Panasonic CZ-RTC4 Скачать руководство пользователя страница 5

5

P T

  Precauções de segurança

Ler antes da instalação

 

Leia atentamente as Instruções de instalação para instalar o 
telecomando de forma correta e com segurança. 
Leia, em particular, as Precauções de segurança antes de 
efetuar a instalação.

 

Depois de a instalação estar concluída, execute um teste de 
funcionamento para con

fi

 rmar que não existem problemas.

 

Não assumimos quaisquer responsabilidades por acidentes ou 
danos resultantes da utilização de métodos diferentes daqueles 
descritos nas Instruções de instalação ou de métodos que não 
utilizem as peças especi

fi

 cadas. 

As avarias ocorridas devido à utilização de métodos de instalação 
não autorizados não estão cobertas pela garantia do produto.

 

Leia igualmente as instruções de instalação fornecidas com 
as unidades interiores.

 AVISO

Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura 
que pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.

 CUIDADO

Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que 
pode resultar em ferimentos pessoais ou danos no produto ou materiais.

 AVISO

• Desligue o disjuntor das unidades antes de iniciar a 

instalação.

• Peça ao seu fornecedor ou técnicos pro

fi

 ssionais que 

efetuem a instalação e o trabalho elétrico.

• Este recetor deve ser instalado de acordo com os 

regulamentos nacionais de instalações elétricas (National 
Wiring Regulations).

• Ligue e 

fi

 xe os cabos especi

fi

 cados para a cablagem de 

forma segura.

• Não permita que a ligação 

fi

 que exposta à força externa 

dos cabos.

• Escolha um local de instalação que seja su

fi

 cientemente 

resistente ao peso do recetor.

 CUIDADO

 

Não utilize o telecomando nos locais indicados em seguida.
• Locais onde ocorra condensação
•  Locais onde possa ocorrer fuga de gases in

fl

 amáveis, entre outros

•  Locais onde possa ocorrer fuga de gases corrosivos, entre outros
• Locais onde exista muita água ou gotas de óleo (incluindo 

óleo de máquina)

• Locais onde ocorra frequentemente 

fl

 utuação de tensão

• Locais onde exista equipamento que emita radiação 

eletromagnética

• Locais onde se espalhem gotas de solventes orgânicos
• Locais onde são frequentemente utilizadas soluções 

ácidas ou alcalinas ou sprays especiais

 

Não utilize com as mão molhadas.

 

Não lave com água.

AVISO

As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da 
redacção original.

GR

  

Προφυλάξεις

 

Ασφαλείας

Διαβάστε

 

πριν

 

από

 

την

 

εγκατάσταση

 

Διαβάστε

 

τις

 

Οδηγίες

 

Εγκατάστασης

 

προσεκτικά

 

για

 

να

 

εγκαταστήσετε

 

σωστά

 

και

 

με

 

ασφάλεια

 

το

 

τηλεχειριστήριο

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

διαβάσατε

 

τις

 

Προφυλάξεις

 

Ασφαλείας

 

πριν

 

από

 

την

 

εγκατάσταση

.

 

Μετά

 

την

 

ολοκλήρωση

 

της

 

εγκατάστασης

πραγματοποιήστε

 

δοκιμαστική

 

λειτουργία

 

για

 

να

 

επιβεβαιώσετε

 

ότι

 

δεν

 

υπάρχουν

 

ανωμαλίες

.

 

Δεν

 

φέρουμε

 

καμία

 

ευθύνη

 

για

 

ατυχήματα

 

ή

 

ζημιές

 

που

 

προκαλούνται

 

από

 

μεθόδους

 

άλλες

 

εκτός

 

από

 

αυτές

 

που

 

περιγράφονται

 

στις

 

οδηγίες

 

εγκατάστασης

 

ή

 

μεθόδους

 

που

 

δεν

 

χρησιμοποιούν

 

τα

 

καθορισμένα

 

ανταλλακτικά

Οι

 

δυσλειτουργίες

 

που

 

προκαλούνται

 

λόγω

 

μεθόδων

 

μη

 

εγκεκριμένης

 

εγκατάστασης

 

δεν

 

καλύπτονται

 

από

 

την

 

εγγύηση

 

του

 

προϊόντος

.

 

Διαβάστε

 

επίσης

 

τις

 

οδηγίες

 

εγκατάστασης

 

που

 

παρέχονται

 

με

 

τις

 

εσωτερικές

 

μονάδες

.

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Αυτό

 

το

 

σύμβολο

 

αναφέρεται

 

σε

 

κίνδυνο

 

ή

 

μη

 

ασφαλή

 

ενέργεια

 

που

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

σοβαρό

 

τραυματισμό

 

ή

 

θάνατο

.

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αυτό

 

το

 

σύμβολο

 

αναφέρεται

 

σε

 

κίνδυνο

 

ή

 

μη

 

ασφαλή

 

ενέργεια

 

που

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

τραυματισμό

 

ή

 

ζημιά

 

στο

 

προϊόν

 

ή

 

υλικές

 

ζημιές

.

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• 

Απενεργοποιήστε

 

τον

 

ασφαλειοδιακόπτη

 

των

 

μονάδων

 

πριν

 

από

 

την

 

εγκατάσταση

.

• 

Ζητήστε

 

από

 

τον

 

έμπορο

 

ή

 

από

 

επαγγελματίες

 

να

 

πραγματοποιήσουν

 

τις

 

εργασίες

 

εγκατάστασης

 

και

 

τις

 

ηλεκτρολογικές

 

εργασίες

.

• 

Αυτός

 

ο

 

δέκτης

 

θα

 

εγκατασταθεί

 

σύμφωνα

 

με

 

τους

 

Εθνικούς

 

Κανονισμούς

 

Καλωδίωσης

.

• 

Συνδέστε

 

και

 

στερεώστε

 

καλά

 

τα

 

καθορισμένα

 

καλώδια

 

για

 

την

 

καλωδίωση

.

• 

Να

 

μην

 

ασκούνται

 

εξωτερικές

 

δυνάμεις

 

από

 

τα

 

καλώδια

 

στις

 

συνδέσεις

.

• 

Επιλέξτε

 

θέση

 

εγκατάστασης

 

που

 

να

 

αντέχει

 

το

 

βάρος

 

του

 

δέκτη

.

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

 

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

τηλεχειριστήριο

 

στα

 

ακόλουθα

 

σημεία

.

• 

Σε

 

σημείο

 

όπου

 

υπάρχει

 

συμπύκνωση

 

υδρατμών

• 

Σε

 

σημείου

 

όπου

 

μπορεί

 

να

 

υπάρξει

 

διαρροή

 

εύφλεκτων

 

αερίων

 

κλπ

.

• 

Σε

 

σημείου

 

όπου

 

μπορεί

 

να

 

υπάρξει

 

διαρροή

 

διαβρωτικών

 

αερίων

 

κλπ

.

• 

Σε

 

σημείο

 

με

 

πολύ

 

νερό

 

ή

 

σταγονίδια

 

λαδιού

 

(

συμπεριλαμβανομένου

 

του

 

λαδιού

 

μηχανής

)

• 

Σε

 

σημείο

 

όπου

 

υπάρχουν

 

συχνές

 

διακυμάνσεις

 

τάσης

• 

Σε

 

σημείο

 

όπου

 

υπάρχει

 

μηχάνημα

 

που

 

παράγει

 

ηλεκτρομαγνητική

 

ακτινοβολία

• 

Σε

 

θέση

 

όπου

 

εξαπλώνονται

 

σταγονίδια

 

οργανικών

 

διαλυτών

• 

Σε

 

θέση

 

όπου

 

χρησιμοποιούνται

 

συχνά

 

όξινα

 

ή

 

αλκαλικά

 

διαλύματα

 

ή

 

ειδικά

 

εκνεφώματα

 

Μην

 

λειτουργείτε

 

με

 

βρεγμένα

 

χέρια

.

 

Μην

 

πλένετε

 

με

 

νερό

.

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣ

Το

 

αγγλικό

 

κείμενο

 

είναι

 

οι

 

πρωτότυπες

 

οδηγίες

Οι

 

άλλες

 

γλώσσες

 

είναι

 

μεταφράσεις

 

των

 

πρωτότυπων

 

οδηγιών

.

業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd   5

業務用リモコン̲CZ-RTC4据付書.indd   5

2015/01/15   18:24:13

2015/01/15   18:24:13

AMP Air Conditioning

www.ampair.co.uk | [email protected]

Содержание CZ-RTC4

Страница 1: ...a no se suministra elemento suministrado por separado DE Das Kabel f r die Fernbedienung ist bauseits bereitzustellen I T Il cablaggio del telecomando non fornito articolo fornito sul campo PT A cabla...

Страница 2: ...llation Ask your dealer or professionals for installation and electric work This controller shall be installed in accordance with National Wiring Regulations Connect and fix the specified cables for w...

Страница 3: ...ci n para instalar el mando a distancia de forma correcta y segura Concretamente aseg rese de leer las Precauciones de seguridad antes de realizar la instalaci n Una vez que se haya completado la inst...

Страница 4: ...i Sicurezza Leggere prima dell installazione Leggere attentamente le istruzioni per l installazione per installare il telecomando correttamente e in modo sicuro Assicurarsi di leggere le Precauzioni d...

Страница 5: ...a o Pe a ao seu fornecedor ou t cnicos profissionais que efetuem a instala o e o trabalho el trico Este recetor deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de instala es el tricas Natio...

Страница 6: ...installation dans les lieux suivants Pr s d une fen tre etc en plein soleil ou en plein courant d air A l ombre ou derri re des objets d vi s du flux d air de la pi ce Lieu humide la t l commande n es...

Страница 7: ...eite ein Vermeiden Sie folgende Einbausituationen neben einem Fenster wo das Ger t direktem Sonnenlicht oder Luftzug ausgesetzt werden kann hinter Objekten hinter denen keine normale Luftzirkulation g...

Страница 8: ...antibruit Wiring diagram EN Indoor unit FR Unit int rieure ES Unidades interiores DE Innenger t I T Unit interna Massimo PT Unidade interior GR 1 2 R1 R2 Indoor unit Terminals for RC wiring RC RC wir...

Страница 9: ...d je nach Region unterschiedlich F r die Verdrahtung vor Ort sind die RTLICHEN ELEKTROVORSCHRIFTEN einzuhalten Stellen Sie sicher dass der Einbau allen geltenden Vorschriften und Richtlinien entsprich...

Страница 10: ...mm de espessura de isolamento incluindo a bainha Os regulamentos sobre di metros do cabo diferem de localidade para localidade Para regras referentes cablagem consulte os nossos C DIGOS EL TRICOS LOCA...

Страница 11: ...io de Configura o p g 23 GR Main Sub Main sub EN Using 1 indoor unit EN Using more than 1 indoor unit FR Utilisation d 1 unit int rieure FR Utilisation de plus d 1 unit int rieure ES Uso de 1 unidad i...

Страница 12: ...n step 2 P 14 15 and P 16 17 avoiding unnecessary wires being stored in the case Avoid the wires touching parts on the PCB Avoid the wires coming in contact with the metallic object protruded from the...

Страница 13: ...zione Montaggio della copertura del tasto Stringere bene le viti finch le teste delle viti non toccano la copertura inferiore Altrimenti le teste delle viti allentate potrebbero battere contro il PCB...

Страница 14: ...bavures avec une lime Retirez la gaine Env 150 mm Retirez le rev tement Env 6 mm Connectez le c blage de la t l commande Arrangez les c bles le long de la rainure du boitier Assurez vous que le raccor...

Страница 15: ...dui di fresa con una lima Rimuovere il fodero Circa 150 mm Rimuovere il rivestimento Circa 6 mm Connettere la cablatura del telecomando Assicurarsi che la connessione di cablatura sia nella direzione...

Страница 16: ...50 mm Retirez le rev tement Env 6 mm Connectez le c blage de la t l commande Assurez vous que le raccord de c blage est dans la bonne direction vitez de coincer les c bles Effectuez le montage du bo...

Страница 17: ...centro della copertura inferiore Rimuovere il fodero Circa 50 mm Rimuovere il rivestimento Circa 6 mm Connettere la cablatura del telecomando Assicurarsi che la connessione di cablatura sia nella dir...

Страница 18: ...mode 2 Press Perform the test operation TEST is displayed during the test operation 3 Press Finish the test operation TEST display disappears 4 Delete the error history Press and hold the 2 buttons fo...

Страница 19: ...uez le test TEST s affiche durant le test 3 Appuyez sur Terminez le test l affichage TEST disparait 4 Supprimez l historique des erreurs Maintenez enfonc s les 2 boutons pendant plusieurs secondes sim...

Страница 20: ...el funcionamiento de prueba 3 Pulse Finalice la prueba de funcionamiento La indicaci n TEST desaparecer 4 Borre el historial de errores Mantenga pulsados los 2 botones simult neamente durante varios...

Страница 21: ...wechselt in den Testbetrieb 2 Dr cken Sie um den Testbetrieb zu starten W hrend des Testbetriebs wird TEST angezeigt 3 Dr cken Sie um den Testbetrieb zu beenden Die Anzeige TEST erlischt 4 L schen der...

Страница 22: ...mere Effettuare il funzionamento di prova TEST viene visualizzato durante l esecuzione del test 3 Premere Terminare il funzionamento di prova Scompare il display TEST 4 Cancellare la cronologia errori...

Страница 23: ...funcionamento A indica o TEST aparece durante o teste de funcionamento 3 Prima Termine o teste de funcionamento A indica o TEST Teste desaparece 4 Elimine o hist rico de erros Mantenha os 2 bot es pre...

Страница 24: ...00 0001 01 02 24 12 Detailed setting mode 1 3 2 Code no 3 4 Set data 0000 0001 31 32 33 C F 1 TEST 2 TEST 3 TEST 4 2 Heat Cool Fan 60 3 CZ RTC4 120 mm 120 mm 20 4 75 mm 160 g 0 C 40 C 20 80 DC16 V 30...

Отзывы: