background image

adapters absorb impact power and could break. Use deep sockets wherever 
possible.

!

Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the accessory 
to be thrown off the tool.

!

Serious injury can result from over-torqued or under-torqued fasteners, which 
can break, or loosen and separate. Released assemblies can become 
projectiles. Assemblies requiring a specific torque must be checked using a 
torque meter.

Note: So-called "click" torque wrenches do not check for potentially dangerous 
over-torque conditions.

Workplace Hazards

!

Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Beware of excess hose 
left on the walking or work surface.

!

High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection as 
recommended by your employer or OSHA regulation (see 29 CFR part 1910).

!

Maintain a balanced body position and secure footing.

!

Be in control of the throttle at all times. Do not get caught between the tool and the 
work.

!

Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration can be 
harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin 
occurs, stop using the tool and consult a physician.

!

Avoid inhaling dust or handling debris from the work process which can be 
harmful to your health. Use dust extraction and wear respiratory protective 
equipment when working with materials which produce airborne particles.

!

Proceed with care in unfamiliar surroundings. Be aware of potential hazards 
created by your work activity. This tool is not insulated for coming into contact with 
electric power sources.

!

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other 
construction activities contains chemicals known to the State of California to 
cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Some examples of 
these chemicals are:

- Lead from lead based paints
- Crystalline silica bricks and cement and other masonry products
- And Arsenic and chromium from chemically-treated rubber

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type 
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated 
area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are 
specially designed to filter out microscopic particles.

Additional Safety Topics

!

This tool and its accessories must not be modified.

!

This tool is not recommended for use in explosive atmospheres.

!

Operators and maintenance personnel must be physically able to handle the bulk, 
weight and power of the tool.

!

For professional use only.

For Additional Safety Information Consult:

!

Your employer union and/or trade association.

!

US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the European 
Communities europe.osha.eu.int.

!

“Safety Code For Portable Air Tools” (B186.1) available from: www.ansi.com

!

“Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools” available from: 
European Committee for Standardization, www.cenorm.be

Air Supply And Connection Hazards

!

Air under pressure can cause severe injury.

!

Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air 
supply when not in use, before changing accessories or when making repairs.

!

Never direct air at yourself or anyone else.

!

Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged or loose 
hoses and fittings.

!

Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for correct set-up.

!

Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed.

!

Do not exceed maximum air pressure of 90 psi (6.2 bar) or as stated on tool 
nameplate.

Entanglement Hazards

!

Keep away from rotating drive.

!

Do not wear jewelry or loose clothing.

!

Choking can occur if neckwear is not kept away from tool and accessories.

!

Scalping can occur if hair is not kept away from tool and accessories.

!

Avoid direct contact with accessories during and after use. Gloves will reduce the 
risk of cuts or burns.

!

Use only proper accessory retainers (see parts list). Use deep sockets wherever 
possible.

Projectile Hazards

!

Always wear impact-resistant eye and face protection when involved with or near 
the operation, repair or maintenance of the tool or changing accessories on the 
tool. 

!

Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face 
protection.

!

Even small projectiles can injure eyes and cause blindness.

!

Use only impact wrench sockets and accessories in good condition. Sockets in 
poor condition or hand sockets used with impact wrenches can shatter.

!

Always use the simplest hook-up possible. Long, springy extension bars and 

To  reduce  risk  of  injury,  everyone  using,  installing, 
repairing, maintaining, changing accessories on, or 
working  near  this  tool  must  read  and  understand 
these instructions before performing any such task.

The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and 
efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your 
care  and  good  judgment  are  the  best  protection  against  injury.  All  possible 
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the 
important ones.

13325 Carowinds Blvd

Charlotte NC

28273 USA

Limited Warranty:  The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") are warranted to be free from defects in 
material and workmanship for one year from the date of purchase.  This Warranty applies only to Products purchased new 
from CP or its authorized dealers.  Of course, this Warranty does not apply to products which have been abused, misused, 
modified, or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives.  If a CP Product proves defective 
in material or workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized Service 
Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof of date of purchase, and a 
short  description  of  the  defect.    CP  will,  at  its  option,  repair  or  replace  defective  Products  free  of  charge.    Repairs  or 
replacements are warranted as described above for the remainder of the original warranty period.  CP's sole liability and your 
exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective Product. 

(There

 

Are

 

No

 

Other

 

Warranties

 

Expressed

 

Or

 

Implied

 

And

 

CP

 

Shall

 

Not

 

Be

 

Liable

 

For

 

Incidental,

 

Consequential,

 

Or

 

Special

 

Damages,

 

Or

 

Any

 

Other

 

Damages,

 

Costs

 

Or

 

Expenses

 

Excepting

 

Only

 

The

 

Cost

 

Or

 

Expense

 

Of

 

Repair

 

Or

 

Replacement

 

As

 

Described

 

Above.)

 

© Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA

All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in 
particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. 

Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by 
Warranty or Product Liability.

Model "P"

8940164480 Rev. 2

CP7722 Impact Wrench

Air Supply Requirements

1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure drastically reduces 

tool life.

2. Connect tool to air line using pipe, hose, and fitting sizes shown in the diagram on page 

12.

Lubrication

1. Use an air line lubricator with SAE #10 oil, adjusted to two (2) drops per minute. If an air 

line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.

2. Check clutch oil once each month. Use 1/3 oz. (10 ml) of SAE #30 oil or equivalent.

Operation

1. This impact wrench is equipped with a regulator to enable adjustment of output power. 

Turn regulator knob counter-clockwise for maximum power, clockwise to reduce power.

Sound pressure level 87 dB(A) impacting, 97dB(A) free speed, uncertainty 3 dB(A), in 
accordance with ISO 15744-2002.  For sound power, add 11 dB(A).

2. When tightening nuts not requiring critical torque values, run nut up snug and then 

tighten an additional one-quarter to one-half turn.

Noise & Vibration Declaration*

2

Vibration value 4.3 m/s , re. ISO 8662-7.
For making estimates of daily vibration exposures, useful information may be found in 
CEN/TR 15350: 2006, "Mechanical vibration - Guideline for the assessment of exposure 
to hand-transmitted vibration using available information including that provided by 
manufacturers of machinery”

Maintenance

1. Disassemble and inspect air motor and impacting clutch every three (3) months if the 

tool is used every day. Replace damaged or worn parts.

2. High wear parts are underlined in the parts list.
3. To keep downtime to a minimum, the following service kits, detailed on page 12, are 

recommended: 8940164482 Tune-Up Kit

We, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA, declare 
under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in conformity with 
the requirements of the Council Directive of June 1998 on the approximation of the laws of the 
Member States relating to machinery (98/37/EC).

Machine Name

 CP7722 Impact Wrench

Machine Type

 Assembly Power Tool for Threaded Fasteners - No other use is 

permitted.

Serial No.

 Tools with No. 2008-001-P or higher

Technical Data

3/8“  Sq. Dr. Std. 
Air pressure 90 psi (6.2 bar)
Ult. torque @90 psi (6.2 bar) 90 ft.-lb. (122 Nm)

Harmonized Standards Applied

 EN792-6

National Standards Applied

 ISO 8662-7, ISO 15744-2002

Name and Position of Issuer

 Stéphane Rakotoarivelo, General Manager

Signature of Issuer
Date of Issue

 October 15, 2007

*These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and are not adequate for 
use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than the declared values. The actual exposure 
values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user works, the workpiece and the 
workstation design, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be held 
liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk 
assessment in a work place situation over which we have no control.

Содержание CP7722 Series

Страница 1: ...ment are the best protection against injury All possible hazards cannot be covered here but we have tried to highlight some of the important ones 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA Limited Warranty The Products of the Chicago Pneumatic Tool Company CP are warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase This Warranty applies only to Prod...

Страница 2: ...er y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz El factor de seguridad más importante para esta o cualquier herramienta es USTED porque su cuidado y prudencia son la mejor protección contra las lesiones Es imposible cubrir aquí todos l...

Страница 3: ...briquer des outils qui puissent être utilisés efficacement et en toute sécurité Votre prudence alliée à une attention soutenue constituent la meilleure protection qui puisse exister Il est impossible de couvrir tous les accidents potentiels mais la liste suivante donne une indication des risques les plus importants CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE Clé à choc Pneumatique CP7722 La sociét...

Страница 4: ...allare riparare eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni L obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente È innanzitutto L UTENTE che con una cura e un attenzione particolari deve prevenire e...

Страница 5: ...detaljen är DU själv Skötsel och gott omdöme är det bästa skyddet mot skador Alla faror som kan uppstå kan inte behandlas här men vi har försökt att understryka några av de viktigaste SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Tryckluftsfordringar 1 Förse verktyget med ren torr luft med ett tryck av 6 2 bar 90 psig Högre tryck reducerar verktygets livslängd i väsentlig grad 2 Smörjning 1 Använd smö...

Страница 6: ...onsgefahr geeignet Benutzer und Wartungspersonal müssen die körperlichen Voraussetzungen für den Umgang mit Umfang Gewicht und Kraft des Werkzeugs erfüllen Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten haben Personen die dieses Werkzeug gebrauchen installieren reparieren warten Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs a...

Страница 7: ...cago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para esta ou qualquer outra ferramenta Os seus cuidados e bom senso são a melhor protecção contra ferimentos Nem todos os possíveis riscos podem aqui ser cobertos mas tentámos pôr em destaque alguns dos mais importantes INSTRUÇÕES DE SEGURAN A Ç INSTRUÇÕES DE S...

Страница 8: ...nne arbeide sikkert og effektivt DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verktøy Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne fornuft Selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her har vi forsøkt å belyse noen av de viktigste SIKKERHETSANVISNINGER SIKKERHETSANVISNINGER Krav til lufttilførsel 1 Fyll verktøyet med 6 2 bar 90 psig ren tørr ...

Страница 9: ...lk ander stuk gereedschap levert u zelf Uw voorzichtigheid en gezond verstand vormen de beste bescherming tegen verwondingen We kunnen hier niet op alle mogelijke gevaren ingaan maar hebben geprobeerd de belangrijkste op een rijtje te zetten VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ondergetekende Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA verklaart hierbij d...

Страница 10: ... for dette og alt andet værktøj er DIG Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade Alle mulige faremomenter kan ikke dækkes her men vi har forsøgt at fremhæve nogle af de vigtigste SIKKERHEDSINSTRUKSER SIKKERHEDSINSTRUKSER Vi Chicago Pneumatic Tool Co LLC 13325 Carowinds Blvd Charlotte NC 28273 USA erklærer under eneansvar at produktet der beskrives nedenfor er i overensste...

Страница 11: ... ei voida käsitellä tässä ohjeessa joka painottaa tärkeimpiä turvatoimia Ennen työkalun käytt huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin öä asennusta korjausta TURVAOHJEET TURVAOHJEET Ilmansaantivaatimukset 1 Työkalu tarvitsee 6 2 bar 90 psi puhdasta kuivaa ilmaa Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti laitteen käyt...

Страница 12: ...ributor Markets Sickla Industriväg 7 S 131 34 Nacka Sweden Telephone 46 8743 9329 Fax 46 8743 9427 UNITED KINGDOM Chicago Pneumatic Tool Company Ltd P O Box 241 Eaton Road Hemel Hempstead Herts HP2 7DR England Domestic 01442 847703 06 Export 01442 232420 17 Fax 01442 2847723 21 45 44 39 22 40 47 41 25 42 43 27 28 34 36 31 33 30 32 29 16 15 24 38 37 1 6 3 22 2 8 46 18 26 17 4 17 12 7 11 10 19 35 20...

Отзывы: