background image

OBS: 

• När ett batteripaket laddas för första 

gången, eller när det inte använts på 
länge, ska det laddas i cirka 24 
timmar för att uppnå full laddning.

1. Anslut laddaren till ett vägguttag.

OBS:

• Deu kan bildas gnistor när kontakten 

ansluts till ett vägguttag, men detta 
utgör inte ett säkerhetsproblem.

2. Sätt i batteripaketet ordentligt i laddaren.

VIKTIGA 
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 
FÖR BATTERILADDAREN 
OCH BATTERIPAKETET

1) 

BEVARA DESSA 
FÖRESKRIFTER

-Denna bruksanvisning innehåller 
viktiga säkerhets- och bruksföreskrifter 
för batteriladdaren EY0005.

2) Innan batteriladdaren används ska du 

noga läsa alla anvisningar samt 
varningar märkta på batteriladdaren, 
batteriet och produkten som använder 
batteriet.

3)

OBSERVERA

-För att 

reducera risken för skador får du endast 
ladda det batteripaket från Panasonic 
som visas på den sista sidan.
Övriga typer av batteripaket kan brista 
och orsaka personella och materiella 
skador.

4) Utsätt inte laddaren för regn eller snö.

5) Dra inte i nätkabeln när laddaren ska 

kopplas ur utan fatta tag i själva 
kontakten. 

6) Se till att nätkabeln leds så att ingen 

kan trampa eller snubbla på den och så 
att den inte kan utsättas för sträckning 
eller skador.

7) Använd inte någon förlängningssladd. 

8) Använd inte laddaren med en skadad 

kabel eller kontakt – byt ut dessa 
omedelbart.

9) Använd inte laddaren om den utsatts för 

en kraftig stöt, tappats eller på annat 
sätt utsatts för skador. Ta med den till 
en kvalificerad reparatör.

10) Försök aldrig att ta isär laddaren. Ta 

med den till en kvalificerad reparatör 
när den kräver underhåll eller 
reparation. Felaktig sammansättning av 
laddaren skapar risk för elstötar eller 
brand.

11) Koppla alltid bort laddaren från 

vägguttaget före underhåll eller 

rengöring.

12) Laddaren och batteripaketet är specifikt 

utformade att användas tillsammans. 
Försök inte att ladda ett annat trådlöst 
verktyg eller batteripaket med denna 
laddare.

13) Försök inte att ladda batteripaketet 

med någon annan laddare.

14) Försök aldrig att plocka isär 

batteripaketets hölje.

15) Förvara inte verktyget och batteriet på 

ställen som kan utsättas för 
temperaturer på  över 50

°

C (122

°

F) 

(t.ex. i ett metallskjul eller i en bil som 
står parkerad i solen på sommaren) då 
detta kan orsaka skador på batteriet.

16) Ladda inte batteripaketet på ställen där 

temperaturen ligger på UNDER 0

°

(32

°

F) eller ÖVER 40

°

C (104

°

F). Detta 

är viktigt för att hålla batteripaketet i 
optimal kondition.

17) Försök aldrig att bränna batteripaketet. 

Det kan explodera om det utsätts för eld.

18) Undvik vådliga miljöer. Använd inte 

laddaren på våta eller fuktiga ställen.

19) Laddaren  är utformad att drivas med 

vanlig nätspänning. Försök inte att 
använda dem med en annan spänning!

20) Akta dig för att skada nätkabeln. Bär 

aldrig laddaren genom att hålla i kabeln 
och undvik att dra i kabeln. Håll kabeln 
borta från värme, olja och skarpa 
kanter.

21) Ladda batteripaketet på ett väl ventilerat 

ställe och undvik att täcka  över laddaren 
och batteripaketet med en filt el.dyl. under 
laddning.

22) Användning av ett olämpligt 

anslutningsdon skapar risk för brand, 
elstötar och personskador.

23) Akta dig för att kortsluta batteripaket. 

En kortslutning kan orsaka ett kraftigt 
strömflöde och överhettning som 
skapar risk för brand och 
personskador.

24) OBS! Om nätkabeln blivit skadad får 

den bara ersättas av en 
serviceverkstad som auktoriserats av 
tillverkaren då det krävs specialverktyg 
för proceduren.

25) Apparaten  är inte avsedd för bruk av 

barn eller sjuka utan tillsyn.

26) Håll småbarn under uppsikt så att de 

inte leker med apparaten. 

Batteripaket

Batteriladdare

Till ett vägguttag

3. Laddningslampan är tänd under laddning.

En intern elektronisk omkopplare aktiveras 
automatiskt för att förhindra överladdning 
när laddningen är avslutad.
• Laddning startas inte om batteripaketet 

är för varmt (t.ex. efter en längre tids 
användning). Laddningslampan blinkar 
röd tills batteriet har svalnat.  Därefter 
startas laddning automatiskt.

4. Laddningslampan börjar blinka snabbt när 

laddningen är avslutad.

5. Kontakta din handlare om 

laddningslampan inte tänds när laddaren 
har anslutits eller om lampan inte slocknar 
när den normala laddningstiden förlöpt.

OBS:

• Vid laddning av ett kallt batteripaket 

(under 5

°

C (41

°

F)) på ett varmt ställe 

ska du låta batteripaketet ligga i en 
dryg timme innan laddning startas. 
I annat fall laddas batteripaketet 
kanske inte till fullo.

• Låt laddaren svalna en stund efter 

laddning av varje batteripaket.

• Akta dig för att föra in fingrarna i 

kontakthålen när du håller i laddaren.

OBSERVERA:

• Använd inte en motorgenerator som 

strömkälla.

• Se till att inte täcka 

över 

vemtilationshålen på laddaren och 
batteripaketet.

• Använd inte batteriadaptern EY0890 

med batteriladdaren EY0005.

I

.

BATTERILADDNING

II

.

 24 

 25 

EY0005̲EU.qxd  04.11.18 14:00  ページ 25

Содержание EY0005

Страница 1: ...onsultation ultérieure Prima di usare questa unità leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag Antes de usar este aparato por primera vez lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el ...

Страница 2: ...ck in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F such a metal tool shed or a car in the summer which can lead to deterioration of the storage battery 16 Do not charge battery pack when the temperature is BELOW 0 C 32 F or ABOVE 40 C 104 F This is very important in order to maintain optimal condition of the battery pack 17 Do not incinerate the battery pack It can explode in a f...

Страница 3: ...may include models that are not available in your area Please refer to the catalogue CAUTION Do not use the battery adapter EY0890 with battery charger EY0005 Do not charge other Panasonic battery packs except for the battery packs as shown above NOTE When you charge the battery pack for the first time or after prolonged storage charge it for about 24 hours to bring the battery up to full capacity...

Страница 4: ...er Belastung aussetzen kann 7 Verwenden Sie keinesfalls ein Verlängerungskabel 8 Nicht das Ladegerät mit schadhaftem Kabel oder Stecker betreiben diese Teile sofort ersetzen 9 Das Ladegerät nicht betreiben wenn es stark angestoßen fallengelassen oder anderweitig auf jegliche Weise beschädigt wurde zur Service Fachwerkstatt zur Reparatur einreichen 10 Das Ladegerät nicht zerlegen wenn Wartung oder ...

Страница 5: ...de rallonge 8 N utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagée remplacez les sur le champ 9 N utilisez pas le chargeur s il reçu un coup brusque est tompé ou a été endommagé de toute autre façon confiez le à un réparateur qualifié 10 Ne démontez pas le chargeur confiez le à un réparateur qualifié lorsqu un entretien ou une réparation est nécessaire Un remontage incorrect peut entr...

Страница 6: ...tation d un générateur à moteur Ne recouvrez pas les orifices de ventilation sur le chargeur N utilisez pas l adaptateur pour batterie EY0890 avec le chargeur de batterie EY0005 III INDICATIONS DES VOYANTS Clignote rouge Le chargeur est branché sur la prise secteur Prêt à charger La batterie est chaude Le chargement démarrera lorsque la température de la batterie descendra Le chargement n est pas ...

Страница 7: ...nte per mantenere il pacco batteria in condizioni ottimali 17 Non incenerire il pacco batteria Potrebbe esplodere nel fuoco 18 Evitare ambienti pericolosi Non utilizzare il caricabatteria in ambienti umidi o bagnati 19 Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica standard della rete di casa Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa 20 Non maltrattare il cavo No...

Страница 8: ...delen meteen 9 Gebruik de acculader niet als er hard tegen is gestoten als deze gevallen is of als de acculader op een andere manier beschadigd is breng de acculader naar vakkundig onderhoudspersoneel 10 Demonteer de acculader niet breng de acculader naar vakkundig onderhoudspersoneel als deze reparatie of onderhoud vereist Verkeerde montage kan resulteren in een elektrische schok of brand 11 Om d...

Страница 9: ...et lampje na het verstrijken van de normale oplaadtijd niet dooft dient u contact op te nemen met een officiële handelaar OPMERKING Laat een koude accu kouder dan 5 C 41 F voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen Anders is het mogelijk dat de accu niet volledig wordt opgeladen Laat de acculader afkoelen wanneer u mee...

Страница 10: ...ner la batería en condiciones óptimas 17 No incinere la batería porque podría explotar en el fuego 18 Evite los ambientes peligrosos No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados 19 El cargador ha sido diseñado para funcionar con energía eléctrica convencional de la empleada en las casas No intente utilizarlo con ninguna otra tensión 20 No maltrate el cable No tome nunca el cargador por el c...

Страница 11: ...Anvend ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik Skift dem straks ud 9 Anvend ikke opladeren hvis den har været udsat for et hårdt slag har været tabt eller på anden måde har lidt skade Lad en kvalificeret fagmand se på den 10 Lad være med at skille opladeren ad Indlever den til en kvalificeret fagmand hvis reparation eller servicering er nødvendig Fejlagtig samling kan resultere i risiko f...

Страница 12: ...orbindelse eller hvis lampen ikke slukker når den almindelige opladetid er gået BEMÆRK Hvis et koldt batteri under 5 C 41 F oplades i et varmt rum skal du lade batteriet ligge i det pågældende rum og vente en times tid til batteriet har opnået samme temperatur som omgivelserne Ellers er det ikke sikkert at batteriet vil blive helt opladet Lad opladeren få tid til at køle af hvis der oplades flere ...

Страница 13: ...n där temperaturen ligger på UNDER 0 C 32 F eller ÖVER 40 C 104 F Detta är viktigt för att hålla batteripaketet i optimal kondition 17 Försök aldrig att bränna batteripaketet Det kan explodera om det utsätts för eld 18 Undvik vådliga miljöer Använd inte laddaren på våta eller fuktiga ställen 19 Laddaren är utformad att drivas med vanlig nätspänning Försök inte att använda dem med en annan spänning...

Страница 14: ...l eller på annen måte er blitt skadet lever den til en kvalifisert reparatør 10 Demonter aldri laderen lever den til en kvalifisert reparatør dersom sørvis eller reparasjon er nødvendig Dersom laderen settes sammen feil kan det medføre fare for elektrisk støt eller brann 11 For å begrense faren for elektrisk støt trekk ut stikkontakten før enhver form for vedlikehold eller rengjøring 12 Laderen og...

Страница 15: ...kke gjøres vil ikke batteriet lades helt opp La laderen avkjøles dersom mer enn to batteripakker lades samtidig Ikke stikk fingrene inn i kontakthullene når du holder laderen eller ved andre tilfeller VIKTIG Ikke bruk generator som strømkilde Ikke dekk til ventilasjonshullene på laderen eller batteripakken Bruk aldri batteriadapter EY0890 sammen med batterilader EY0005 III INDIKATORLAMPE Blinkende...

Страница 16: ...ai YLI 40 C 104 F Tämä on erittäin tärkeää akun hyvän toimintakunnon kannalta 17 Älä polta akkua tuhkaksi Se saattaa räjähtää tulessa 18 Vältä vaarallisia ympäristöjä Älä käytä kosteissa tai märissä tiloissa 19 Latauslaite on suunniteltu toimimaan ainoastaan tavallisessa kotitaloussähköverkossa Älä yritä käyttää sitä millään muulla jännitteellä 20 Älä käsittele johtoa väärin Älä koskaan kanna lata...

Страница 17: ... ÌÓ Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ ÓÚ ÒÂÚ ÓÈ ÓÁÂÚÍË ÒΠÛÂÚ ÚflÌÛÚ Á ÚÂÍ Ì Á ÌÛ 6 ì  ËÚÂÒ ÚÓÏ ÚÓ ÌÛ ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú ÍËÏ Ó ÁÓÏ ÚÓ Ì ÌÂ Ó ÌËÍÚÓ ÌÂ Ì ÒÚÛÔËÚ Ë Ó ÌÂ Ó ÌËÍÚÓ Ì ÒÔÓÚÍÌÂÚÒfl ËÌ Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ Ú ÔÓ ÂÊ ÂÌ ËÎË Ô ÂÊ Ú 7 ç ÒΠÛÂÚ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Û ÎËÌËÚÂÎ 8 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ò ÔÓ ÂÊ ÂÌÌ Ï ÌÛ ÓÏ ËÎË ÚÂÔÒÂÎ ÌÓÈ ËÎÍÓÈ ÌÂÏ ÎÂÌÌÓ Á ÏÂÌËÚ Ëı 9 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó ÂÒÎË Â Ó Û ËÎË ËÎË Û ÓÌËÎË ËÌ Â ...

Страница 18: ...Ò Â Ç Ô ÓÚË ÌÓÏ ÒÎÛ Â Ú ÂÈÌ È ÎÓÍ ÏÓÊÂÚ Ì Á fl ËÚ Òfl ÔÓÎÌÓÒÚ éıÎ ËÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ô Ë ÔÓÒÎÂ Ó ÚÂÎ ÌÓÈ Á fl Í ÓΠÂÏ Ûı Ú ÂÈÌ ı ÎÓÍÓ ç ÒÚ ÎflÈÚÂ Ç Ë Ô Î ˆ ÍÓÌÚ ÍÚÌ Â ÓÚ Â ÒÚËfl ÍÓ Ç Â ÊËÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ú ÍÊÂ Û Ëı ÒÎÛ flı ÇçàåÄçàÖ ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Í ÂÒÚ Â ËÒÚÓ ÌËÍ ÔËÚ ÌËfl ÂÌ ÚÓ Ë ÚÂÎfl ç ÎÓÍË ÛÈÚ ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ Â ÓÚ Â ÒÚËfl Ì Á fl ÌÓÏ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Â ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Ú ÂÈÌ È ÔÚ EY0890 ÒÓ ÏÂÒÚÌÓ Ò Á ...

Страница 19: ...Ó ÓÚË Ú Î ÍË ÔÓ ÛÚÓ Óª ÂÎÂÍÚ ÓÏ ÂÊ çÂ Ì Ï ÈÚÂÒfl ÈÓ Ó ËÍÓ ËÒÚÓ Û ÚË flÍÓª ÌÂ Û Ì Óª Ì Ô Û Ë 20 èÓ Ó ÚÂÒ Ì ÎÂÊÌËÏ ËÌÓÏ Á ÌÛ ÓÏ ç ÍÓÎË Ì Ô ÂÌÓÒ Ú Á fl ÌËÈ Ô ËÒÚ È Á ÌÛ Ì ÒÏËÍ ÈÚ ÈÓ Ó Îfl π ÌÛ ÌÌfl Ï ÂÊ Ӫ ÓÁÂÚÍË á  ÈÚ ÌÛ ÔÓ Î ÓÔ Î Î ÌËı ÒËÒÚÂÏ Ï ÒÎ Ó ÓÒÚ Ëı Í ÓÏÓÍ 21 á fl Ê ÈÚÂ Ú ÂÈÌËÈ ÎÓÍ Ï Òˆ Ó Ó Â Ô Ó Ú πÚ Òfl ÌÂ Ì Í Ë ÈÚ Á fl ÌËÈ Ô ËÒÚ È Ú ÂÈÌËÈ ÎÓÍ ÒÍ Ú ÚËÌÓ Ú Ô Ô Ò Á fl ÍË 22 ÇËÍÓ ËÒÚ ÌÌfl Ô...

Страница 20: ...fl Í á fl Í Á  ÂÌ ÇËÒ Û ÌÌfl  ÓÌËÏ Ò ÚÎÓÏ ò Ë Í ÏË ÌÌfl  ÓÌËÏ Ò ÚÎÓÏ åÓ ÂÎ ÖÎÂÍÚ Ë Ì Ô ÏÂÚ Ë Ç ó Ò Á fl ÍË EY0005 ÑË Ú ÎË ÍÛ Á ÂÎÂÍÚ Ë ÌËÏË Ô ÏÂÚ ÏË Ì ÌËÊÌ È ÔÓ Â ıÌ Á fl ÌÓ Ó Ô ËÒÚ Ó 0 70 Í 1 54 Î Ò 7 2 Ç 1 2 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 1 7 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 2 0 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 9 6 Ç 12 Ç EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9101 EY9001 EY9005 EY9006 EY9106 30 ı 45 ı 50 ı èêàåßíäÄ Ñ Ì Ú Îˈfl ÏÓÊÂ Ï ÒÚËÚË ÏÓ ÂÎ Ó ÒÛÚÌ Û Ç Ó...

Отзывы: