background image

HUOM: 

• Kun lataat akkua ensimmäisen kerran 

tai pitkän varastoinnin jälkeen, anna 
sen latautua noin 24 tuntia akun 
saattamiseksi täyteen tehoonsa.

1. Kytke latauslaitteen pistoke 

vaihtovirtapistorasiaan.

HUOM:  

• Kipinöitä saattaa syntyä, kun pistoke 

liitetään vaihtovirtalähteeseen, mutta 
tämä ei ole ongelma turvallisuuden 
kannalta.

2. Aseta akku kunnolla latauslaitteeseen.

TÄRKEITÄ 
TURVAOHJEITA 
LATAUSLAITTEELLE & 
AKULLE

1) 

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

-Tämä käyttöopas sisältää latauslaitteen 
EY0005 tärkeitä turvallisuus- ja 
käyttöohjeita.

2) Lue kaikki latauslaitteen, akkupaketin 

ja akkupaketin kanssa käytettävän 
laitteen ohjeet ja varoitusmerkinnät 
ennen latauslaitteen käyttöä.

3)

HUOMIO

-Tapaturman välttämiseksi 

lataa ainoastaan viimeisellä sivulla 
ilmoitettuja Panasonicin akkuja.
Muun tyyppiset akut saattavat räjähtää 
ja aiheuttaa henkilövahinkoja ja 
vaurioita.

4) Älä altista latauslaitetta sateelle tai 

lumelle.

5) Irrota latauslaite pistokkeesta, ei 

johdosta, vetämällä, jotta sähköpistoke 
ja –johto eivät vaurioidu.

6) Varmista, että johto on sijoitettu siten, 

että sen päälle ei astuta tai että siihen 
ei kompastuta tai ettei sitä vaurioiteta 
tai vedetä muulla tavalla.

7) Jatkojohtoa ei saa käyttää.

8) Älä  käytä latauslaitetta, jonka johto tai 

pistoke on viallinen – vaihda ne 
välittömästi.

9) Älä käytä latauslaitetta, jos se on saanut 

terävän iskun, jos se on pudotettu tai 
muulla tavoin vaurioitunut; vie latauslaite 
ammattitaitoisen korjaajan korjattavaksi.

10) Älä pura latauslaitetta; vie se 

ammattitaitoiselle korjaajalle huoltoa tai 
korjausta varten. Väärä latauslaitteen 
kokoaminen saattaa aiheuttaa 
sähköiskun tai tulipalon.

11) Irrota latauslaite pistorasiasta ennen 

kuin sitä huolletaan tai puhdistetaan 
sähköiskun riskin välttämiseksi.

12) Latauslaite ja akku on suunniteltu 

toimimaan yhdessä.
Älä yritä ladata tällä latauslaitteella 
muita akkukäyttöisiä työkaluja tai 
akkuja.

13) Älä yritä ladata akkua muulla 

latauslaitteella.

14) Älä yritä purkaa akun koteloa.

15) Älä  säilytä työkalua ja akkua tiloissa, 

joissa lämpötila saattaa nousta 50

°

(122

°

F) asteeseen tai sen yli (kuten 

metallisessa työkalupakissa tai kesällä 
auton sisällä). Tämä saattaa aiheuttaa 
akun suorituskyvyn heikentymistä.

16) Älä lataa akkua, jos lämpötila on ALLE 

0

°

C (32

°

F) tai YLI 40

°

C (104

°

F). Tämä 

on erittäin tärkeää akun hyvän 
toimintakunnon kannalta.

17) Älä polta akkua tuhkaksi. Se saattaa 

räjähtää tulessa.

18) Vältä vaarallisia ympäristöjä.  Älä  käytä 

kosteissa tai märissä tiloissa.

19) Latauslaite on suunniteltu toimimaan 

a i n o a s t a a n   t a v a l l i s e s s a  
kotitaloussähköverkossa.  Älä yritä  käyttää 
sitä millään muulla jännitteellä! 

20) Älä käsittele johtoa väärin. Älä koskaan 

kanna latauslaitetta johdosta tai 
nykäise sitä irti pistorasiasta. Pidä johto 
etäällä  lämmöstä,  öljystä ja terävistä 
reunoista.

21) Lataa akkua hyvin tuuletetussa tilassa, älä 

peitä latauslaitetta ja akkua vaatteella, 
yms. latauksen aikana.

22) Suosittelemattoman lisävarusteen 

käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalo- 
tai sähköiskun riskin tai 
henkilövahinkoja.

23) Älä oikosulje akkua. Akun oikosulku 

saattaa aiheuttaa suuren virran, 
ylikuumentumista ja tulipalon tai 
henkilövahingon.

24) HUOM: Jos tämän laitteen sähköjohto 

on vaurioitunut, sen saa vaihtaa 
ainoastaan valmistajan valtuuttama 
huoltoliike, koska tähän tarvitaan 
erikoistyökaluja.

25) Laite ei sovellupienten lasten tai 

muutoin harkintakyvyltään vajavaisten 
henkilöiden käyttöön ilman valvontaa. 

26) Pieniä lapsia on valvottava, jotta he 

eivät leiki laitteella. 

Akku

Latauslaite

Vaihtovirtapistorasiaan

3. Latauksen merkkivalo palaa latauksen 

aikana.
Kun akku on latautunut täyteen, sisäinen 
elektroninen kytkin laukeaa 
automaattisesti ylilatauksen estämiseksi.
• Lataus ei käynnisty, jos akku on liian 

lämmin (esimerkiksi välittömästi raskaan 
käytön jälkeen).
Latauksen merkkivalo vilkkuu punaisena, 
kunnes akku jäähtyy.  Lataus käynnistyy 
automaattisesti tämän jälkeen.

4. Kun akku on ladattu täyteen, latauksen 

merkkivalo vilkkuu nopeasti.

5. Jos latauksen merkkivalo ei syty heti, 

kun latauslaite kytketään pistorasiaan tai 
jos normaalin latausajan jälkeen 
merkkivalo ei sammu, kysy neuvoa 
valtuutetulta jälleenmyyjältä.

HUOM:

• Kun viileää akkua (alle 5

°

C (41

°

F)) 

ladataan lämpimässä tilassa, anna 
akun lämmetä ja odota reilun tunnin 
ajan, että akku lämpiää ympäristön 
lämpötilaan. Muussa tapauksessa akku 
ei ehkä lataudu täyteen.

• Anna latauslaitteen jäähtyä, kun 

useampi kuin kaksi akkua ladataan 
peräkkäin.

• Älä laita sormiasi liitinaukkoon 

latauslaitetta käsitellessäsi.

VAROITUS: 

• Älä 

käytä moottorigeneraattoria 

virtalähteenä.

• Älä peitä latauslaitteen ja akun 

tuuletusaukkoja.

• Älä  käytä akkuadapteria EY0890 

latauslaitteen EY0005 kanssa.

I

.

AKUN LATAAMINEN

II

.

 30 

 31 

EY0005̲EU.qxd  04.11.18 14:00  ページ 31

Содержание EY0005

Страница 1: ...onsultation ultérieure Prima di usare questa unità leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag Antes de usar este aparato por primera vez lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el ...

Страница 2: ...ck in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F such a metal tool shed or a car in the summer which can lead to deterioration of the storage battery 16 Do not charge battery pack when the temperature is BELOW 0 C 32 F or ABOVE 40 C 104 F This is very important in order to maintain optimal condition of the battery pack 17 Do not incinerate the battery pack It can explode in a f...

Страница 3: ...may include models that are not available in your area Please refer to the catalogue CAUTION Do not use the battery adapter EY0890 with battery charger EY0005 Do not charge other Panasonic battery packs except for the battery packs as shown above NOTE When you charge the battery pack for the first time or after prolonged storage charge it for about 24 hours to bring the battery up to full capacity...

Страница 4: ...er Belastung aussetzen kann 7 Verwenden Sie keinesfalls ein Verlängerungskabel 8 Nicht das Ladegerät mit schadhaftem Kabel oder Stecker betreiben diese Teile sofort ersetzen 9 Das Ladegerät nicht betreiben wenn es stark angestoßen fallengelassen oder anderweitig auf jegliche Weise beschädigt wurde zur Service Fachwerkstatt zur Reparatur einreichen 10 Das Ladegerät nicht zerlegen wenn Wartung oder ...

Страница 5: ...de rallonge 8 N utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagée remplacez les sur le champ 9 N utilisez pas le chargeur s il reçu un coup brusque est tompé ou a été endommagé de toute autre façon confiez le à un réparateur qualifié 10 Ne démontez pas le chargeur confiez le à un réparateur qualifié lorsqu un entretien ou une réparation est nécessaire Un remontage incorrect peut entr...

Страница 6: ...tation d un générateur à moteur Ne recouvrez pas les orifices de ventilation sur le chargeur N utilisez pas l adaptateur pour batterie EY0890 avec le chargeur de batterie EY0005 III INDICATIONS DES VOYANTS Clignote rouge Le chargeur est branché sur la prise secteur Prêt à charger La batterie est chaude Le chargement démarrera lorsque la température de la batterie descendra Le chargement n est pas ...

Страница 7: ...nte per mantenere il pacco batteria in condizioni ottimali 17 Non incenerire il pacco batteria Potrebbe esplodere nel fuoco 18 Evitare ambienti pericolosi Non utilizzare il caricabatteria in ambienti umidi o bagnati 19 Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica standard della rete di casa Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa 20 Non maltrattare il cavo No...

Страница 8: ...delen meteen 9 Gebruik de acculader niet als er hard tegen is gestoten als deze gevallen is of als de acculader op een andere manier beschadigd is breng de acculader naar vakkundig onderhoudspersoneel 10 Demonteer de acculader niet breng de acculader naar vakkundig onderhoudspersoneel als deze reparatie of onderhoud vereist Verkeerde montage kan resulteren in een elektrische schok of brand 11 Om d...

Страница 9: ...et lampje na het verstrijken van de normale oplaadtijd niet dooft dient u contact op te nemen met een officiële handelaar OPMERKING Laat een koude accu kouder dan 5 C 41 F voordat deze wordt opgeladen in een warme omgeving eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen Anders is het mogelijk dat de accu niet volledig wordt opgeladen Laat de acculader afkoelen wanneer u mee...

Страница 10: ...ner la batería en condiciones óptimas 17 No incinere la batería porque podría explotar en el fuego 18 Evite los ambientes peligrosos No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados 19 El cargador ha sido diseñado para funcionar con energía eléctrica convencional de la empleada en las casas No intente utilizarlo con ninguna otra tensión 20 No maltrate el cable No tome nunca el cargador por el c...

Страница 11: ...Anvend ikke opladeren med beskadiget ledning eller stik Skift dem straks ud 9 Anvend ikke opladeren hvis den har været udsat for et hårdt slag har været tabt eller på anden måde har lidt skade Lad en kvalificeret fagmand se på den 10 Lad være med at skille opladeren ad Indlever den til en kvalificeret fagmand hvis reparation eller servicering er nødvendig Fejlagtig samling kan resultere i risiko f...

Страница 12: ...orbindelse eller hvis lampen ikke slukker når den almindelige opladetid er gået BEMÆRK Hvis et koldt batteri under 5 C 41 F oplades i et varmt rum skal du lade batteriet ligge i det pågældende rum og vente en times tid til batteriet har opnået samme temperatur som omgivelserne Ellers er det ikke sikkert at batteriet vil blive helt opladet Lad opladeren få tid til at køle af hvis der oplades flere ...

Страница 13: ...n där temperaturen ligger på UNDER 0 C 32 F eller ÖVER 40 C 104 F Detta är viktigt för att hålla batteripaketet i optimal kondition 17 Försök aldrig att bränna batteripaketet Det kan explodera om det utsätts för eld 18 Undvik vådliga miljöer Använd inte laddaren på våta eller fuktiga ställen 19 Laddaren är utformad att drivas med vanlig nätspänning Försök inte att använda dem med en annan spänning...

Страница 14: ...l eller på annen måte er blitt skadet lever den til en kvalifisert reparatør 10 Demonter aldri laderen lever den til en kvalifisert reparatør dersom sørvis eller reparasjon er nødvendig Dersom laderen settes sammen feil kan det medføre fare for elektrisk støt eller brann 11 For å begrense faren for elektrisk støt trekk ut stikkontakten før enhver form for vedlikehold eller rengjøring 12 Laderen og...

Страница 15: ...kke gjøres vil ikke batteriet lades helt opp La laderen avkjøles dersom mer enn to batteripakker lades samtidig Ikke stikk fingrene inn i kontakthullene når du holder laderen eller ved andre tilfeller VIKTIG Ikke bruk generator som strømkilde Ikke dekk til ventilasjonshullene på laderen eller batteripakken Bruk aldri batteriadapter EY0890 sammen med batterilader EY0005 III INDIKATORLAMPE Blinkende...

Страница 16: ...ai YLI 40 C 104 F Tämä on erittäin tärkeää akun hyvän toimintakunnon kannalta 17 Älä polta akkua tuhkaksi Se saattaa räjähtää tulessa 18 Vältä vaarallisia ympäristöjä Älä käytä kosteissa tai märissä tiloissa 19 Latauslaite on suunniteltu toimimaan ainoastaan tavallisessa kotitaloussähköverkossa Älä yritä käyttää sitä millään muulla jännitteellä 20 Älä käsittele johtoa väärin Älä koskaan kanna lata...

Страница 17: ... ÌÓ Ó ÛÒÚ ÓÈÒÚ ÓÚ ÒÂÚ ÓÈ ÓÁÂÚÍË ÒΠÛÂÚ ÚflÌÛÚ Á ÚÂÍ Ì Á ÌÛ 6 ì  ËÚÂÒ ÚÓÏ ÚÓ ÌÛ ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú ÍËÏ Ó ÁÓÏ ÚÓ Ì ÌÂ Ó ÌËÍÚÓ ÌÂ Ì ÒÚÛÔËÚ Ë Ó ÌÂ Ó ÌËÍÚÓ Ì ÒÔÓÚÍÌÂÚÒfl ËÌ Â ÓÌ ÏÓÊÂÚ Ú ÔÓ ÂÊ ÂÌ ËÎË Ô ÂÊ Ú 7 ç ÒΠÛÂÚ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Û ÎËÌËÚÂÎ 8 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ò ÔÓ ÂÊ ÂÌÌ Ï ÌÛ ÓÏ ËÎË ÚÂÔÒÂÎ ÌÓÈ ËÎÍÓÈ ÌÂÏ ÎÂÌÌÓ Á ÏÂÌËÚ Ëı 9 ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó ÂÒÎË Â Ó Û ËÎË ËÎË Û ÓÌËÎË ËÌ Â ...

Страница 18: ...Ò Â Ç Ô ÓÚË ÌÓÏ ÒÎÛ Â Ú ÂÈÌ È ÎÓÍ ÏÓÊÂÚ Ì Á fl ËÚ Òfl ÔÓÎÌÓÒÚ éıÎ ËÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ô Ë ÔÓÒÎÂ Ó ÚÂÎ ÌÓÈ Á fl Í ÓΠÂÏ Ûı Ú ÂÈÌ ı ÎÓÍÓ ç ÒÚ ÎflÈÚÂ Ç Ë Ô Î ˆ ÍÓÌÚ ÍÚÌ Â ÓÚ Â ÒÚËfl ÍÓ Ç Â ÊËÚ Á fl ÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Ó Ú ÍÊÂ Û Ëı ÒÎÛ flı ÇçàåÄçàÖ ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Í ÂÒÚ Â ËÒÚÓ ÌËÍ ÔËÚ ÌËfl ÂÌ ÚÓ Ë ÚÂÎfl ç ÎÓÍË ÛÈÚ ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ Â ÓÚ Â ÒÚËfl Ì Á fl ÌÓÏ ÛÒÚ ÓÈÒÚ Â ç ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚÂ Ú ÂÈÌ È ÔÚ EY0890 ÒÓ ÏÂÒÚÌÓ Ò Á ...

Страница 19: ...Ó ÓÚË Ú Î ÍË ÔÓ ÛÚÓ Óª ÂÎÂÍÚ ÓÏ ÂÊ çÂ Ì Ï ÈÚÂÒfl ÈÓ Ó ËÍÓ ËÒÚÓ Û ÚË flÍÓª ÌÂ Û Ì Óª Ì Ô Û Ë 20 èÓ Ó ÚÂÒ Ì ÎÂÊÌËÏ ËÌÓÏ Á ÌÛ ÓÏ ç ÍÓÎË Ì Ô ÂÌÓÒ Ú Á fl ÌËÈ Ô ËÒÚ È Á ÌÛ Ì ÒÏËÍ ÈÚ ÈÓ Ó Îfl π ÌÛ ÌÌfl Ï ÂÊ Ӫ ÓÁÂÚÍË á  ÈÚ ÌÛ ÔÓ Î ÓÔ Î Î ÌËı ÒËÒÚÂÏ Ï ÒÎ Ó ÓÒÚ Ëı Í ÓÏÓÍ 21 á fl Ê ÈÚÂ Ú ÂÈÌËÈ ÎÓÍ Ï Òˆ Ó Ó Â Ô Ó Ú πÚ Òfl ÌÂ Ì Í Ë ÈÚ Á fl ÌËÈ Ô ËÒÚ È Ú ÂÈÌËÈ ÎÓÍ ÒÍ Ú ÚËÌÓ Ú Ô Ô Ò Á fl ÍË 22 ÇËÍÓ ËÒÚ ÌÌfl Ô...

Страница 20: ...fl Í á fl Í Á  ÂÌ ÇËÒ Û ÌÌfl  ÓÌËÏ Ò ÚÎÓÏ ò Ë Í ÏË ÌÌfl  ÓÌËÏ Ò ÚÎÓÏ åÓ ÂÎ ÖÎÂÍÚ Ë Ì Ô ÏÂÚ Ë Ç ó Ò Á fl ÍË EY0005 ÑË Ú ÎË ÍÛ Á ÂÎÂÍÚ Ë ÌËÏË Ô ÏÂÚ ÏË Ì ÌËÊÌ È ÔÓ Â ıÌ Á fl ÌÓ Ó Ô ËÒÚ Ó 0 70 Í 1 54 Î Ò 7 2 Ç 1 2 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 1 7 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 2 0 ÄÏÔÂ Ó ËÌ 9 6 Ç 12 Ç EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9180 EY9182 EY9101 EY9001 EY9005 EY9006 EY9106 30 ı 45 ı 50 ı èêàåßíäÄ Ñ Ì Ú Îˈfl ÏÓÊÂ Ï ÒÚËÚË ÏÓ ÂÎ Ó ÒÛÚÌ Û Ç Ó...

Отзывы: