background image

7

D - ONDERHOUD EN REPARATIE

Indicator voor vervanging van de stofzak

Zet de knop van de zuigkrachtregeling in de MAX-stand en til 

de zuigmond van de vloer. Als de stofindicator rood wordt, is 

de stofzak vol en moet deze worden vervangen.

OPMERKING:  

Als  de  stofzak  niet  juist  is  geplaatst  kan  het 

deksel niet dicht. Zorg ervoor dat de stofzak op 

juiste wijze is geplaatst om ontsnapping van stof 

te vermijden. De stofzak kan slecht op de rubber 

pakking komen te zitten of tussen het karton 

en  de  motorunit  gekneld  raken.  Zorg  ervoor 

dat de stofzak op juiste wijze in de stofzuiger 

wordt uitgevouwen.

Het vervangen van de stofzak

D-1   Druk  de  sluiting  van  het  deksel  van  het 

stofzakcompartiment in en til het deksel op totdat 

dit goed vastklikt.

D-2

   

Verijder de stofzak uit de houder door aan het karton 

te trekken.

D-3

 

Breng de stofzak aan.

D-4  Sluit het deksel

Grote zuigmond

D-5

   Controleer de staat van de zuigmond eens per maand. 

Verwijder met een oude tandenborstel of iets dergelijks 

vuil of vezels van de zuigmondborstel.

Turbinezuigmond

D-6

   Nadat u de borstelkap met behulp van een muntstuk 

hebt verwijderd, verwijdert u de klopstaaf uit de riem.

 

 Knip  vervolgens  draadjes,  strengen,  haren,  enz.  uit 

de  klopstaaf  met  behulp  van  een  schaar.  (Voor  het 

verwijderen gaat u in omgekeerde richting te werk)

 

OPMERKING:

  zorg  ervoor  dat  u  niet  in  de  borstel 

knipt.

 

Niet in water schoonmaken.

Motorunit van de stofzuiger

D-7

  Maak de stofzuiger met een vochtige doek schoon.

Onderhoud van de pre-motorfilter

Als na het onderhoud van de filter de zuigkracht niet verbetert, 

ga dan als voigt te werk.

D-8  Open het stofzakdeksel.

D-9  Verwijder de filter vóór de motor.

D-10   Was  de  filter  met  water  en  droog  heem  in  de 

schaduw.

D-11   Plaats de filter weer op zijn plaats.

OPMERKING:

  Zorg  ervoor  dat  de  filter  weer  wordt 

teruggeplaatst. Gebeurt dit niet, dan kan een 

motorstoring worden veroorzaakt.

•  Was de filter niet in de wasmachine en gebruik ook geen 

droogautomaat of een andere warmeluchtbron om hem te 

drogen.

  

VOORZORGSMAATREGELEN

•   Trek de stekker uit het stopcontact voordat u 

schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het 

apparaat verricht.

•   Voorkom verwondingen: kom niet met uw handen bij 

het borstelelement.

•  Gebruik voor het wassen van de filters GEEN 

reinigingsmiddelen of soortgelijke producten die de 

filters kunnen beschadigen of vervormen.

•  Gebruik voor drogen van de filters GEEN 

föhn of radiator. Droog ze ongeveer 24 uur bij 

omgevingstemperatuur.

Wat te doen als de stofzuiger het niet doet

Controleer of de stofzuiger juist is aangesloten op het 

stopcontact en of het stopcontact stroom levert. Wacht als de 

temperatuurschakelaar is geactiveerd totdat deze na ongeveer 

60 minuten weer wordt uitgeschakeld. Als na het controleren 

van de genoemde punten de stofzuiger het nog steeds niet doet, 

breng hem dan naar een officiële technische dienst.

Wat te doen als het zuigvermogen van 

destofzuiger afneemt

• Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact.

•  Controleer of de stangen, zuigslang en accessoires zijn 

verstopt. Als er een verstopping is, verwijder deze dan.

•  Controleer of de stofcontainer vol is. Als deze vol is, leeg hem 

dan.

•  Controleer of de pre-motorfilter of de uitblaasfilter verstopt zijn 

met vuil. Is dat het geval, dan dient u de filters te reinigen of 

vervangen.

SPECIFICATIES

MC-CG663

MC-CG661

Voeding

230 V~50 Hz

Maximaal 

invoervermogen

2000 W

Nominaal 

invoervermogen

1600 W

Afmetingen
(B x L x H)

280 mm x 430 mm x 260 mm

Nettogewicht

5.1 k

g

Verlengbare buizen

Telescoopbuis

Kierenzuigmond

Kleine borstel

TER HERINNERING VOOR DE GEBRUIKERH

Het model en serienummer van deze stofzuiger staan aangeven 

op het naamplaatje aan de onderkant van de stofzuiger. Noteer 

het model en serienummer op de daarvoor aangegeven plaats 

en bewaar dit als aankoopbewijs.

Model nummer.  .............................................................................

Serienummer. ................................................................................

Aankoopdatum. .............................................................................

Naam Winkelier. ............................................................................

Onderhoud van de filter

D-12

 

 Uitblaasfilter

 

 

De uitblaasfilter bevindt zich aan de achterkant van 

de  stofzuiger.  Deze  uitblaasfilter  houdt  de  kleine 

stofdeeltjes tegen in de uitgeblazen lucht. We raden 

aan deze filter te vervangen wanneer hij vuil wordt. In 

de meeste gevallen volstaat het om deze uitblaasfilter 

1  tot  2  keer  per  jaar  te  vervangen,  afhankelijk  van 

het gebruik. Om de filter te vervangen, houdt u het 

uitstootrooster  vast  (zoals  in  afbeelding).  Na  het 

vervangen van de filter, plaatst u het uitstootrooster 

terug op zijn plaats (zoals in afbeelding).

OPMERKING:

BELANGRIJK:  

Gebruik  de  stofzuiger  nooit  zonder  correct 

geplaatste filters. Doet u dat wel dan kan de 

motor beschadigd worden.

Содержание MC-CG661

Страница 1: ...ubsauger Gebruiksaanwijzing Stofzuiger Instructions d utilisation Aspirateur Bruksanvisning Dammsugare Bruksanvisning Støvsuger Brugervejledning Støvsuger Instrucciones de Manejo Aspiradora Operating Instructions Vacuum Cleaner Manual de Instruções Aspirador Manuale di Istruzioni Aspirapolvere Käyttöohjeet Pölyimuri imuri Όδηγίες Χρήσης Ηλεκτρική Σκούπα ...

Страница 2: ...De gør brug af støvsugeren Denne støvsuger opfylder forskrifterne 73 23 EEC og 89 336 EEC Mantenga las páginas 3 y 30 abiertas para una fácil identificación de las piezas cuando lea este manual Antes de poner en marcha la aspiradora le recomendamos que lea atentamente este Manual de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato Este producto cumple con las directivas 73 23 CEE y 89 336 ...

Страница 3: ...3 C 2 C 3 C 4 C 5 B 1 B 4 C 6 C 7 C 8 A B C B 2 B 3 C 1 ...

Страница 4: ...ste Nur MC CG661 P Luftaustrittgitter Q Netzstecker R Knopf für variable Saugkraftregelung B 1 Stecken Sie das Anschlussrohr in die Saugöffnung und lassen Sie es einrasten Beim Herausnehmen des Schlauches die Anschlussknöpfe auf beiden Seiten drücken und das Anschlussrohr nach oben ziehen HINWEIS Den Schlauch nicht biegen ziehen oder darauf treten Keine schweren Gegenstände darauf stellen B 2 Stec...

Страница 5: ...en Halten Sie Ihre Hände zur Vermeidung von Verletzungen von der Bürstenwalze fern Zum Trocknen der Filter KEINE Trockner oder Heizgeräte verwenden Lassen Sie sie ca 24 Stunden bei Zimmertemperatur trocknen WICHTIG Die gewaschenen Filter müssen vollständig trocken sein bevor Sie sie wieder einsetzen können Wenn der Staubsauger nicht funktioniert Überprüfen Sie den korrekten Anschluss des Staubsaug...

Страница 6: ...oerzuigmond Alleen MC CG661 P Uitstootrooster Q Stekker R Knop voor variabele vermogensregeling B 1 Schuif het aansluitstuk in de zuigingang tot het vastzit Om de zuigslang los te halen de twee aansluitknoppen indrukken en het aansluitstuk lostrekken OPMERKING Knik de zuigslang niet trek er niet aan en ga er ook niet op staan Zet geen zware dingen op de zuigslang B 2 Steek het mondstuk van de zuig...

Страница 7: ...met uw handen bij het borstelelement Gebruik voor het wassen van de filters GEEN reinigingsmiddelen of soortgelijke producten die de filters kunnen beschadigen of vervormen Gebruik voor drogen van de filters GEEN föhn of radiator Droog ze ongeveer 24 uur bij omgevingstemperatuur Wat te doen als de stofzuiger het niet doet Controleer of de stofzuiger juist is aangesloten op het stopcontact en of het s...

Страница 8: ...sseter O Grande brosse à bois MC CG661 uniquement P Grille expulsion Q Prise R Bouton de contrôle de puissance variable B 1 Insérez le tuyau de connexion dans l entrée d aspiration jusqu à ce qu il s enclenche Pour démonter le tube souple appuyez sur les deux boutons de connexion et tirez sur le tuyau de connexion NOTE Ne pas plier ni appuyer sur Ie tube souple ne pas marcher dessus et éviter de f...

Страница 9: ...er de vous blesser éloignez vos mains de la brosse batteuse Pour sécher les filtres N UTILISEZ ni séchoirs ni radiateurs Faire sécher à température ambiance pendant 24 heures environ IMPORTANT Avant de réinstaller les filtres lavés assurez vous de ce qu ils soient complètement secs Si l aspirateur ne fonctionne pas Vérifiez que l aspirateur est correctement branché à la prise de courant et que cette ...

Страница 10: ... hörn N Litet munstycke O Parkettmunstycke Endast MC CG661 P Galler för utlopp Q Stickkontakt R Knapp för effektkontroll B 1 För in slangens anslutning i insuget till dess att den låses För att lossa slangen skall dess anslutning dras ut samtidigt som de två anslutningsknapparna trycks in OBSERVERA Slangen får ej vikas dras ut klivas på eller belastas med tunga föremål B 2 Sätt i slangen i övre än...

Страница 11: ...ll stickkontakten dras ur vägguttaget Var försiktig så att borstaxeln inte skadar dina händer För att torka filtren använd ICKE någon form av torkar eeller värmeelement Låt dem torka i rumstemperaturunder ungefär 24 timmar VIKTIGT Försäkra Er om att de filter som har tvättats är helt torra innan de åter sättes på plats Vad göra om dammsugaren ej fungerar Kontrollera att dammsugaren är riktigt anslut...

Страница 12: ...rulling M Hjørne munnstykke N Børstemunnstykke O Tregulvmunnstykke Kun på MC CG661 P Utslåsings gitter Q Støpsel R Knapp for variabel strømregulering B 1 Sett koblingsrøret inn i innsuget til det går i inngrep Når du skal ta av slangen må du trekke ut koblingsrøret samtidig som du trykker ned de to koblingsknappene MEAK Ikke bøy dra eller trå på slanpen og unngå å sette noe tungt på den B 2 Sett s...

Страница 13: ...IKKE bruk tørketrommel eller radiatorer for å tørke filtrene Tørk dem ved romtemperatur i ca 24 timer VIKTIG Før man setter inn filtrene som har blitt vasket sjekk at de er helt tørre Hvis støvsugeren ikke virker Sjekk at støvsugeren er riktig tilkoblet og at det er strøm i kontakten Hvis den termiske sikringen har slått av maskinen må du vente til den tilbakestilles dvs i ca 60 minutter Dersom støv...

Страница 14: ...sugningsåbning I Støvindikator J Rum til støvsugerpose K Pedal til Tænd Sluk L Pedal til ledningsoprul M Fugemundstykke N Børste mundstykke O Mundstykke til trægulve Kun MC CG661 P Udblæsningsgitter Q Stik R Kontrolknap til variabel sugestyrke B 1 Før mufferøret ind i slangeåbningen indtil det låses på plads Slangen tages fra ved at trække i mufferøret mens der trykkes på tilslutningsknapperne i b...

Страница 15: ...se af produktet Hold hænderne på afstand af stangen for at undgå personskade Ved tørring af filtrene bør man IKKE benytte tørreapparater eller radiatorer De skal tørres i stuetemperatur i omkring 24 timer VIGTIGT Inden de rengjorte filtre atter installeres bør man sørge for at de er helt tørre Hvis støvsugeren ikke fungerer Se efter om støvsugerens forbindelse til strømnettet er korrekt og at der er...

Страница 16: ... Brocha pequeña O Cepillo parquet Sólo MC CG661 P Rejilla de expulsión Q Enchufe R Botón de control de potencia variable B 1 Inserte el manguito conexión en la entrada de aspiración hasta que quede fijado Para desmontar la manguera presione los botones de conexión en ambos lados y tire del manguito conexión NOTA No doble estire o pise la manguera así como evite poner cosas pesadas encima de ella B ...

Страница 17: ...ador Para secar los filtros NO utilice secadores o radiadores Séquelos a temperatura ambiente durante 24 horas aproximadamente IMPORTANTE Antes de volver a reinstalar los filtros que se han lavado asegúrese de que estén completamente secos Qué hacer si la aspiradora no funciona Compruebe que la aspiradora esté correctamente conectada a la toma de corriente y que haya suministro de energía en dicha t...

Страница 18: ...rved wand G Telescopic wand MC CG663 MC CG661 H Hose inlet I Dust indicator J Dust cover K ON OFF Switch pedal L Cord rewind pedal M Crevice nozzle N Dusting brush O Paraquet floor nozzle Only MC CG661 P Exhaust cover Q Plug R Variable power control button B 1 Insert connection pipe into hose inlet until it locks When removing hose assembly pull out connection pipe with pushing down two connection ...

Страница 19: ...ds away from the beater bar DO NOT use hot air or hot surface to dry filters Keep at room temperature for approximately 24 hours IMPORTANT Before re installing the washable filters make sure they are completely dry to avoid damaging the cleaner What to do if your cleaner does not work Check that the appliance is correctly plugged in and that the electrical socket is working In case that the thermal ...

Страница 20: ...al de recolha do fio M Bocal para cantos N Broxa pequena O Escova para chão em madeira Apenas MC CG661 P Grade de expulsão Q Ficha R Botão de controlo variável da potência B 1 Introduza o tubo de ligação na respectiva entrada até que bloqueie Para desmontar a mangueira prima os botões de ligação em ambos os lados e puxe o tubo NOTA Não dobre estique ou pise a mangueira assim como evite pôr cargas p...

Страница 21: ...s afastadas da barra rotativa Para secar os filtros NÃO utilize secadores ou radiadores Seque os a temperatura ambiente durante 24 horas aproximadamente IMPORTANTE Antes de voltar a reinstalar os filtros que se lavaram assegure se de que estão completamente secos Que fazer se o aspirador não funciona Comprove se o aspirador está correctamente ligado à tomada de corrente e se há fornecimento de energ...

Страница 22: ...olverare O Spazzola per parquet Solo MC CG661 P Griglia di scarico Q Spina R Pulsante di controllo variazione potenza B 1 Inserire il tubo di collegamento nella presa di aspirazione fino a fissarlo Per smontare il tubo flessibile estrarre il tubo di collegamento premendo i relativi pulsanti su entrambi i lati e tirare verso l alto NOTA BENE Evitare di piegare tirare o calpestare iI tubo flessibile e d...

Страница 23: ...e asciugacapelli né radiatori e NON metterli nell asciugabiancheria Farli asciugare a temperatura ambiente per 24 ore circa IMPORTANTE Prima di rimontare i filtri che sono stati lavati verificare che siano perfettamente asciutti Che cosa fare se l aspirapolvere non funziona Controllare che l aspirapolvere sia correttamente collegato alla presa di corrente e che in tale presa vi sia energia elettrica...

Страница 24: ...2 Kiinnitä teleskooppivarren yläosaan letkuyksikkö ja alaosaan iso suulake Vain MC CG661 B 3 Kiinnitä letkuyksikkö teleskooppivarren yläosaan Käännä teleskooppivartta niin että pyöreä reikä osuu letkuyksikössä olevan kohouman kohdalle Kun poistat letkun paina kohouma alas ja vedä samaan aikaan teleskooppivarresta Liitä turbosuutin putkeen Vain MC CG663 Poista letku suorittamalla vaiheet päinvastai...

Страница 25: ... välttämiseksi kätesi poissa tomutustangon läheltä Suodattimia kuivatessa ÄLÄ käytä kuivaajia tai lämmittimiä Kuivaa niitä huoneenlämmössä noin 24 tunnin ajan TÄRKEÄÄ Ennen kuin laitat pestyt suodattimet paikoilleen varmista että ne ovat täysin kuivia Toimenpiteet jos pölynimuri ei toimi Varmista että pölynimuri on kytketty verkkopistokkeeseen ja verkkovirta on päällä Jos ylikuumenemissuoja on lau...

Страница 26: ...διπλώνετε τραβάτε ή πατάτε τον εύκαμπτο σωλήνα και δεν πρέπει να βάζετε βαριά αντικείμενα επάνω του B 2 Εισάγετε τη μονάδα αγωγού στο άνω άκρο του συνδεδεμένου τηλεσκοπικής ράβδου και τη μεγάλη βούρτσα στο άλλο άκρο Μόνο MC CG661 B 3 Εισάγετε τη μονάδα αγωγού στο άνω άκρο της τηλεσκοπικής ράβδου Περιστρέψτε την τηλεσκοπική ράβδο με τρόπο ώστε η στρογγυλή οπή να προσαρμόζεται στη γλωττίδα στη μονάδ...

Страница 27: ...ν φίλτρων ΜΗ χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά πιστολάκια ή καλοριφέρ Αφήστε τα να στεγνώσουν σε θερµοκρασία περιβάλλοντος κατά τη διάρκεια 24 ωρών περίπου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν τοπθετήσετε ξανά τα πλυµένα φίλτρα βεβαιωθετίε ότι είναι απολύτως στεγνά Τι πρέπει να κάνετε αν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα είναι σωστά συνδεδεµένη στην πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατος και ότι γίνετα...

Страница 28: ... relatives à l évacuation des déchets destinées aux utilisateurs d appareils électriques et électroniques appareils ménagers domestiques Lorsque ce symbole figure sur les produits et ou les documents qui les accompagnent cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères Pour que ces produits subissent un traitement une récupération et u...

Страница 29: ...envendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler Her kan du få oplysninger om hvordan du bedst kommer af med produktet ESPAÑOL Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados particulares La aparición de este símbolo en un producto y o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con...

Страница 30: ...30 D D 4 D 5 D 12 D 10 D 11 D 7 D 8 D 9 D 6 D 1 D 2 D 3 ...

Страница 31: ... Questo simbolo è valido solo nell Unione Europea Qualora si desideri smaltire questo prodotto contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento SUOMI Tietoja sähkö ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä kotitaloudet Tämä symboli tuotteissa ja tai niiden käyttöohjeissa osoittaa että käytettyjä sähkö ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittä...

Страница 32: ...lectric Industrial Co Ltd 1500 hayashida cho Higashiomi City Shiga 527 8501 Japan http www panasonic co jp global 2006 Matsushita Electric Industrial Co Ltd All rights Reserved C01ZYD20E S0406 2116 Printed in P R C ...

Отзывы: