parkell GentlePulse D624MS Скачать руководство пользователя страница 7

 •  Tanden, der skal testes, og de tilstødende tænder skal være rene og tørre. Alle 

sammenpressede madrester, spyt, vand eller plak skal fjernes fra interproksimale huller med 

tandtråd eller rensning med et instrument og lufttørring inden testning.

 •   Det er ofte en hjælp at isolere tanden, som testes, elektrisk fra de tilstødende tænder ved at 

indfatte den med en gennemsigtig mylarstrimmel såsom dem, der anvendes til fremstilling af 

kompositrestaureringer af klasse III.

 •  En tør vattampon skal anbringes i kindhulen for at isolere tanden fra læben og kinden. Der bør 

anvendes et plastikspejl til at holde tungen væk fra tanden under testning.

 •  

Metaloverflader 

eller keramiske over

flader kan ikke anve

ndes som kontaktpunkter til sonder til 

pulpatestning. Tænder, der er udvalgt til pulpatestning, skal have tilstrækkelig blotlagt emalje 

eller dentin for at gøre det muligt for sonden at røre ved tænderne uden at komme i kontakt 

med tandkødet eller en metalrestaurering. I visse tilfælde kan dette gøre det nødvendigt at 

anvende præcisionssondesættet (fås separat).

 •  Gør patienten helt klar over, hvad det er, du vil gøre, så de ikke bliver overraskede under 

testen. Det kan være nyttigt at undgå brugen af ordet "smerte" i din vejledning.

PROCEDURE FOR PULPATESTNING

1) Anvend altid læbekrogen og kablet for at sikre et komplet elektrisk kredsløb.
2)  Vælg den passende metalsonde, og isæt den i den åbne ende af strømenheden (8).
3)   For at sikre god elektrisk kontakt mellem sonden og tanden påføres en lille smule tandpasta 

på metalsondens blotlagte spids.

4)   Hold enheden i hånden, så output-betjeningsknappen (9) er tæt på din tomme

lfinger. Du skal 

kunne se indikatorlampen (10). Sonden kan drejes til en bekvem vinkel.

5)   Klik output-betjeningsknappen (9) til "ON"-positionen ved at dreje den med uret for at aktivere 

enheden. Indikatorlampen (10) begynder at blinke kontinuerligt, hvilket indikerer, at Gentle 

Pulse-stimulussen er klar til at blive anvendt på tanden.

6)    Sæt indstillingsknappen til den laveste indstilling, og anvend sondespidsen på midten af den 

labiale eller linguale o

verflade på den tand

, der skal testes. Undgå bløddele og restaureringer 

såsom kroner, amalgamer eller kompositter.

7)   Strømmen skal øges langsomt ved at dreje output-betjeningsknappen med uret, til 

patienten mærker stimulussen. Ved første tegn på en reaktion fjernes sonden fra tanden, og 

aflæsninge

n af indstillingsknappen noteres.

8)   Som en kontrol af den 

opnåede aflæsning sk

al en tilsvarende kontroltand i samme bue, om 

muligt, testes til sammenligning. Molarer skal matches til molarer, præmolarer til præmolarer, 

hjørnetænder til hjørnetænder og incisorer til incisorer. Hvis det ikke er muligt som følge af 

manglende tænder, endodontisk behandlede tænder eller helt dækkende restaureringer, er en 

tilsvarende tand i den modsatte bue altid en bedre kontrol end slet ingen kontrol.

9)   For at bevare batteriet skal instrumentet omgående slukkes efter brug ved at dreje 

betjeningsknappen mod uret, til der høres et klik. Hvis brugeren glemmer at slukke for 

strømmen, slukker instrumentet selv efter 5-6 minutter. For at genaktivere instrumentet efter 

en automatisk nedlukning skal instrumentet blot slukkes og så tændes igen.

KLINISKE OBSERVATIONER

Der er mange faktorer, der kan påvirke tænders reaktion på elektrisk pulpatestning. Blandt andet 

patientens alder og køn, smertetærskel, tidligere smerteanamnese, tandtraume, tilstedeværelse 

af patologi, brug af receptpligtig og håndkøbsmedicin eller brug af ulovlige stoffer. Generelt set 

kræver tykke tænder såsom molarer større stimulus end anteriore tænder. Desuden kræver 

emalje en større stimulus end dentin eller cementum.
Det er umuligt at udarbejde en "tabel over normale værd

ier" til aflæsninger

 af pulpatesteren, DA 

"NORMAL" IKKE EKSISTERER I PULPATESTNING. I stedet skal klinikeren udføre sekventielle 

sammenligninger mellem måltanden og kontroltanden u

nder flere klinikbes

øg i træk, hvor det 

skal observeres, hvo

rdan aflæsningerne æ

ndrer sig, som tiden går. Ved at anvende elektrisk 

pulpatestning, sammen med alle tilgængelige diagnostiske oplysninger, er det ofte muligt 

Содержание GentlePulse D624MS

Страница 1: ...orporeal electronic device internal defibrillator insulin pump etc or any personal electronic monitoring device WARNING Do not modify this device Modification may violate safety codes and endanger the...

Страница 2: ...anging the Battery instructions CHANGING THE BATTERY REFER TO FIGURES 1 AND 3 The Gentle Pulse Power Unit 8 comes with a 9 volt alkaline battery installed at the factory To replace a weak battery remo...

Страница 3: ...s is ready to be applied to the tooth 6 Set the dial to the lowest setting and apply the probe tip to the middle of the labial or lingual surface of the tooth being tested Avoid soft tissue and restor...

Страница 4: ...e unit Parkell does not accept liability for any loss or damage direct consequential or otherwise arising out of the use of or the inability to use the product herein described Before using the user s...

Страница 5: ...ng indopereret intern defibrillator insulinpumpe osv eller en personlig elektronisk monitoreringsenhed ADVARSEL Dette instrument m ikke modificeres Modifikation kan overtr de sikkerhedskoder og uds tt...

Страница 6: ...tning af batteriet UDSKIFTNING AF BATTERIET SE FIGUR 1 OG 3 Gentle Pulse str menheden 8 leveres med et 9 volt alkalisk batteri som er sat i p fabrikken For at udskifte et svagt batteri skal skruen 1 f...

Страница 7: ...den 6 S t indstillingsknappen til den laveste indstilling og anvend sondespidsen p midten af den labiale eller linguale overflade p den tand der skal testes Undg bl ddele og restaureringer s som krone...

Страница 8: ...ed enheden Parkell accepterer ikke ansvar for nogen tab eller skader direkte f lge eller andre som opst r fra anvendelsen af eller manglende evne til at anvende produktet der er beskrevet heri Inden a...

Страница 9: ...nsuliinipumppu jne tai muu henkil kohtainen valvontalaite VAROITUS l muuntele laitetta Laitteen muuttaminen saattaa vaarantaa turvallisuuden ja vaarantaa potilaan sek k ytt j n turvallisuuden Kaikki m...

Страница 10: ...3 Gentle Pulse Power Unit 8 toimitetaan 9 voltin alkaliparisto valmiiksi laitteeseen asennettuna Vaihda paristo irrottamalla ruuvi 1 ja nosta ter ssuoja 2 varovasti irti vet m ll sit yl s rungosta 3...

Страница 11: ...a amalgaameja ja yhdistelm muoveja 7 Lis virtaa hitaasti k nt m ll tehonuppia my t p iv n kunnes potilas tuntee stimuluksen Irrota koetin hampaasta ensimm isten vasteen saatuasi ja merkitse voimakkuus...

Страница 12: ...kuvatun tuotteen k yt st tai kyvytt myydest k ytt sit Ennen k ytt k ytt j n on m ritelt v tuotteen soveltuvuus aiottuun k ytt tarkoitukseen ja k ytt j on yksin vastuussa siihen liittyvist riskeist ja...

Страница 13: ...autre dispositif individuel de surveillance lectronique MISE EN GARDE Ne pas modifier ce dispositif Toute modification est susceptible d enfreindre les codes de s curit et de mettre le patient et l o...

Страница 14: ...acer comme indiqu la rubrique Changement de la pile CHANGEMENT DE LA PILE VOIR FIGURES 1 ET 3 Le bloc d alimentation du testeur Gentle Pulse 8 est livr avec une pile alcaline 9 volts install e en usin...

Страница 15: ...cer la molette de commande de sortie 9 sur la position ON en la tournant vers la droite pour activer l unit Le voyant lumineux 10 commence clignoter en continu ce qui indique que le stimulateur Gentle...

Страница 16: ...oter que toute modification non autoris e utilisation erron e ou abusive ou tout non respect des instructions fournies avec cet appareil entra ne automatiquement la nullit de toutes les garanties asso...

Страница 17: ...r Defibrillator Insulinpumpe usw oder jeglichem pers nlichen berwachungsger t kontraindiziert WARNUNG Keine nderungen am Ger t durchf hren nderungen k nnen gegen Sicherheitsvorschriften versto en und...

Страница 18: ...Ger t 8 hat eine 9 Volt werkseitig installierte alkalische Batterie Zum Austauschen einer schwachen Batterie die Schraube 1 entfernen vorsichtig die rostfreie Stahlh lle 2 anheben und vom Ger tegeh u...

Страница 19: ...rehen des Leistungsbedienknopfs 9 im Uhrzeigersinn langsam erh hen bis der Patient den Impuls wahrnimmt Beim ersten Anzeichen einer Reaktion die Sonde vom Zahn entfernen und den Messwert von der Drehs...

Страница 20: ...Produkts resultieren Der Anwender muss vor Gebrauch die Eignung des Produkts f r den Verwendungszweck feststellen und der Anwender bernimmt alle Risiken und die gesamte Haftung jeglicher Art in Verbi...

Страница 21: ...Gentle Pulse Gentle Pulse 5 6 Gentle Pulse Parkell ISO9001 ISO13485 IEC60601 1 IEC60601 1 2 93 42 E 1 Gentle Pulse 1 9 volt 2 1 D624MS 24 1 800 535 5053 9 8 7 6 3 11 1 2 10 Gentle Pulse 1...

Страница 22: ...D636 2 2 GENTLE PULSE Gentle Pulse Gentle Pulse EPA 270 275 F 132 135 C 15 4 30 1 3 Gentle Pulse 8 9 volt 1 2 3 Duracell MN1604 9 volt 4 5 2 1 Gentle Pulse 1 11 Gentle Pulse 2 3 5 4...

Страница 23: ...Gentle Pulse mylar III 1 2 8 3 4 9 10 5 9 ON 10 Gentle Pulse 6 7 8 9 5 6...

Страница 24: ...rkell Parkell Parkell www parkell com www parkell com B Directa AB P O Box 723 Finvids v g 8 SE 194 27 Upplands V sby Sweden 300 Executive Drive Edgewood NY 11717 1 800 243 7446 631 249 1242 www parke...

Страница 25: ...defibrillatore interno pompa per insulina ecc o di qualsiasi dispositivo di monitoraggio elettronico personale AVVERTENZA Non modificare il dispositivo La modifica pu violare i codici di sicurezza e...

Страница 26: ...Sostituzione della batteria SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA VEDERE LE FIGURE 1 E 3 L Unit di alimentazione Gentle Pulse 8 include una batteria alcalina da 9 V gi installata in fabbrica Per sostituire una...

Страница 27: ...imolazione al dente 6 Impostare la manopola sull intensit minore e applicare la punta della sonda al centro della superficie labiale o linguale del dente da testare Evitare il tessuto molle e i restau...

Страница 28: ...nsabilit per alcun tipo di perdite o danni diretti consequenziali o di altro genere che derivino dall uso o dalla incapacit di utilizzare il prodotto qui descritto Prima dell uso l utente deve determi...

Страница 29: ...elektronisk enhet intern defibrillator insulinpumpe osv eller en personlig elektronisk overv kingsenhet ADVARSEL Ikke modifiser denne enheten Modifikasjoner kan utgj re brudd p sikkerhetskoder og sett...

Страница 30: ...tt p eller under bruk er det sannsynlig at batteriet er tomt Ta ut det gamle batteriet og sett inn et nytt som forklart i instruksjonene Skifte batteriet SKIFTE BATTERIET SE FIGUR 1 OG 3 Str menheten...

Страница 31: ...klar for p f res tannen 6 Still inn tallskiven til den laveste innstillingen og p f r sondespissen midt p den labiale eller linguale overflaten av tannen som testes Unng bl tvev og restaureringer som...

Страница 32: ...rkell aksepterer ikke noe ansvar for eventuelle tap eller skader direkte skader f lgeskader eller skader som oppst r som f lge av bruken av eller den manglende evnen til bruke produktet som beskrevet...

Страница 33: ...os intra corp reos desfibrilador interno bomba de insulina etc as como cualquier otro dispositivo de supervisi n electr nico ADVERTENCIA No modifique este dispositivo Las modificaciones pueden infring...

Страница 34: ...anterior y c mbiela como se indica en las instrucciones Cambiar la bater a CAMBIAR LA BATER A CONSULTE LAS FIGURAS 1 Y 3 La unidad de alimentaci n del Gentle Pulse 8 se suministra con una bater a alca...

Страница 35: ...Pulse est listo para ser aplicado al diente 6 Ajuste el marcador al ajuste m s bajo y aplique la punta de la sonda en mitad de la superficie labial o lingual del diente que va a someter a la prueba Ev...

Страница 36: ...ciadas a la unidad Parkell no acepta ninguna responsabilidad por da os o perjuicios directos consecuenciales o de otro tipo derivados del uso o la incapacidad de uso del producto descrito en el presen...

Страница 37: ...ntrakorporeal elektronisk enhet intern defibrillator insulinpump etc eller n gon personlig elektronisk vervakningsenhet VARNING Enheten f r inte ndras ndring kan bryta mot s kerhetskoder och ventyra p...

Страница 38: ...ls 8 levereras med ett 9 volts alkaliskt batteri installerat p fabriken Byt ut ett svagt batteri genom att ta bort skruven 1 och f rsiktigt lyfta av hylsan i rostfritt st l 2 genom att f rsiktigt dra...

Страница 39: ...gsamt genom att vrida uteffektvredet medurs tills patienten blir medveten av stimulansen Vid f rsta tecken p en respons ska du ta bort proben fr n tanden och anteckna avl sningen p vredet 8 N r avl sn...

Страница 40: ...jdskada eller annan skada som uppst r till f ljd av anv ndning av eller of rm ga att anv nda produkten som beskrivs h ri Innan produkten anv nds ska anv ndaren bed ma produktens l mplighet f r avsett...

Отзывы: