flessibili per connesioni aria se la rete soggetta a vibrazioni Schl uche f r Luftanschl sse falls das Netz Vibrationen ausgesetzt ist Tubos par...

Страница 11: ...e Biztons gi szelep hogy a nyom s ne emelkedjen a sz r t terv szerinti nyom sa f l 1 5 A 8 8 2 3 7 8 Necessary in galvanized or stainless steel pipes 6 4 9 10 6 7 8 9 10 Filtro sa da Uitlaatfilter Ut...

Страница 12: ...ues Low Refrigerant P Switch Set Min Air P Switch Hot gas valve 9 HGV Fan pressure Switch 12 PV Air Side Max Working Pressure High temperature Set High Pressure Set High temp Safety thermostat 13 HT L...

Страница 13: ...ssurizTotaleCol1 37 0 R TimerFasePressurizTotaleCol2 43 150 R W SetTHeat 51 Software Release 0 R SW_Release 52 Software Date Year 0 R SW_Date_Year 53 Software Date Month 0 R SW_Date_Month 54 Software...

Страница 14: ...7 MancatoRaffreddamento Warning 0 R W_MancatoRaffreddamento 28 CompressorProtection Warning 0 R Al_CompressorProtection 29 LowEvapTemp Alarm 0 R Al_LowEvapTemp 30 AuxEvapTemp Alarm 0 R Al_AuxEvapTemp...

Страница 15: ...398H698218 No return valve 17 398H378151 Air purge valve 18 PA25S1G6S063S Air filter element 21 CP4065ZLP CP5080ZLP CP5080ZLP Air pressure manometer 22 P3D KAB1AHN Low pressure switch 23 24 398H354054...

Страница 16: ...inlet temperature sensor Thermal mass temperature sensor B9 B10 398H275895 Electronic control A1 398H474092 Display control A2 398H275793 Main disconnector switch QS1 398H256416 398H256419 Compressor...

Страница 17: ...lve block 1 41 RKK35 K95 40 VS Every 24 Month Wearing part no retunr valve block 1 28 RKK35 K95 40 VSRV Every 24 Month Coil for solenoid valve 4 31 32 34 398H254009 Every 48 Month Coil for condensate...

Страница 18: ...rbent pack 15 DESPAC5WS Every 48 Month Silencer 1 33 398H291240 Every 48 Month first time recommended after 12Month ATT340 Kit component Quantity Pos CODE REPLACEMENT Filter element 1 30 CP5080XLP Eve...

Страница 19: ...9 6 EXPLODED DRAWING 140 17 ATT140 340 35 A A A B D E C 19 20 28 1 11 B5 34 B3 32 7 38 12 2 10 13 15 A1 31 18 B2 8 32 17 40 27 4 29 30 22 23 24 39 25 B4 3 21 B10 B9 SQ1 41 18...

Страница 20: ...DED DRAWING 260 340 18 ATT140 340 A 1B 2B 1E 2E 1C 2C D A2 10 2 7 38 B4 B5 11 34 B3 32 8 1 QS 25 RT3 RT2 RT1 31 23 39 22 24 40 22 3 41 37 12 31 31 21 44 4 13 29 30 B2 B10 B9 A1 PI2 42 27 4 13 15 36 B1...

Страница 21: ...WPOINT SENSOR MICHELL EASIDEW EA2 TX 100 3 CLAMP FILTER SENSOR 4 OIL FILTER G2XPH 5 SCREW TCEI M6X70ST FE ZN 8 8 6 EXAGONAL NUT M6 7 CONNECTION CHARGE 1 4 SAE FIL 1 8 NPT NO 8 CONNECTION NIPPLE 1 4 BS...

Страница 22: ...22 24 G 25 28 G PS2 F 28 17 17 F 18 18 F 5 PV 10 A 8 B 7 CONTROLLO ELETTRONIC0 CHE VISUALIZZA SUL DISPAY LA TEMPERATURA DEL PUNTO DI RUGIADA GLI ALLARMI E LO STATO DI FUNZIONAMENTO B2 ALARMS AND OPER...

Страница 23: ...ECTRICAL HEATER LOW PRESSURE SWITCH 2 LOW PRESSURE SWITCH 1 AIR PRESSURE MANOMETERS AIR FILTER VESSEL 2 VESSEL 1 PS2 PS1 25 27 28 29 30 OIL FILTER FILTRO OLIO ELETTROVALVOLA GAS CALDO ELETTROVALVOLA S...

Страница 24: ...4 G 25 28 G PS2 F 28 17 17 F 18 18 F 5 A 8 B 7 CONTROLLO ELETTRONIC0 CHE VISUALIZZA SUL DISPAY LA TEMPERATURA DEL PUNTO DI RUGIADA GLI ALLARMI E LO STATO DI FUNZIONAMENTO B2 ALARMS AND OPERATING STATU...

Страница 25: ...OINT ELECTRICAL HEATER LOW PRESSURE SWITCH 2 LOW PRESSURE SWITCH 1 AIR PRESSURE MANOMETERS AIR FILTER VESSEL 2 VESSEL 1 PS2 PS1 25 27 28 29 30 OIL FILTER FILTRO OLIO ELETTROVALVOLA GAS CALDO ELETTROVA...

Страница 26: ...4 I 25 I PS2 G 28 17 17 H 18 18 H 5 PV 10 A 8 B 7 E 11 16 A 12 1 D CONTROLLO ELETTRONIC0 CHE VISUALIZZA SUL DISPAY LA TEMPERATURA DEL PUNTO DI RUGIADA GLI ALLARMI E LO STATO DI FUNZIONAMENTO B2 ALARMS...

Страница 27: ...PRESSURE MANOMETERS AIR FILTER VESSEL 2 VESSEL 1 PS2 PS1 25 27 28 29 30 OIL FILTER FILTRO OLIO ELETTROVALVOLA GAS CALDO ELETTROVALVOLA SCARICO COLONNA 32 31 33 HOT GAS SOLENOID VALVE ETV DISCHARGE CO...

Страница 28: ...25 I PS2 G 28 17 17 H 18 18 H 5 A 8 B 7 E 11 16 A 12 1 D CONTROLLO ELETTRONIC0 CHE VISUALIZZA SUL DISPAY LA TEMPERATURA DEL PUNTO DI RUGIADA GLI ALLARMI E LO STATO DI FUNZIONAMENTO B2 ALARMS AND OPER...

Страница 29: ...25 27 28 29 30 OIL FILTER FILTRO OLIO ELETTROVALVOLA GAS CALDO ELETTROVALVOLA SCARICO COLONNA 32 31 33 HOT GAS SOLENOID VALVE ETV DISCHARGE COLUMN SILENCER SILENZIATORE 34 LIQUID LINE SOLENOID VALVE E...

Страница 30: ...9 8 DIMENSIONAL DRAWING 140 Ac 28 ATT140 340 OIL DISCHARGE...

Страница 31: ...DIMENSIONAL DRAWING 260 340 Ac 29 ATT140 340 OIL DISCHARGE...

Страница 32: ...DIMENSIONAL DRAWING 140 Wc 30 ATT140 340...

Страница 33: ...DIMENSIONAL DRAWING 260 340 Wc 31 ATT140 340...

Страница 34: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 32 ATT140 340 Sheet 1 10...

Страница 35: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 33 ATT140 340 Sheet 2 10...

Страница 36: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 34 ATT140 340 Sheet 3 10...

Страница 37: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 35 ATT140 340 Sheet 4 10...

Страница 38: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 36 ATT140 340 Sheet 5 10...

Страница 39: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 37 ATT140 340 Sheet 6 10...

Страница 40: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 38 ATT140 340 Sheet 7 10...

Страница 41: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 39 ATT140 340 Sheet 8 10...

Страница 42: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 40 ATT140 340 Sheet 9 10...

Страница 43: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 41 ATT140 340 Sheet 10 10...

Страница 44: ...WIRING DIAGRAM 260 340 42 ATT140 340 Sheet 1 10...

Страница 45: ...WIRING DIAGRAM 260 340 43 ATT140 340 Sheet 2 10 Residual current circuit breaker...

Страница 46: ...WIRING DIAGRAM 260 340 44 ATT140 340 Sheet 3 10...

Страница 47: ...WIRING DIAGRAM 260 340 45 ATT140 340 Sheet 4 10...

Страница 48: ...WIRING DIAGRAM 260 340 46 ATT140 340 Sheet 5 10...

Страница 49: ...WIRING DIAGRAM 260 340 47 ATT140 340 Sheet 6 10...

Страница 50: ...WIRING DIAGRAM 260 340 48 ATT140 340 Sheet 7 10...

Страница 51: ...WIRING DIAGRAM 260 340 49 ATT140 340 Sheet 8 10...

Страница 52: ...WIRING DIAGRAM 260 340 50 ATT140 340 Sheet 9 10...

Страница 53: ...WIRING DIAGRAM 260 340 51 ATT140 340 Sheet 10 10...

Страница 54: ...re to adhere to this procedure will result in loss of warranty c Seller reserves the right to replace a product under warranty and will accept no costs as to the removal and installation of the produc...

Страница 55: ...e la garantie c La soci t fournisseur se r serve le droit de remplacer un produit sous garantie et n acceptera aucun frais de retrait et d installation des produits d La soci t fournisseur se r serve...

Страница 56: ...ado y posteriormente enviado al Proveedor El incumplimiento de este procedimiento causar la invalidaci n de la garant a c El Proveedor se reserva el derecho a reemplazar un producto en garant a y no a...

Страница 57: ...ung zieht die Verfall aller Garantieanspr che nach sich c Die Lieferfirma beh lt sich das Recht vor ein Produkt w hrend der Garantiezeit zu ersetzen ohne jedoch die Kosten f r die Entsorgung und Insta...

Страница 58: ...i riserva il diritto di modificare o migliorare il progetto dei propri prodotti senza alcun obbligo di modificare i prodotti precedentemente fabbricati e Inadeguata manutenzione o utilizzo improprio d...

Страница 59: ...serva se o direito de substituir um produto sob garantia e n o aceitar qual quer custo pela remo o e instala o dos produtos d A Empresa Fornecedora reserva se o direito de modificar ou melhorar o proj...

Страница 60: ...or om een product in garantie te vervangen en accepteert geen kosten voor de verwijdering en installatie van de producten d De leverancier behoudt zich het recht voor om het ontwerp van zijn producten...

Страница 61: ...auktoriserade personalen och s ndas till leverant ren Om denna procedur inte f ljs leder det till att garantin upph r att g lla c Leverant ren f rbeh ller sig r tten att byta en produkt som t cks av...

Страница 62: ...inly minen saa takuun raukeamaan c Toimittaja pid tt oikeuden vaihtaa takuun kattama tuote eik hyv ksy tuotteiden purkamisesta ja asen nuksesta aiheutuvia kustannuksia d Toimittaja pid tt oikeuden muu...

Страница 63: ...opph re c Selger forbeholder seg retten til skifte ut produktet i garantitiden men dekker ikke noen av omkostnin gene i forbindelse med fjerning og installasjon av produktene d Selger forbeholder seg...

Страница 64: ...rmaet forbeholder sig ret til at udskifte et produkt under garantien og vil ikke acceptere nogen udgift til fjernelse og installation af produkterne d Leverand rfirmaet forbeholder sig ret til at ndre...

Страница 65: ...oduje wygaoeni cie gwarancji c Firma Dostarczaj ca zastrzega sobie prawo do wymiany produktu obj tego gwarancj i odmawia pokry cia koszt w usuwania oraz instalacji produkt w d Firma Dostarczaj ca zast...

Страница 66: ...mu Nedodr en tohoto postupu m za n sledek propadnut z ruky c Prod vaj c si vyhrazuje pr vo na v m nu v robku v z ruce a nenese dn n klady za odstran n a instalaci v robk d Prod vaj c si vyhrazuje pr...

Страница 67: ...rtja mag nak a jogot saj t term kterveinek m dos t s ra vagy t k letes t s re an lk l hogy emiatt k teless ge lenne m dos tani a kor bban gy rtott term keket e A term kek nem megfelel karbantart sa va...

Страница 68: ...RU 8 8 C M R www polewr com 2 o 1 a e Parker b Quasar LCD c d e f g 8 8 1 2 3 4 5 a b...

Страница 69: ...13 196 2003...

Страница 70: ...L 8 A o o o o o o o o o o o 8 C M R www polewr com 2 ex works H A o o k k k k o o 1 o a Parker H b Quasar LCD c d e f g 8 8 Passport 1 2 3 4 5 a b 196 2003...

Страница 71: ......

Страница 72: ...co MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e m...

Отзывы: