parkell GentlePulse D624MS Скачать руководство пользователя страница 39

  •    Det är ofta användbart att elektriskt isolera tanden som testas från angränsande tänder genom 

att omge den med ett genomskinligt mylar-band, såsom de som används för att fabricera 

kompositrekonstruktioner av klass III.

  •   En  torr bomullsrulle bör placeras i buckala vestibulum för att isolera tanden från läppen och kinden. 

En plastspegel bör användas för att hålla tungan borta från tanden under testningen.

  •   Metall- eller keramikytor kan inte användas som kontaktpunkter för pulpatestningsproberna. Tänder 

som valts för pulpatestning måste ha tillräckligt med exponerad emalj eller dentin för att proben ska 

kunna kontakta dem utan att kontakta gingiva eller en metallrekonstruktion. I vissa fall kan detta 

kräva användning av precisionsprobsetet (tillgängligt separat).

  •   Instruera  patienten fullständigt om vad du ska göra, så att han eller hon inte blir förvånad under 

testet. Det kan vara bra att undvika användning av ordet "smärta" i dina instruktioner.

TESTNINGSPROCEDUR FÖR PULPA

1)  Använd alltid läppklämman och tråden för att säkerställa en komplett elektrisk krets.
2)  Välj lämplig metallprob och för in den i den öppna änden av strömaggregatet (8).
3)   Säkerställ god elektrisk kontakt mellan proben och tanden, genom att applicera en liten mängd 

tandkräm på den exponerade spetsen på metallproben.

4)   Håll enheten i handen så att kontrollvredet för uteffekt (9) är i närheten av tummen. Du bör kunna 

se indikatorlampan (10). Proben kan roteras till vilken som helst praktiska vinkel.

5)   Klicka på kontrollvredet för uteffekt (9) till läget "PÅ" genom att vrida det medurs för att aktivera 

enheten. Indikatorlampan (10) börjar blinka kontinuerligt, vilket anger att Gentle Pulse-stimulans 

är redo att tillämpas på tanden.

6)    Ställ vredet på den lägsta inställningen och applicera probens spets på mitten av den labiala 

eller linguala ytan av tanden som testas. Undvik mjukvävnad och rekonstruktioner såsom kronor, 

amalgam eller kompositer.

7)   Effekten bör ökas långsamt genom att vrida uteffektvredet medurs tills patienten blir medveten 

av stimulansen. Vid första tecken på en respons, ska du ta bort proben från tanden och anteckna 

avläsningen på vredet.

8)   När  avläsningen antecknats, bör en motsvarande kontrolltand i samma käke testas, för jämförelse, 

om detta är möjligt. Kindtänder bör matchas med kindtänder, främre kindtänder med främre 

kindtänder, hörntänder med hörntänder och framtänder med framtänder. Om detta inte är möjligt 

på grund av att tänder är frånvarande, endodontiskt behandlade, eller patienten har en fullständig 

uppsättning rekonstruktioner, är en liknande tand i motsatt käke alltid en bättre kontroll än ingen 

kontroll alls.

9)   Bevara batteriet genom att stänga av enheten omedelbart efter användning genom att vrida 

kontrollvredet moturs tills ett klick hörs. Om användaren glömmer att stänga av strömmen, stänger 

instrumentet av sig själv efter 5–6 minuter. Återaktivera enheten efter en automatisk avstängning, 

genom att helt enkelt stänga av enheten och slå på den igen.

KLINISKA OBSERVATIONER

Det finns många fakt

orer som kan påverka tänders respons på elektriska pulpatestning. Dessa är bland 

annat patientens ålder och kön, smärttröskel, tidigare smärthistorik, tandtrauma, förekomst av patologi, 

användning av receptbelagda och receptfria läkemedel eller narkotika. I allmänhet kräver tjocka tänder, 

såsom kindtänderna, en större stimulans än framtänderna. Dessutom kräver emalj en större stimulans 

än dentin eller tandcement.
Det går inte att upprätta en "Tabell över normala värden" för pulpatestaravläsningar, eftersom 

DET INTE FINNS NÅGOT SOM ÄR "NORMALT" VID PULPATESTNING. Snarare bör tandläkaren 

utföra sekventiella jämförelser mellan patientens tand och kontrolltanden vid på varandra följande 

mottagningsbesök, och observera hur avläsningarna förändras allteftersom tiden går. Genom att 

utnyttja elektrisk pulpatestning, tillsammans med all tillgänglig diagnostisk information, är det ofta 

möjligt att förutsäga var tandens vitalitet är på väg. Detta gör att tandläkaren kan fatta välgrundade 

beslut om huruvida rotbehandlingsåtgärd är lämplig, eller om det är klokt att bara observera och vänta.

Содержание GentlePulse D624MS

Страница 1: ...orporeal electronic device internal defibrillator insulin pump etc or any personal electronic monitoring device WARNING Do not modify this device Modification may violate safety codes and endanger the...

Страница 2: ...anging the Battery instructions CHANGING THE BATTERY REFER TO FIGURES 1 AND 3 The Gentle Pulse Power Unit 8 comes with a 9 volt alkaline battery installed at the factory To replace a weak battery remo...

Страница 3: ...s is ready to be applied to the tooth 6 Set the dial to the lowest setting and apply the probe tip to the middle of the labial or lingual surface of the tooth being tested Avoid soft tissue and restor...

Страница 4: ...e unit Parkell does not accept liability for any loss or damage direct consequential or otherwise arising out of the use of or the inability to use the product herein described Before using the user s...

Страница 5: ...ng indopereret intern defibrillator insulinpumpe osv eller en personlig elektronisk monitoreringsenhed ADVARSEL Dette instrument m ikke modificeres Modifikation kan overtr de sikkerhedskoder og uds tt...

Страница 6: ...tning af batteriet UDSKIFTNING AF BATTERIET SE FIGUR 1 OG 3 Gentle Pulse str menheden 8 leveres med et 9 volt alkalisk batteri som er sat i p fabrikken For at udskifte et svagt batteri skal skruen 1 f...

Страница 7: ...den 6 S t indstillingsknappen til den laveste indstilling og anvend sondespidsen p midten af den labiale eller linguale overflade p den tand der skal testes Undg bl ddele og restaureringer s som krone...

Страница 8: ...ed enheden Parkell accepterer ikke ansvar for nogen tab eller skader direkte f lge eller andre som opst r fra anvendelsen af eller manglende evne til at anvende produktet der er beskrevet heri Inden a...

Страница 9: ...nsuliinipumppu jne tai muu henkil kohtainen valvontalaite VAROITUS l muuntele laitetta Laitteen muuttaminen saattaa vaarantaa turvallisuuden ja vaarantaa potilaan sek k ytt j n turvallisuuden Kaikki m...

Страница 10: ...3 Gentle Pulse Power Unit 8 toimitetaan 9 voltin alkaliparisto valmiiksi laitteeseen asennettuna Vaihda paristo irrottamalla ruuvi 1 ja nosta ter ssuoja 2 varovasti irti vet m ll sit yl s rungosta 3...

Страница 11: ...a amalgaameja ja yhdistelm muoveja 7 Lis virtaa hitaasti k nt m ll tehonuppia my t p iv n kunnes potilas tuntee stimuluksen Irrota koetin hampaasta ensimm isten vasteen saatuasi ja merkitse voimakkuus...

Страница 12: ...kuvatun tuotteen k yt st tai kyvytt myydest k ytt sit Ennen k ytt k ytt j n on m ritelt v tuotteen soveltuvuus aiottuun k ytt tarkoitukseen ja k ytt j on yksin vastuussa siihen liittyvist riskeist ja...

Страница 13: ...autre dispositif individuel de surveillance lectronique MISE EN GARDE Ne pas modifier ce dispositif Toute modification est susceptible d enfreindre les codes de s curit et de mettre le patient et l o...

Страница 14: ...acer comme indiqu la rubrique Changement de la pile CHANGEMENT DE LA PILE VOIR FIGURES 1 ET 3 Le bloc d alimentation du testeur Gentle Pulse 8 est livr avec une pile alcaline 9 volts install e en usin...

Страница 15: ...cer la molette de commande de sortie 9 sur la position ON en la tournant vers la droite pour activer l unit Le voyant lumineux 10 commence clignoter en continu ce qui indique que le stimulateur Gentle...

Страница 16: ...oter que toute modification non autoris e utilisation erron e ou abusive ou tout non respect des instructions fournies avec cet appareil entra ne automatiquement la nullit de toutes les garanties asso...

Страница 17: ...r Defibrillator Insulinpumpe usw oder jeglichem pers nlichen berwachungsger t kontraindiziert WARNUNG Keine nderungen am Ger t durchf hren nderungen k nnen gegen Sicherheitsvorschriften versto en und...

Страница 18: ...Ger t 8 hat eine 9 Volt werkseitig installierte alkalische Batterie Zum Austauschen einer schwachen Batterie die Schraube 1 entfernen vorsichtig die rostfreie Stahlh lle 2 anheben und vom Ger tegeh u...

Страница 19: ...rehen des Leistungsbedienknopfs 9 im Uhrzeigersinn langsam erh hen bis der Patient den Impuls wahrnimmt Beim ersten Anzeichen einer Reaktion die Sonde vom Zahn entfernen und den Messwert von der Drehs...

Страница 20: ...Produkts resultieren Der Anwender muss vor Gebrauch die Eignung des Produkts f r den Verwendungszweck feststellen und der Anwender bernimmt alle Risiken und die gesamte Haftung jeglicher Art in Verbi...

Страница 21: ...Gentle Pulse Gentle Pulse 5 6 Gentle Pulse Parkell ISO9001 ISO13485 IEC60601 1 IEC60601 1 2 93 42 E 1 Gentle Pulse 1 9 volt 2 1 D624MS 24 1 800 535 5053 9 8 7 6 3 11 1 2 10 Gentle Pulse 1...

Страница 22: ...D636 2 2 GENTLE PULSE Gentle Pulse Gentle Pulse EPA 270 275 F 132 135 C 15 4 30 1 3 Gentle Pulse 8 9 volt 1 2 3 Duracell MN1604 9 volt 4 5 2 1 Gentle Pulse 1 11 Gentle Pulse 2 3 5 4...

Страница 23: ...Gentle Pulse mylar III 1 2 8 3 4 9 10 5 9 ON 10 Gentle Pulse 6 7 8 9 5 6...

Страница 24: ...rkell Parkell Parkell www parkell com www parkell com B Directa AB P O Box 723 Finvids v g 8 SE 194 27 Upplands V sby Sweden 300 Executive Drive Edgewood NY 11717 1 800 243 7446 631 249 1242 www parke...

Страница 25: ...defibrillatore interno pompa per insulina ecc o di qualsiasi dispositivo di monitoraggio elettronico personale AVVERTENZA Non modificare il dispositivo La modifica pu violare i codici di sicurezza e...

Страница 26: ...Sostituzione della batteria SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA VEDERE LE FIGURE 1 E 3 L Unit di alimentazione Gentle Pulse 8 include una batteria alcalina da 9 V gi installata in fabbrica Per sostituire una...

Страница 27: ...imolazione al dente 6 Impostare la manopola sull intensit minore e applicare la punta della sonda al centro della superficie labiale o linguale del dente da testare Evitare il tessuto molle e i restau...

Страница 28: ...nsabilit per alcun tipo di perdite o danni diretti consequenziali o di altro genere che derivino dall uso o dalla incapacit di utilizzare il prodotto qui descritto Prima dell uso l utente deve determi...

Страница 29: ...elektronisk enhet intern defibrillator insulinpumpe osv eller en personlig elektronisk overv kingsenhet ADVARSEL Ikke modifiser denne enheten Modifikasjoner kan utgj re brudd p sikkerhetskoder og sett...

Страница 30: ...tt p eller under bruk er det sannsynlig at batteriet er tomt Ta ut det gamle batteriet og sett inn et nytt som forklart i instruksjonene Skifte batteriet SKIFTE BATTERIET SE FIGUR 1 OG 3 Str menheten...

Страница 31: ...klar for p f res tannen 6 Still inn tallskiven til den laveste innstillingen og p f r sondespissen midt p den labiale eller linguale overflaten av tannen som testes Unng bl tvev og restaureringer som...

Страница 32: ...rkell aksepterer ikke noe ansvar for eventuelle tap eller skader direkte skader f lgeskader eller skader som oppst r som f lge av bruken av eller den manglende evnen til bruke produktet som beskrevet...

Страница 33: ...os intra corp reos desfibrilador interno bomba de insulina etc as como cualquier otro dispositivo de supervisi n electr nico ADVERTENCIA No modifique este dispositivo Las modificaciones pueden infring...

Страница 34: ...anterior y c mbiela como se indica en las instrucciones Cambiar la bater a CAMBIAR LA BATER A CONSULTE LAS FIGURAS 1 Y 3 La unidad de alimentaci n del Gentle Pulse 8 se suministra con una bater a alca...

Страница 35: ...Pulse est listo para ser aplicado al diente 6 Ajuste el marcador al ajuste m s bajo y aplique la punta de la sonda en mitad de la superficie labial o lingual del diente que va a someter a la prueba Ev...

Страница 36: ...ciadas a la unidad Parkell no acepta ninguna responsabilidad por da os o perjuicios directos consecuenciales o de otro tipo derivados del uso o la incapacidad de uso del producto descrito en el presen...

Страница 37: ...ntrakorporeal elektronisk enhet intern defibrillator insulinpump etc eller n gon personlig elektronisk vervakningsenhet VARNING Enheten f r inte ndras ndring kan bryta mot s kerhetskoder och ventyra p...

Страница 38: ...ls 8 levereras med ett 9 volts alkaliskt batteri installerat p fabriken Byt ut ett svagt batteri genom att ta bort skruven 1 och f rsiktigt lyfta av hylsan i rostfritt st l 2 genom att f rsiktigt dra...

Страница 39: ...gsamt genom att vrida uteffektvredet medurs tills patienten blir medveten av stimulansen Vid f rsta tecken p en respons ska du ta bort proben fr n tanden och anteckna avl sningen p vredet 8 N r avl sn...

Страница 40: ...jdskada eller annan skada som uppst r till f ljd av anv ndning av eller of rm ga att anv nda produkten som beskrivs h ri Innan produkten anv nds ska anv ndaren bed ma produktens l mplighet f r avsett...

Отзывы: