background image

FRANÇAIS

MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

27

 

L

Placer l’arbre porte-douille avec le couvercle 

des masses battantes complet et le bloc 

de support dans une presse, en réglant la 

hauteur en conséquence.

 

L

Aligner les trous transversaux pour la broche 

de retenue de la douille et du raccord 

carré. Placer la clé à douille au-dessus du 

bloc à comprimer. Contrôler que le groupe 

empilé soit aligné, commencer à comprimer 

ensemble le groupe à une pression réduite. 

Dans la phase de montage il peut s’avérer 

nécessaire de régler la presse hydraulique à 

une pression plus élevée.

 

L

Quand les trous transversaux de la clé à douille et 

du raccord carré sont proches de l’alignement, 

introduire la broche dans la douille. Pendant 

que l’on applique une pression latérale sur la 

broche, continuer à comprimer la douille sur le 

raccord carré. Quand les trous seront alignés, la 

broche entrera aisément.

 

L

Les broches de retenue des douilles peuvent 

être introduites de deux façons.

 

La première est celle d’utiliser deux 

poinçons avec extrémité à pointe de 45°. 

Placer le premier poinçon avec la pointe 

tourné vers le haut dans les mâchoires d’un 

étau et donner un tour de vis. A l’aide d’un 

assistant, placer la broche dans le trou de 

la douille, disposer la douille et la broche 

sur la pointe du premier poinçon fixe dans 

l’étau. En utilisant le deuxième poinçon et 

un marteau frapper la partie supérieure 

de la broche de la douille. Cette action 

devrait  être  suffisante  tant  pour  la  partie 

supérieure qu’inférieure de la broche; 

répéter l’opération si nécessaire.

 

La deuxième méthode d’introduction des 

broches des douilles consiste à utiliser un 

outil spécial. Cet outil d’introduction peut 

être  réalisée  facilement  en  utilisant  un 

bloc  inférieur  fixe  avec  pointe,  un  étrier 

carré ou en “U” et un bloc supérieur 

coulissant avec point ou poinçon. Cet 

outil peut être utilisé soit avec un marteau 

soit avec une presse.

 

L

Dans les situations idéales, un bloc 

d’aluminium  doit  être  usiné  pour  s’adapter 

tant au diamètre interne qu’à la surface de la 
douille. Il sera utilisé pour enfoncer la douille 

sur le carré conducteur. Prêter une attention 

particulière pour ne pas endommager le joint 
torique interne (bague de retenue) avec l’outil 
utilisé sur le diamètre interne de la douille. 
L’outil utilisé sur la surface des aimants (par 
ex. clés à douille à aimant) doit s’adapter 
correctement pour éviter d’endommager 
les aimants. Dans certaines situations un 

bloc épais d’aluminium peut être utilisé pour 

l’installation,. pour appuyer directement sur 
les dents de la douille (par ex. pour clés à 
douille crénelée). Ce n’est pas une procédure 

recommandée  et  elle  devrait  être  adoptée 

uniquement quand un outil approprié à 

appuyer ne peut pas être réalisé rapidement.

 

L

Les clés à douille sont conçues pour avoir 
une introduction à pression dans le carré 
conducteur. Les clés à douille et a raccords 

carrés ne devraient jamais être modifiés pour 

permettre une introduction à la main ou un 
montage libre. Les anciennes clé à douille 
qui coulissent librement sur le carré devraient 

être remplacées.

 

L

IMPORTANT: Si il y a des parties magnétiques 
ou en caoutchouc dans la clé à douille, il ne 
faut en aucun cas la réchauffer pour favoriser 
son introduction sur le raccord carré. En 
réchauffant la douille on compromet la 
capacité de tenue de l’aimant et on détruit 
l’époxy qui retient les aimants dans la douille.

 

L

Placer l’arbre porte-douille, le roulement 
du couvercle des masses battantes et le 
couvercle des masses battantes sur un bloc 

mince  de  support  en  aluminium.  Lubrifier 

le raccord carré et le carré interne de la clé 

à  douille  avec  un  lubrifiant  adapté  pour  le 

montage à la presse. La plupart des composés 
anti-grippant et anti-usure sont appropriés.

Содержание DP 6000 BIAS

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN HANDBUCH FUR GEBRAUCH UND WARTUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES DP 6000 BIAS...

Страница 2: ...long lasting products From the Pit Lanes to any businesses your success is our goal Grazie per aver scelto un prodotto PAOLI Dietro il vostro avvitatore ci sono la capacit e l impegno di un team azie...

Страница 3: ...vec cet appareil n est possible qu condition de lire int gralement la notice d instructions et de suivre le instructions qui figurent dedans Les destinataires de ces instructions sont des professionne...

Страница 4: ...orque due to the hub s spin Furthermore the performances change depending on the wheel gun s operating time on each nut reminding that the correct operating time on one single nut is on average less t...

Страница 5: ...ired by the application L L Please pay attention to the position of the lever for change of directionality view figures Fig 1 L and Fig 2 H of your wheel gun in LH position Fast Left Hand it loosens n...

Страница 6: ...priately sized aluminum block support the 1 square drive from the bottom This will provide the base for pressing the socket onto the square drive Make sure the block is tall enough to allow clearance...

Страница 7: ...to fit either the I D or the surface of the socket This will be used for pressing the socket onto the square drive Special attention must be taken to assure the inner O ring groove retention ring is...

Страница 8: ...efore any maintenance always make sure that the air supply of the wheel gun is depressurized no air pressure and only after unplugging the wheel gun and performing maintenance L L Use only recommended...

Страница 9: ...ng parts Protective gloves and non slip safety shoes should be worn when working outside Long hair should be kept in a hairnet Use personal protection Your should always wear noise proof ear protectio...

Страница 10: ...any other conditions that could limit the operation of the tool A damaged protective device or other component must be replaced or repaired by an authorised Servile Centre unless otherwise indicated i...

Страница 11: ...Press the start lever The pressure or the capacity of the line air alimentation is inadequate or nil Check the line of air alimentation Absence of lubrication Read the instructions and lubricated the...

Страница 12: ...to which this declaration relates is in conformity with the requirements of the Machinery Directive 2006 42 EC EC DECLARATION OF CONFORMITY Name and address of the person authorized to draw up the tec...

Страница 13: ...have not been specifically authorised by DINO PAOLI s r l Technical interventions during the warranty period do not extend or renew said warranty period said repairs or replacements are guaranteed for...

Страница 14: ...a vuoto RPM 14 300 a 25 bar Massimo peso raccomandato per la chiave a bussola kg 0 70 Pressione pneumatica di utilizzo bar 25 massima Coppia Massima Nm 3 900 USO PREVISTO Utensile per l assemblaggio...

Страница 15: ...contrario sostituirlo applicandone uno nuovo nella posizione originale AVVERTENZE GENERALI L L Usare sempre un avvitatore con la coppia di serraggio corrispondente a quella richiesta dall applicazion...

Страница 16: ...el coperchio masse battenti ed il coperchio masse battenti come gruppo montato L L L utilizzo di un blocco di alluminio di dimensioni adeguate sosterr l attacco quadro dal basso Ci fornir la base per...

Страница 17: ...o superiore scorrevole con punta o punzone Questo utensile pu essere usato sia con un martello che con una pressa L L In situazioni ideali un blocco di alluminio deve essere lavorato per adattarsi sia...

Страница 18: ...le nebulizzate Usare opportuni dispositivi di protezione individuale L L Se l avvitatore viene lasciato inattivo per lunghi periodi opportuno introdurre olio olio speciale per i motori degli avvitator...

Страница 19: ...o Si raccomanda di indossare guanti protettivi scarpe antinfortunistiche e antiscivolo quando si lavora in ambienti esterni Con capelli lunghi usare l apposita cuffia Usare protezioni personali Usare...

Страница 20: ...izione che potrebbe limitare il funzionamento dell utensile Un dispositivo di protezione o un altro componente danneggiato deve essere sostituito o riparato da un Centro Assistenza autorizzato a meno...

Страница 21: ...eva di avviamento La pressione o portata della linea di alimentazione d aria nulla o insufficiente Controllare la linea di alimentazione dell aria Mancanza di lubrificazione Leggere le istruzioni e lu...

Страница 22: ...uarta di copertina a cui questa dichiarazione si riferisce conforme ai requisiti della Direttiva Macchine 2006 42 CE DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE Nome e indirizzo della persona autorizzata a costitui...

Страница 23: ...Gli interventi tecnici durante il periodo di garanzia non danno origine a prolungamenti o rinnovi della stessa in particolare tali riparazioni o sostituzioni sono garantite per il periodo residuo del...

Страница 24: ...la plupart du couple cause de la rotation du moyeu Par ailleurs les performances changent suivant le temps de fonctionnement de la cl chocs sur chaque crou en rappelant que le temps correct de fonctio...

Страница 25: ...e de serrage correspondant celui requis par l application L L Faire attention la position du levier de changement de sens voir figures Fig 1 L et Fig 2 H de la cl chocs dans la position LH rapide gauc...

Страница 26: ...d pressuris e absence de pression pneumatique et seulement apr s d brancher la cl chocs et effectuer le remplacement Utiliser uniquement des accessoires adapt s au travail faire consulter notre catal...

Страница 27: ...rier carr ou en U et un bloc sup rieur coulissant avec point ou poin on Cet outil peut tre utilis soit avec un marteau soit avec une presse L L Dans les situations id ales un bloc d aluminium doit tre...

Страница 28: ...hocs Paoli 5cc ou l huile tr s fluide pour outils pneumatiques dans l entr e de l air Ces op rations doivent tre effectu es dans un environnement appropri quip d aspiration des particules n bulis es U...

Страница 29: ...ad quats Ne pas utiliser de v tements larges ou de bijoux qui pourraient rester pris dans les pi ces en mouvement Nous recommandons de mettre des gants de protection des chaussures anti accident et an...

Страница 30: ...oient pas endommag es que leur mouvement ne soient pas entrav ou que toute autre condition puisse limiter le fonctionnement de l outil Un dispositif de protection ou un autre composant endommag doit t...

Страница 31: ...rofondeur Presser le levier de d marrage La pression ou le d bit de la ligne de l alimentation d air est insuffisante ou inexistant V rifiez la ligne d alimentation d air L absence de lubrification Li...

Страница 32: ...e de couverture que concerne cette d claration est conforme aux Directive relatives aux machines 2006 42 CE D CLARATION DE CONFORMIT CE Nome et fonction de l metteur Il Direttore Managing Director Dr...

Страница 33: ...utoris par DINO PAOLI s r l Les interventions techniques effectu es pendant la p riode de garantie ne donnent pas lieu des prolongations ou des renouvellements de la garantie plus pr cis ment ces r pa...

Страница 34: ...u erdem ndern sich die Leistungen je nach der Betriebszeit des Schlagschraubers auf jeder Mutter wobei zu ber cksichtigen ist dass die korrekte Betriebszeit auf einer einzelnen Mutter im Durchschnitt...

Страница 35: ...em Anzugsdrehmoment benutzen das von der jeweiligen Anwendung verlangt wird L L Auf die Position des Hebels zum Wechsel der Laufrichtung des Schlagschraubers achten siehe Abbildung Abb 1 L und Abb 2 H...

Страница 36: ...ger des Schlagwerkdeckels und den Schlagwerkdeckel als montierte Gruppe beibehalten L L Die Benutzung eines Aluminiumklotzes geeigneter Abmessungen st tzt den Vierkant von unten ab Dieser dient als Un...

Страница 37: ...eren gleitenden Klotz mit Spitze oder Locheisen verwendet Dieses Werkzeug kann sowohl mit einem Hammer als auch mit einer Presse benutzt werden L L InidealenSituationenmusseinAluminiumklotz so bearbei...

Страница 38: ...e pers nliche Schutzausr stungen benutzen L L Wenn der Schlagschrauber f r l ngere Zeit nicht benutzt wird sollte l Motor Spezial l f r Paoli Schlagschrauber in den Lufteinlass eingef llt werden siehe...

Страница 39: ...gsst cke oder Schmuck tragen die sich in den beweglichen Teilen verhaken k nnten Es ist ratsam Schutzhandschuhe und unfall und rutschsichere Schuhe zu tragen wenn man im Freien arbeitet F r lange Haar...

Страница 40: ...chtigkeit der Schutzvorrichtungen und aller anderen Teile kontrollieren Pr fen ob die Teile in Bewegung nicht besch digt sind ob ihre Bewegung nicht beeintr chtigt ist oder ob irgendeine andere Bedin...

Страница 41: ...ebel Der Druck oder der Durchlass der Luftzufuhr ist nicht vorhanden oder unzureichend berpr fen Sie die Versorgungsleitung der Luftzufuhr Mangelnde Schmierung Lesen Sie die Anweisungen und schmieren...

Страница 42: ...auf das sich diese Erkl rung bezieht den Anforderungen der Richtlinie f r Maschinen 2006 42 EG EG KONFORMIT TSERKL RUNG Name und position des ersteliere Il Direttore Managing Director Dr Federico Gall...

Страница 43: ...w hrend des Garantiezeitraums f hren nicht zu Verl ngerungen oder Erneuerungen desselben insbesondere werden solche Reparaturen oder Ersetzungen f r den restlichen Zeitraum der urspr nglichen Garantie...

Страница 44: ...mula 1 se pierde la mayor parte del par debido a la rotaci n del cubo Adem s las prestaciones cambian seg n el tiempo de funcionamiento de la llave en cada tuerca Se recuerda que el tiempo correcto de...

Страница 45: ...pacto con un par de apriete adecuado al requerimiento de la aplicaci n L L Prestar atenci n a la posici n de la palanca de cambio del sentido de rotaci n v anse figuras Fig 1 L y Fig 2 H de la llave d...

Страница 46: ...mecanismo de impacto y la tapa del mecanismo de impacto como grupo montado L L Usando un bloque de aluminio de una dimensi n adecuada se lograr sostener el accionamiento cuadrado desde abajo Esto serv...

Страница 47: ...cuadrado o en U y un bloque superior corredizo con punta o punz n Esta herramienta podr ser usada tanto con martillo como con prensa L L Lo ideal es un bloque de aluminio trabajado como para adaptars...

Страница 48: ...e Efectuar estas operaciones en un ambiente adecuado preparado para la aspiraci n de las part culas nebulizadas Utilizar los equipos de protecci n individual necesarios L L Si se deja inactiva la llav...

Страница 49: ...trapados en las partes en movimiento Se aconseja utilizar guantes de protecci n zapatos contra accidentes y antirresvalamiento cuando se trabaja al aire libre Utilizar un gorro si se lleva el pelo lar...

Страница 50: ...es de ajuste mantenimiento o sustituci n de los accesorios como bocas de impacto etc aconsejamos desconectar la red de alimentaci n de la herramienta Quitar las llaves de servicio Antes de utilizar la...

Страница 51: ...linea de alimentaci n de aire es poca e insuficiente Compruebe la l nea de alimentaci n de aire Falta de lubricaci n Leer las instrucciones y lubricar la herramienta Filtro sucio Limpiar el filtro Po...

Страница 52: ...to SERIE NR Ver contraportada a que se refiere esta declaraci n es conforme con la Directiva referente a maquinaria 2006 42 CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Nombre y cargo del expedidor Il Direttore M...

Страница 53: ...mente por DINO PAOLI s r l Las intervenciones t cnicas durante el per odo de garant a no da lugar a pr rrogas o renovaciones de la misma dichas reparaciones o sustituciones est n garantizadas por el p...

Страница 54: ...inlet Entr e Air Lufteinlass Entrada Aire I Invertitore di rotazione Rotation reverse shaft Boulon de commande Steuerbolzen Eje de rotacion inversa L Leva per il Cambio di Direzionalit Lever for chan...

Страница 55: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS 55...

Страница 56: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS 56...

Страница 57: ...fer hose 2 Regolatore di pressione Air pressure regulator 3 Valvola Female quick disconnect coupling 4 Innesto Male quick disconnect coupling 5 Bombola aria Air bottle 6 Tubo Hose 7 Valvola Female qui...

Страница 58: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS 58 Fig 4 3 PORT GUN SELECTOR PLATE STANDARD CLOCKWISE ANTICLOCKWISE...

Страница 59: ...ATTACHMENTS TECHNICAL CHARTS 59 Fig 6...

Страница 60: ...CYCLES 3 Coperchio Masse Battenti alluminio Aluminium clutch cover 1500 3C Coperchio Masse Battenti carbonio Carbon clutch cover 900 4 Cuscinetto combinato Combined bearing 300 5 Albero portabussola A...

Страница 61: ...ring 1 15 L 01 0124 Impugnatura Gun Body 1 16 D 09 01 0089 Vite Stei M3x6 Set Screw 2 17 D 01 15 0018 Cuscinetto a Sfere Ball Bearing 1 18 L 08 0088 Flangia Motore Anteriore Front End Plate 1 19 D 09...

Страница 62: ...orpo Ingresso Aria Reducer Air Inlet 1 52 D 09 02 0060 OR NBR O Ring 1 53 D 01 25 0005 Filtro Aria D 18 0 Air Filter 1 54 D 01 35 0024 Distanziale Ingresso Aria Spacer 1 55 D 01 12 0060 Molla Valvola...

Страница 63: ...level screwing unscrewing ISO 15744 7 Hammer mechanism lubrication Grease TECHNICAL DATA 1 Raccord carr 2 Entr e d air 3 Diam tre int rieur du tuyau de l air 4 Niveau de vibration triaxial ISO 28927 2...

Страница 64: ...DINO PAOLI s r l Via G Dorso 5 42124 Reggio nell Emilia RE Italy Phone 39 0522 364 511 Fax 39 0522 304 864 info paoli net www paoli net DP 6000 BIAS Release 01 2019...

Отзывы: