background image

RQT9219

40

DEUTSCH

IT

ALIANO

VOLUME

LOW PASS FILTER

PHASE

POWER

MAX

MIN

Hz

50

200

150

100

80

60

NORMAL

REVERSE

OFF

ON

AUTO OPERATION ON/OFF

DUAL DRIVE ACTIVE SUBWOOFER

PHASE

NORMAL

REVERSE

VOLUME

LOW PASS FILTER

PHASE

MAX

MIN

Hz

50

200

150

100

80

60

NORMAL

REVERSE

OFF

ON

AUTO OPERATION ON/OFF

DUAL DRIVE ACTIVE SUBWOOFER

POWER

POWER

4

3

5

1

2

Bedienung des Subwoofers

Der aktive Subwoofer reproduziert die tiefen Bässe monaural, da 

das menschliche Gehör Klang im tiefen Frequenzbereich nicht ortet.

Durch Kombinieren dieses Lautsprechersystems mit dem aktiven 

Subwoofer lassen sich satte Bässe erzielen.

1. Stellen Sie [POWER] auf “

ON”ein.

    Die Farbe der Anzeige wechselt auf Grün.

2. Starten Sie die Wiedergabe am Receiver bzw. Verstärker 

, und stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein.

     Einzelheiten zu diesen Bedienungsverfahren finden Sie in der 

Bedienungsanleitung des Receivers bzw. Verstärkers.

  •  

Stellen Sie den Pegel der Tiefen nicht am Receiver bzw. Verstärker ein, da dies Verzerrungen verursachen kann.

  •  

Wenn der Lautstärkeregler am Verstärker länger als 10 Minuten in seiner Minimalstellung 

verbleibt oder mehr als 10 Minuten lang kein Signal vom Verstärker zugeleitet wird, schaltet 

der aktive Subwoofer automatisch in den Bereitschaftszustand um, und die Farbe der An-

zeige wechselt auf Rot. Wird die Lautstärke am Verstärker anschließend wieder erhöht oder 

dem Subwoofer ein Signal vom Verstärker zugeleitet, schaltet der Subwoofer automatisch 

in den Betriebsmodus zurück, und die Farbe der Anzeige wechselt auf Grün.

       Es kann jedoch vorkommen kann, dass der Subwoofer aufgrund von Rauschen, das vom an-

geschlossenen Verstärker abgegeben wird, nicht in den Bereitschaftszustand umschaltet.

3. Stellen Sie [LOW PASS FILTER] auf die geeignete Frequenz ein.

  •  

Siehe “Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von LOW PASS FILTER” 

.

  •  

Wenn die Frequenzdomäne des Subwoofers am Receiver ode Verstärker 

umgeschaltet wird, stellen Sie [LOW PASS FILTER] auf 200 Hz ein.

4. Stellen Sie [VOLUME] auf den gewünschten Lautstärkepegel ein.

    •  Erhöhen Sie die Lautstärke allmählich vom Minimalpegel, und stellen Sie den 

Lautstärkeregler so ein, dass eine gute Balance zwischen dem Ausgangssig-

nal des Subwoofers und dem Ton der vorderen Lautsprecher erhalten wird 

und keine Verzerrungen im tiefen Frequenzbereich auftreten.

  •  

Siehe den Abschnitt “Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von VOLUME” 

.

5. Schalten Sie eine Programmquelle zur Kontrolle der Lautsprecherphase 

auf Wiedergabe, und stellen Sie [PHASE] entweder auf “

NORMAL” 

oder auf “

REVERSE” ein, je nachdem, mit welcher Einstellung 

ein normal wirkender Klang erzielt wird.

     Wenn die Phasen des Subwoofers und der übrigen Lautsprecher vertauscht ist, 

verdecken sie sich gegenseitig (ein ungewöhnlicher, dumpfer Klang wird gehört).

  Stellen Sie [POWER] auf “

OFF” ein.

  Die Anzeige erlischt.

Für Wiedergabe von 2-kanaligen Stereo-Musikquellen

Bei Wiedergabe eines Spielfilms mit mehrkanaliger Tonspur kann es je nach den Einstellungen von 

Verstärker und Subwoofer vorkommen, dass der Pegel des tiefen Frequenzbereichs zu hoch ist.

Verringern Sie den Subwoofer-Pegel am Verstärker.

Bitte beachten Sie außerdem, dass sich ein natürlicher wirkender Klang möglicherweise erzielen 

lässt, indem die Grenzfrequenz des “Tiefpassfilters” am aktiven Subwoofer verringert wird.

Hinweis

Wenn die Ausgangslautstärke auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist, kann eine 

Beschneidung des eingebauten Verstärkers dieses Gerätes auftreten, so dass ein 

ungewöhnlicher Ton erzeugt wird. In einem solchen Fall die Lautstärke am Receiver 

bzw. Verstärker zurückdrehen oder die Lautstärke an diesem Gerät verringern.

Nach beendeter Einstellung

Der einzige Bedienungsschritt, der danach zum Betrieb des Subwoofers auszuführen 

ist, besteht im Ein- und Ausschalten der Stromzufuhr durch Drücken von [POWER].

Wird die Aufstellung der Anlage später verändert, so dass sich die akustischen 

Verhältnisse ändern, sind die obigen Einstellungen ggf. erneut auszuführen.

Schutzschaltung (SB-WA1000)

Diese Schaltung dient dazu, eine Beschädigung der Lautsprecher bei Betrieb an einem 

extrem heißen Ort oder bei Erfassung eines abnormen internen Zustands zu verhindern. 

In einem solchen Fall wird die Tonausgabe u.U. automatisch abgeschaltet.

Die Rückstellung der Schutzstellung kann bis zu einer Stunde beanspruchen.

Bei einer Unterbrechung der Wiedergabe...

1.  Verringern Sie den Lautstärkepegel am Receiver oder Verstärker.

2.  Drücken Sie [POWER], um das Gerät auszuschalten.

3.  Überprüfen Sie die Umgebungstemperatur und die Anschlüsse auf Probleme.

4.  

Beseitigen Sie die Ursache einer ggf. ermittelten Störung, und 

drücken Sie dann [POWER], um das Gerät wieder einzuschalten.

Falls das Gerät danach immer noch nicht einwandfrei funktioniert...

Bitte ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und 

setzen Sie sich dann mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Funzionamento del subwoofer

Il subwoofer attivo riproduce monofonicamente il suono di frequenza molto bassa, sfruttando il 

fatto che l’orecchio umano non ha il senso della direzione nella regione di bassa frequenza.

Le basse frequenze possono essere rinforzate combinando il sub-

woofer attivo con il sistema di diffusori.

1. Posizionare [POWER] su “

ON”.

  L’indicatore diventa verde.

2. Alimentare il suono dal ricevitore o amplificatore 

, e regolare il volume a un livello appropriato.

     Per i dettagli, riferirsi alle istruzioni per l’uso del componente.

    • Non regolare i bassi, perché ciò può causare distorsione.

  •  

Se si lascia il controllo di volume dell’amplificatore sulla posizione del 

minimo, oppure se non c’è il segnale dall’amplificatore per più di 10 

minuti, il subwoofer attivo si dispone automaticamente in modalità 

standby e la spia di alimentazione diventa rossa. Se si alza il volume 

dell’amplificatore di controllo, oppure se nel subwoofer entra un 

segnale dall’amplificatore, il subwoofer si dispone automaticamente 

nella modalità operativa e la spia di alimentazione diventa verde.

       Tenere però presente che il subwoofer potrebbe a volte non disporsi in modalità 

standby a causa del rumore emesso dall’amplificatore a cui è collegato.

3. Regolare [LOW PASS FILTER].

  •  

Riferirsi a “Risposta in frequenza con la regolazione LOW PASS FILTER” 

.

  •  

Per regolare la frequenza del subwoofer con il ricevitore o con 

l’amplificatore, regolare [LOW PASS FILTER] a 200 Hz.

4. Regolare [VOLUME] a un livello appropriato.

  •  

Alzare gradualmente il controllo di volume dalla posizione del minimo e rego-

larlo su una posizione in cui l’uscita dal subwoofer è bilanciata con quella dei 

diffusori anteriori e non c’è distorsione nella regione di bassa frequenza.

  •  

Riferirsi a “Cambiamento del livello secondo la regolazione de 

controllo di volume” 

.

5. Riprodurre qualcosa e regolare [PHASE] su “

NORMAL” 

o “

REVERSE” in modo che il suono sia normale.

     Il subwoofer e i diffusori si cancellano tra di loro (producendo un 

suono insolito e smorzato) se la fase non è corretta.

  Posizionare [POWER] su “

OFF”.

  L’indicatore si spegne.

Se si desidera riprodurre la musica stereo su 2 canali

L’uscita nella gamma dei bassi potrebbe a volte essere eccessiva-

mente alta a seconda dell’impostazione dell’amplificatore e del sub-

woofer attivo quando si riproduce una sorgente dei film multicanale.

Ridurre il livello del subwoofer sul lato dell’amplificatore.

Tenere inoltre presente che si potrebbe ottenere una qualità del suono più na-

turale riducendo la frequenza del “filtro passa basso” sul subwoofer attivo.

Nota

Se l’uscita del volume è troppo alta, l’uscita dell’amplificatore di questa 

unità potrebbe venire limitata e sembrare strana. In tal caso, ridurre il vol-

ume del ricevitore o dell’amplificatore, oppure il volume di questa unità.

Al completamento delle regolazioni

L’unica operazione da eseguire ogni giorno è premere [POWER] per 

accendere o spegnere l’unità.

Se si riposiziona il sistema e l’acustica cambia, regolare l’unità come 

necessario.

Circuito di protezione (SB-WA1000)

Questo diffusore è dotato di un circuito di protezione. Se all’interno del 

diffusore si verifica un problema perché viene usato in un posto anormal-

mente caldo o perché vengono alimentati segnali d’ingresso eccessiva-

mente alti, il circuito di protezione potrebbe attivarsi tagliando l’uscita.

Il ripristino del circuito di protezione potrebbe richiedere circa un’ora.

Se il suono si interrompe durante la riproduzione…

1.  Ridurre il livello del volume dal ricevitore o dall’amplificatore.

2.  Premere [POWER] per spegnere l’unità.

3.  Controllare che non ci siano problemi dovuti alla temperatura o ai collegamenti.

4.  

Rimediare la causa di qualsiasi problema riscontrato. Premere 

[POWER] per accendere l’unità.

Se l’unità non funziona correttamente…

Staccare la spina del cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore.

Содержание SBTP1000 - SYSTEM -MULTI LANG

Страница 1: ...n te sluiten te bedienen of af te stellen Bewaar deze gebruiksaanwijzing Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen Inb etriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch Diese Anleitung bitte aufbewahren Prima di collegare far funzionare o regolare l apparecchio leggere completamente queste istruzioni Conservare questo manuale Läs denna bruksanvisning helt innan du a...

Страница 2: ...guridad Cajas acústicas Altavoces SB FS1000 Altavoz delantero izquierdo incluyendo canal central SB FC1000L X 1 Altavoz delantero derecho incluyendo canal central SB FC1000R X 1 Sonido ambiental SB HS1000 X 2 SB WA1000 Altavoz de extra graves amplificado SB WA1000 X 1 Dear customer Thank you for purchasing this product For optimum performance and safety please read these instructions carefully Spe...

Страница 3: ...t be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Brown or Red WARNING DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH THE LETTER E BY THE EARTH SYMBOL OR COLOURED GREEN OR GREEN YELLOW THIS PLUG IS NOT WATERPROOF KEEP DRY Before use Remove the connector cover How to replace the fuse The location of the fuse differ according to the type of AC mains ...

Страница 4: ...t 2 Poten voor voorluidsprekers 2 RYQ0609A K Surround speaker stands 2 Soportes de altavoces de sonido ambiental 2 Socles d enceinte surround 2 Poten voor surroundluidsprekers 2 RYQ0610A K Spacers 16 Espaciadores 16 Entretoises 16 Vulstukken 16 RKA0191 K Nylon clamp 6 Abrazadera de nailon 6 Collier de serrage en nylon 6 Nylonklem 6 RMR1503 K Screw for nylon clamp 6 Tornillo para abrazadera de nail...

Страница 5: ...eurs auxquels ces enceintes devraient être raccordées sont ceux dont la puissance de sortie nomi nale ne dépasse pas les valeurs indiquées ci dessus Ces enceintes sont utilisées avec une enceinte d extrêmes graves avec amplificateur SB WA1000 Réglez l ampli tuner AV ou l amplificateur AV sur SMALL page 17 Lors de l utilisation de l ampli tuner AV SA BX500 avec entrée analogique DVD réglez le lecte...

Страница 6: ...UIDOS Y NO PERMITA QUE NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA LÍQUIDOS COMO JARRONES ESTÉN CERCA DEL APARATO UTILICE SÓLO LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS NO EXTRAIGA LA CUBIERTA O LA PARTE POSTERIOR EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO LAS REPARACIONES Y MANTENIMIENTO DEBEN SER REALIZADOS POR PERSONAL CUALIFICADO ADVERTENCIA PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD NO LA INSTALE NI...

Страница 7: ... ne faisant pas partie de l Union européenne Ce symbole n est reconnu que dans l Union européenne Pour vous débarrasser de ce produit veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d élimination à suivre WAARSCHUWING VOLG DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES OM HET GEVAAR VAN BRAND ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BESCHADIGING VAN HET TOESTEL TE VOORKOMEN STEL DIT TOESTEL...

Страница 8: ...ue la unidad en una superficie plana lejos de la luz directa del sol temperatura y humedad altas y vibración excesiva Estas condiciones pueden dañar el gabinete y otros componentes y por lo tanto acortar la vida útil de la unidad Voltaje No use fuentes de alimentación de alto voltaje Esto puede sobre cargar la unidad y causar un incendio No use una fuente de alimentación de CC Verifique cuidadosa ...

Страница 9: ...lectronique Lors du réglage de la qualité sonore Lors de la mise sous ou hors tension de l amplificateur Veiligheidsmaatregelen Opstelling Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet blootgesteld staat aan direct zonlicht hoge temperaturen hoge vochtigheid of sterke trillingen Dit om beschadiging van de behuizing en de inwendige onderdelen te voorkomen en een lange levensduur v...

Страница 10: ...iental deberán colocarse a aproximadamente la misma distancia de la posición de escucha Los ángulos del diagrama son aproximados Altavoz delantero incluyendo canal central izquierdo SB FC1000L derecho SB FC1000R Ponga los altavoces delanteros a ambos lados del televisor Este sistema incorpora un altavoz central en cada uno de sus altavo ces delanteros Utilizando un sistema único de Panasonic que r...

Страница 11: ...des murs et des coins les graves risquent d être trop prononcées Recouvrez les murs et fenêtres de rideaux épais Evitez de placer quoi que ce soit sur le caisson de graves Opstelling De voor en surroundluidsprekers dienen te worden opgesteld op ongeveer dezelfde afstand vanaf de luisterpositie De hoeken in het overzicht zijn bij benadering Voorluidspreker inclusief middenkanaal links SB FC1000L re...

Страница 12: ...e Puederealizareltrabajodeensamblajedemaneraestablecolocandoloscojinesdelacajadeembalaje debajo del altavoz Coloque las caras de redes de las unidades de altavoces hacia arriba Cojines utilizados Altavoces Utilice los cuatro cojines en la parte superior del SB FS1000 Método de colocación de los cojines Coloque estas superficies hacia arriba Asegúrese de poner un paño por ejemplo sobre el amortigua...

Страница 13: ...e en nylon fournis Câbles d enceinte Répétez les étapes 1 à 4 pour assembler l enceinte avant gauche Montage en installatie De voorluidsprekers in elkaar zetten als staande luidsprekers Oefen geen overmatige druk uit op de voorgrilles van de luidspreker U kunt de voorgrilles niet verwijderen Door de kussens uit de verpakking onder de luidspreker te plaatsen kunt u de mon tagewerkzaamheden veilig u...

Страница 14: ...de desmontarse Puede realizar el trabajo de ensamblaje de manera estable colocando los cojines de la caja de embalaje debajo del altavoz Coloque las caras de redes de las unidades de altavoces hacia arriba página 12 Utilice los mismos cojines que los utilizados para los altavoces delanteros Asegúrese de poner un paño por ejemplo sobre el amortiguador para protegerlo contra los daños Apriete firmem...

Страница 15: ... un poids d au moins 65 kg ou 50 kg Montage en installatie De surroundluidsprekers in elkaar zetten als staande luidsprekers Oefen geen overmatige druk uit op de voorgrilles van de luidspreker U kunt de voorgrilles niet verwijderen Door de kussens uit de verpakking onder de luidspreker te plaatsen kunt u de montagewerkzaamheden veilig uitvoeren Leg de luidsprek ers neer met het doek omhoog blz 13 ...

Страница 16: ...ocar estos altavoces en paredes utilizando otros métodos que no sean los descritos en este manual Apriete firmemente los tornillos después de cada tarea Ponga cuidadosamente a un lado las piezas desmontadas 1 Conecteloscablesdelosaltavoces suministrados a los terminales Consulte el paso 3 en la página 12 y el paso 3 en la página 14 Si los altavoces van a ser montados en una pared los soportes y la...

Страница 17: ...à 3 dB plus haut que d ordinaire Montage en installatie De voor en surroundluidsprekers aan een muur bevestigen Probeer deze luidsprekers niet aan een muur te bevestigen door middel van een andere methode dan beschreven in deze gebrui ksaanwijzing Draai de schroeven na iedere stap goed aan Bewaar de verwijderde onderdelen zorgvuldig 1 Sluit de luidsprekerkabels bijgeleverd aan op de aansluitingen ...

Страница 18: ...amplificador con impedancia de 6 Ω para los altavoces delanteros y de sonido ambiental y emplee un terminal de salida tipo contactos para un altavoz de subgraves activo No puede conectar estos altavoces a ningún otro equipo que no sea este amplificador Antes de hacer la conexión Apague el otro equipo No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de haber conectado todos los demás cables ...

Страница 19: ...uper les câbles d enceinte avec une ficelle etc après avoir modifié leur emplacement Aansluitingen Sluit aan op een ontvanger of versterker met een 6 Ω impedantie voor de voor en surroundluidsprekers en een pentype uitgangsaa nsluiting voor een actieve subwoofer U kunt deze luidsprekers op geen andere apparatuur aansluiten dan deze versterker Alvorens aan te sluiten Schakel alle andere apparatuur ...

Страница 20: ...ot function properly Pull out the plug and consult your dealer Operación del altavoz de subgraves El altavoz de subgraves activo reproduce monofónicamente el sonido de frecuencias muy bajas aprovechando el hecho de que el oído humano no siente la dirección en la zona de frecuencias bajas Usted puede realzar las frecuencias bajas combinando el altavoz de subgraves activo con el sistema de altavoces...

Страница 21: ... les connexions pour identifier le problème 4 Eliminez la cause du problème identifié Appuyez sur POW ER pour allumer l appareil Si l appareil ne fonctionne toujours pas correctement Débranchez la fiche et consultez votre distributeur Gebruik van de subwoofer De actieve subwoofer geeft de zeer lage frequenties in mono weer en maakt hierbij gebruik van het gegeven dat het menselijke gehoor niet in ...

Страница 22: ...ensions W x H x D 279 mm x 1298 mm x 279 mm with the stand 125 mm x 802 mm x 87 mm For wall mounting Mass Approx 9 3 kg with the stand Approx 3 7 kg For wall mounting SB WA1000 SPEAKER SECTION Type 1 way 2 speaker system Bass reflex type Speaker Woofer 17 cm cone type x 2 Sound pressure level 83 dB W 1 0 m Frequency range with amp 28 Hz 300 Hz at 16 dB 32 Hz 240 Hz at 10 dB AMPLIFIER SECTION Outpu...

Страница 23: ...ance 6 Ω Puissance d entrée IEC 200 W MAX 100 W NOMINALE Niveau de pression sonore 82 5 dB W 1 0 m Fréquence de recouvrement 2 5 kHz Plage de fréquence 65 Hz 50 kHz à 16 dB 75 Hz 40 kHz à 10 dB Dimensions L x H x P 279 mm x 1 298 mm x 279 mm avec le socle 125 mm x 802 mm x 87 mm pour montage au mur Poids Environ 9 3 kg avec le socle Environ 3 7 kg pour montage au mur SB WA1000 SECTION ENCEINTE Typ...

Страница 24: ...dei diffusori anteriori come tipo su supporto 32 Montaggio dei diffusori surround come tipo su supporto 34 Montaggio su parete dei diffusori anteriori e surround 36 Impostazioni per il collegamento dell amplificatore consigliato al subwoofer attivo 36 Collegamenti 38 Funzionamento del subwoofer 40 Dati tecnici 42 Altre note 42 Manutenzione 64 Indhold Medfølgende tilbehør 24 Praktiske oplysninger 2...

Страница 25: ... viene automaticamente interrotto Se il suono viene interrotto 1 Abbassare il volume del ricevitore o dell amplificatore 2 Controllare per escludere qualsiasi tipo di problema nei collega menti o nella sorgente del suono Se non c è nessun problema il circuito di protezione ripristina il funzionamento normale in pochi minuti Dopo il ripristino del funzionamento normale Fare attenzione a non aumenta...

Страница 26: ...sie bereit Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA UMIDITÀ INFILTRAZIONI D ACQUA O SCHIZZI E NON COLLOCARE SULL APPARECCHIO OGGETTI CONTENENTI LIQUIDI AD ESEMPIO VASI UTILIZZARE ESCLUSIVAM...

Страница 27: ...n återförsäljare och fråga om korrekt avyttringsmetod ADVARSEL MED HENBLIK PÅ AT REDUCERE RISIKOEN FOR ANTÆNDING ELEKTRISK STØD ELLER PRODUKTSKADE BØR DETTE APPARAT ALDRIG UDSÆTTES FOR REGN FUGT DRÅBER ELLER SPRØJT OG UNDGÅ AT ANBRINGE GENSTANDE FYLDT MED VÆSKE SOM FOR EKSEMPEL EN VASE OVEN PÅ APPARATET BENYT UDELUKKENDE ANBEFALET UDSTYR FJERN ALDRIG DÆKSEL ELLER BAGSIDEBEKLÆDNING DE INTERNE KOMPO...

Страница 28: ...cher Rückkopplungsheulen von einem Mikrofon oder Plattenspieler Rauscheinstreuungen von einem UKW Sender oder Sinussignale auffangen die von einem Oszillator einer Test Disc oder einem elektronischen Musikinstrument erzeugt werden Beim Einstellen des Klangcharakters Beim Ein und Ausschalten des Verstärkers Informazioni per la sicurezza Sistemazione Disporre l unità su una superficie piana non sogg...

Страница 29: ...kt instrument När du justerar ljudkvaliteten När du sätter på och stänger av förstärkaren Sikkerhedsforanstaltninger Placering Stil apparatet på en plan vandret flade hvor det ikke udsættes for direkte sollys høje temperaturer høj luftfugtighed og kraftige rystelser Forhold som disse kan beskadige kabinettet og andre komponenter så apparatets levetid forkortes Strømforsyning Anvend ikke højspændin...

Страница 30: ...in Wackeln der Lautsprecher zu verhindern Werden die Lautsprecher zu nah an einer Wand oder in einer Zimmerecke aufgestellt können übermäßig laute Bässe erzeugt werden Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen verhängt werden Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf den Subwoofer 30 30 120 Collocazione I diffusori anteriori e surround devono essere sistemati a circa la stessa distanza ...

Страница 31: ...d Täck väggar och fönster med tjocka gardiner Placera ingenting ovanpå bashögtalaren Placering Front og surroundhøjttalerne bør anbringes i cirka samme afstand fra lyttepositionen Vinklerne på illustrationen er omtrentlige Fronthøjttalere inklusive centerkanal venstre SB FC1000L højre SB FC1000R Anbring fronthøjttalerne på hver side af fjernsynet Dette system er udstyret med en centerhøjttaler i h...

Страница 32: ...autsprecherkabel in die dafür am Standfuß vorgesehene Nut ein Die Lautsprecherkabel dürfen nur eine Dicke von höchstens 2 8 mm aufweisen um in die Kabelnut zu passen Kabelnut Bei Verwendung von Lautsprecherkabeln die dicker als 2 8 mm sind bringen Sie Nylonklem men an den Lautsprechern an und verwenden Sie diese dann um die Kabel zu befestigen Beispiel Nylonschellen mitgeliefert Schrauben für Nylo...

Страница 33: ...repa stegen 1 till 4 och sätt samman vänster fronthögtalare Samling og installation Samling af fronthøjttalerne som stativtyper Udsæt ikke nettet på forsiden af højttaleren for et for stort tryk Det er ikke muligt at tage nettet af Arbejdet med at samle højttalerne kan udføres på stabil vis ved at puderne anbringes i emballagen under højttaleren Anbring netsiderne af højttalerne så de vender opad ...

Страница 34: ...er und von mindestens 50 kg für die Surround Lautsprecher besitzen Bitte konsultieren Sie den mit der Montage beauftragten Installateur Zur Montage des Lautsprechers an einer Holzfläche z B einem Pfeiler oder einer Säule muss eine Schraube mit einer Länge von mindestens 35 mm siehe oben verwendet werden In allen anderen Fällen müssen Sie Schrauben mit einem Tragvermögen von mindestens 65 kg bzw 50...

Страница 35: ...65 kg eller 50 kg Samling og installation Samling af surroundhøjttalerne som stativtyper Udsæt ikke nettet på forsiden af højttaleren for et for stort tryk Det er ikke muligt at tage nettet af Arbejdet med at samle højttalerne kan udføres på stabil vis ved at puderne anbringes i emballagen under hver højttaler Anbring net siderne af højttalerne så de vender opad side 33 Anvend de samme puder som a...

Страница 36: ...ellposten YES angeschlossen SMALL SMALL SMALL Einstellen der Übernahmefrequenz Übernahmefrequenz 100 Frequenzen von 100 Hz und da runter werden an den Subwoofer ausgegeben Hinweis Um dieAkustik zu verbessern empfehlen wir den Mittellautspre cher Ausgangspegel des Verstärkers um 1 dB bis 3 dB höher als gewöhnlich einzustellen Montaggio e installazione Montaggio su parete dei diffusori anteriori e s...

Страница 37: ...utgångsnivå för mitthögtalaren ställs in 1 dB till 3 dB högre än normalt Samling og installation Ophængning af front og surroundhøjttalerne på væggen Forsøg ikke at montere disse højttalere på væggen ved hjælp af andre metoder end dem der er beskrevet i denne betjeningsvejledning Stram skruerne godt til når hver påsætning er færdig Læg de aftagne dele omhyggeligt til side 1 S æ t h ø j t t a l e r...

Страница 38: ...s in die StellungA B zur Wahl von sowohlAals auch B Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Verstärkers Hinweise Bei angeschlossenen Lautsprecherkabeln darf dieAufstellungsposi tion des Lautsprechers nicht verändert werden Anderenfalls kann ein Kurzschluss verursacht werden Bündeln Sie das Lautsprecherkabel mit Bindfaden usw wenn die Lautsprecherkabel neu verlegt werd...

Страница 39: ...den ska flyttas Tilslutninger Forbind til en receiver eller en forstærker med 6 ohms impedans for front og surroundhøjttalerne og en udgangsterminal af stikben typen for en subwoofer med indbygget forstærker Disse højttalere kan ikke sluttes til noget andet udstyr end denne forstærker Inden tilslutningen Sluk for det andet udstyr Sæt ikke netledningen i forbindelse for alle andre kabler og ledning...

Страница 40: ...Stunde beanspruchen Bei einer Unterbrechung der Wiedergabe 1 Verringern Sie den Lautstärkepegel am Receiver oder Verstärker 2 Drücken Sie POWER um das Gerät auszuschalten 3 Überprüfen Sie die Umgebungstemperatur und die Anschlüsse auf Probleme 4 Beseitigen Sie die Ursache einer ggf ermittelten Störung und drücken Sie dann POWER um das Gerät wieder einzuschalten Falls das Gerät danach immer noch ni...

Страница 41: ...stänga av enheten 3 Kontrollera temperaturen och anslutningarna för att upptäcka eventuella problem 4 Åtgärda de problem som upptäcks Tryck på POWER för att sätta på enheten Om enheten ändå inte fungerar som den ska Drag ur kontakten och kontakta din återförsäljare Betjening af subwooferen Den aktive subwoofer gengiver meget lavfrekvent lyd monofonisk idet den udnytter den kendsgerning at det menn...

Страница 42: ...recher Tieftöner 8 cm Konustyp x 2 Hochtöner 2 5 cm Kalottentyp x 1 Impedanz 6 Ω Belastbarkeit IEC 200 W max 100 W Nennleistung Kennschalldruckpegel 82 5 dB W 1 0 m Übernahmefrequenz 2 5 kHz Frequenzgang 65 Hz bis 50 kHz bei 16 dB 75 Hz bis 40 kHz bei 10 dB Abmessungen B x H x D 279 mm x 1 298 mm x 279 mm mit Standfuß 125 mm x 802 mm x 87 mm bei Wandmontage Masse ca 9 3 kg mit Standfuß ca 3 7 kg b...

Страница 43: ... Frekvensomfång 65 Hz 50 kHz vid 16 dB 75 Hz 40 kHz vid 10 dB Yttermått W x H x D 279 mm x 1298 mm x 279 mm med stället 125 mm x 802 mm x 87 mm vid väggmontering Vikt Ungefär 9 3 kg med stället Ungefär 3 7 kg vid väggmontering SB WA1000 HÖGTALARDELEN Typ 1 vägssystem med 2 högtalare basreflextyp Högtalare Baselement 17 cm kontyp x 2 Ljudtrycksnivå 83 dB W 1 0 m Frekvensomfång med förstärkare 28 Hz...

Страница 44: ...xoд 64 Spis treści Dostarczone wyposażenie 44 Uwagi 45 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 48 Ustawienie 50 Składanie i ustawianie 52 Montowanie głośników przednich na stojakach 52 Montowanie głośników surround na stojakach 54 Mocowanie na ścianie głośników przednich i surround 56 Ustawienia w celu podłączenia zalecanego wzmacniacza do aktywnego głośnika superniskotonowego 56 Podłączenia 58 Obsługa...

Страница 45: ...zać głośności w odbiorniku Примечания Импеданс динамиков и допустимый уровень входной мощности SB FC1000L R Импеданс 6 Ом SB HS1000 Входная мощность 100 Вт RATED Вы должны подсоединить к этим динамикам только такие приемники и усилители у которых номинальная выходная мощность не превышает приведенных выше значений Эти динамики используются совместно с активным сабвуфером SB WA1000 Установите аудио...

Страница 46: ...NKTOWI SERWISOWEMU UWAGA NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE NA KSIĄŻKI ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ ŻE ZASŁONY I INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH TAK ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W WYNIKU PRZEGRZANIA NIE ZASŁANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZĄDZENI...

Страница 47: ...ребителей срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ ЗМЕНШЕННЯ РИЗИКУ ПОЖЕЖІ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО ПОШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ ОБЕРІГАЙТЕ ЙОГО ВІД ДОЩУ ВОЛОГИ КРАПЕЛЬ І БРИЗОК А ТАКОЖ УНИКАЙТЕ РОЗТАШУВАННЯ НА НЬОМУ ПОСУДУ З...

Страница 48: ...nebo vypínání zesilovače Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ustawianie urządzenia Ustaw urządzenie na równej powierzchni z dala od bezpośredniego nasłonecznienia wysokiej temperatury dużej wilgotności i nadmi ernych wibracji Takie warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i lub innych części i przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia Napięcie zasilające Nie używaj jako źródła ...

Страница 49: ... поверхні подалі від прямих сонячних променів джерел високої температури вологості та надмірної вібрації Ці фактори можуть пошкодити корпус та інші компоненти пристрою і скоротити строк його служби Напруга Не використовуйте джерела живлення високої напруги Це може призвести до перенапруги пристрою та викликати пожежу Не використовуйте джерела живлення постійного струму Уважно перевірте джерело жив...

Страница 50: ...Přikryjte stěny a okna silným závěsem Na subwoofer nic neumisujte 30 30 120 Ustawienie Głośniki przednie i surround powinny być ustawione w przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza Kąty podane na rysunku są przybliżone Głośnik przedni wraz z kanałem centralnym lewy SB FC1000L prawy SB FC1000R Ustaw głośniki przednie po obu stronach telewizora Zestaw posiada głośnik środkowy zawarty w obu g...

Страница 51: ...у басу Закройте стены и окна толстыми занавесками Не кладите ничего сверху сабвуфера Розташування Передні динаміки та динаміки об ємного звучання необхідно розташовувати приблизно на однаковій відстані від місця прослуховування Кути вказані на діаграмі приблизно Передній динамік включаючи центральний канал лівий SB FC1000L правий SB FC1000R Розташуйте передні динаміки по обидва боки телевізора В к...

Страница 52: ...reprosoustav Kroky 1 až 4 zopakujte a smontujte čelní reprosoustavu L R R Składanie i ustawianie Montowanie głośników przednich na stojakach Nie wywieraj nadmiernej siły na siatkę z przodu głośnika Nie można zdjąć siatki przedniej Składanie można wykonać stabilnie jeżeli podłoży się znajdujące się w opak owaniu poduszki pod głośnik Ułóż głośniki stroną z siatką zwróconą ku górze Używane poduszki G...

Страница 53: ...ее 2 8 мм прикрепите на динамики нейлоновые фиксаторы и используйте их для закрепления шнуров Пример Нейлоновый зажим прилагается Винты для нейлоновых зажимов прилагается Шнуры динамиков Повторите действия пунктов с 1 по 4 и соберите передний L левый динамик Складання та встановлення Складання передніх динаміків для розташування на підставці Не докладайте зусилля для знімання решітки на передній п...

Страница 54: ...výše Ve všech ostatních případech použijte šroub dostatečně pevný aby mohl nést hmotnost nejméně 65 kg nebo 50 kg Składanie i ustawianie Montowanie głośników surround na stojakach Nie wywieraj nadmiernej siły na siatkę z przodu głośnika Nie można zdjąć siatki przedniej Składanie można wykonać stabilnie jeżeli podłoży się znajdujące się w opakowaniu poduszki pod głośnik Ułóż głośniki stroną z siatk...

Страница 55: ...линой по крайней мере 35 мм см выше Во всех других случаях используйте винты которые являются достаточно прочными чтобы выдерживать вес не менее 65 кг или 50 кг Складання та встановлення Складання динаміків об ємного звучання для розташування на підставці Не докладайте зусилля для знімання решітки на передній панелі динаміка Передня решітка з динаміків не знімається Ви можете виконувати складання ...

Страница 56: ...e doporučuje aby výstupní úroveň zesilovače pro centrální reproduktor byla nastavena o 1 dB až 3 dB vyšší než obvykle Składanie i ustawianie Mocowanie na ścianie głośników przednich i surround Nie próbuj mocować głośników na ścianie na inne sposoby niż opisane w instrukcji obsługi Po każdej czynności zakręć mocno śruby Uważaj aby nie zgubić części które wyjmujesz 1 Podłącz kable głośnikowe dołączo...

Страница 57: ... сабвуфер Примечания Для улучшения акустики рекомендуется чтобы уровень выходной мощности центрального громкоговорителя усилителя был установлен на 1 3 дБ больше чем обычны Складання та встановлення Монтаж передніх динаміків та динаміків об ємного звучання на стіні Не намагайтеся прикріпити ці динаміки до стіни у будь який інший спосіб крім описаного в цих інструкціях Після виконання кожної операц...

Страница 58: ...Při přemísť ování kabelů reprosoustav je nezapomeňte svázat provázkem atd Podłączenia Podłącz do odbiornika lub wzmacniacza o impedancji 6 Ω dla głośniki przednie i surround oraz do wyjściowego złącza wielostykowe go dla aktywnego głośnika superniskotonowego Głośników nie można podłączyć do żadnego innego urządzenia niż niniejszy wzmacniacz Przed podłączeniem Wyłącz pozostałe urządzenia Nie podłąc...

Страница 59: ...ание Не передвигайте динамики во время когда прикреплены шнуры динамиков Это может вызвать короткое замыкание Обязательно свяжите шнуры динамиков с помощью шнурка и т д когда перемещаете шнуры динамиков Під єднання Приєднайте до приймача або підсилювача з імпедансом 6 Ом для передні динаміки та динаміки об ємного звучання а також до вихідного гнізда штиркового типу для активного НЧ динаміка Заборо...

Страница 60: ...ego Aktywny głośnik superniskotonowy odtwarza dźwięk bardzo niskich częstotliwości monofonicznie korzystając z faktu że ludzkie ucho nie wyczuwa kierunku dochodzenia dźwięku dla niskich częstotliwości Można podkreślić niskie częstotliwości łącząc aktywny głośnik super niskotonowy z zestawem głośnikowym 1 Ustaw POWER na ON Wskaźnik zapali się na zielono 2 Odtwórz dźwięk w odbiorniku lub wzmacniaczu...

Страница 61: ...чия проблем 4 Устраните причины всех выявленных проблем Нажмите кнопку POWER чтобы включить аппарат Если аппарат все еще функционирует неправильно Отсоедините сетевую вилку и проконсультируйтесь с Вашим дилером Використання НЧ динаміка АктивнийНЧ динаміквідтворюємонофонічнийзвукдуженизькоїчастоти використовуючи особливість людського слуху не сприймати напрямок у діапазоні низьких частот Можна виді...

Страница 62: ... při 10 dB Rozměry Š x V x D 279 mm x 1298 mm x 279 mm se stojanem 125 mm x 802 mm x 87 mm k montáži na stěnu Hmotnost Přibližné 9 3 kg se stojanem Přibližné 3 7 kg k montáži na stěnu SB WA1000 SEKCE REPROSOUSTAVY Typ Jednopásmový systém s 2 reproduktorem Typ Bass reflex ReprosoustavaBasový reproduktor 17 cm kónický typ 2 ks Hladina akustického tlaku 83 dB W 1 0 m Kmitočtový rozsah se zesilovačem ...

Страница 63: ...ц 40 кГц при 10 дБ Размеры Ш В Г 279 мм x 1298 мм x 279 мм со стойкой 125 мм x 802 мм x 87 мм Для крепления на стену Масса Приблиз 9 3 кг со стойкой Приблиз 3 7 кг Для крепления на стену SB WA1000 СЕКЦИЯ ДИНАМИКА Тип 1 полосная система с 2 динамиками Отражающего бас типа Динамик Низкочастотный динамик 17 см конического типа x 2 Уровень звукового давления 83 дБ Вт 1 0 м Частотный диапазон с усилите...

Страница 64: ...nità con un panno morbido pulito e as ciutto Per pulire le unita non si deve mai usare alcol diluenti per vernici o benzina Prima di usare un panno trattato chimicamente leggere con cura le istruzioni che lo accompagnano Underhåll Rengör enheterna med en mjuk ren och torr tygduk Använd aldrig alkohol målarthinner eller ren bensin för att rengöra enheterna Innan du använder en kemiskt preparerad ty...

Страница 65: ...RQT9219 65 РУССКИЙ ЯЗЫК ...

Страница 66: ...RQT9219 66 ...

Страница 67: ...RQT9219 67 ...

Страница 68: ...v stikkontakten Selv om av på bryteren er i OFF av stilling er ikke enheten helt frakoblet strømnettet Trekk ut støpselet fra stikkontakten hvis du ikke kommer til å bruke enheten igjen på en stund Plasser enheten slik at det er lett å trekke ut støpselet SUOMI VAROITUS TULIPALON SÄHKÖISKUN TAI TUOTTEEN VAURIOITUMISEN RISKIN PIENENTÄMISEKSI ÄLÄ ALTISTA TÄTÄ LAITETTA SATEELLE KOSTEUDELLE TIPPUVALLE...

Отзывы: