manualshive.com logo in svg
background image

4

5

HU

Termékeinket  szigorú  minőségi,  praktikai  és  tervezési  szempontok  alapján  állítottuk  elő.  Reméljük,  hogy  meg  lesz 

elégedve az új PALSON Perfect orrszőr- és szakállnyíróval.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Az elektromos készülékek használata során mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat:

-   A készülék használata előtt olvassa el a teljes használati utasítást.

-   Ez a termék biztonsági rendszerrel van ellátva.

-   Az  esetleges  sérülések  és  károk  elkerülése  érdekében  figyelmesen  olvassa  el  a  biztonsági  előírásokat,  és  a 

készüléket kizárólag a használati utasításban meghatározott módon használja. 

-   A használati utasítást őrizze meg, hogy a jövőben is használni tudja.  

-   Amennyiben a készüléket más személyeknek adja át, ne felejtse el mellékelni a használati utasítást is. 

-   A szőrnyíró készülék orrszőr, fülszőr, valamint a pajesz és a nyakrész szőrzetének nyírására szolgál. A készüléket 

háztartáson belüli használatra tervezték, kereskedelmi használatra nem alkalmas. 

-   A szőrnyíró készüléket gyermekek nem használhatják. A készülék gyermekek elől elzárva tartandó.

-   Az eldobható és újratölthető elemek lenyelése életveszélyes lehet, ezért az elem és a szőrnyíró készülék gyermekek 

elől elzárva tartandó. Amennyiben az újratölthető elemet valaki mégis lenyeli, azonnal forduljon orvoshoz. 

-   A szőrnyíró készüléket 0,5 cm-nél mélyebben ne helyezze a fül- és orrlyukba, mert ellenkező esetben megsértheti a 

dobhártyáját és az orr nyálkahártyáját.  

-   A  szőrnyíró  készülék  használatakor  ügyeljen  arra,  hogy  a  kör-vágó  fejet  és  a  precíziós  vágófejet  megfelelően 

helyezte fel a készülékre. 

-   A szőrnyíróhoz járó, nem újratölthető elemet újratölteni, reaktiválni, szétszedni és a szemétbe dobni tilos. A lemerült 

elemet újrafelhasználás céljából helyezze a megfelelő konténerbe. 

-   A készülék tisztításakor győződjön meg róla, hogy az elemtároló rész borítója jól be van zárva. 

-   A készüléket vízbe mártani tilos.

-   Használat után a készüléket kapcsolja ki, a kör-vágó fejet illessze vissza (amennyiben előzőleg eltávolította), majd 

helyezze fel a védőborítót a készülékre. 

-   A  lemerült  elemet  azonnal  távolítsa  el  a  készülékből,  mert  ellenkező  esetben  csöpöghet  és  kárt  okozhat  a 

készülékben. 

-   A  készülék  használata  gyermekek  valamint  olyan  személyek  számára  felügyelet  nélkül  tilos,  akiknek  fizikai, 

érzékelési vagy szellemi állapota ezt nem engedi meg. A gyermekeket tartsa felügyelet alatt és győződjön meg arról, 

hogy nem játszanak a készülékkel.

az elem behelyezése 

A készülék LR6 típusú 1,5V AA elemmel működik. Lehetőleg alkáli elemet használjon, de használhatja a készüléket 

újratölthető AA elemmel is.

-   Az  elemtároló  rész  borítóját  az  óramutató  járásával  ellenkező  irányba  fordítsa  el,  majd  pedig  távolítsa  el. Az 

elemtároló rész borítója bajonettzárral működik.

-   Az elemet úgy helyezze be, hogy annak pozitív (+) pólusa a készülék vágófeje felé nézzen. 

-   Az elemtartó rész borítóját helyezze vissza, majd pedig az óramutató járásával megegyező irányban fordítsa el, amíg 

nem illeszkedik megfelelően a helyére. 

a készülék használata

Figyelmeztetés: A szőrnyíró készüléket 0,5 cm-nél mélyebben ne helyezze a fül- és orrlyukba, mert ellenkező esetben 

megsértheti a dobhártyáját és az orr nyálkahártyáját.

Figyelem: a készülék használatakor mindig használjon tükröt 

1.   A szőrnyíró készülék bekapcsolása

-   Távolítsa el a készülék védőborítóját

-   Mozdítsa el az ON/OFF gombot a vágófej irányába.  

2.   A szőrnyíró készülék kikapcsolása

-   Mozdítsa el az ON/OFF gombot az elemtároló rész irányába.

-   Tisztítsa meg a szőrnyíró készüléket (lásd „A készülék tisztítása”).

-   Helyezze fel a kör-vágó fejet, majd pedig a védőborítót. 

3.   A fülszőr nyírása 

-   Kapcsolja be a szőrnyíró készüléket, majd óvatosan helyezze be a fül külső részébe.

-   Óvatosan mozgassa a készüléket a fül azon részein, melyeket szőrzet borít.

4.   Az orrszőr nyírása 

-   Kapcsolja be a szőrnyíró készüléket, majd óvatosan helyezze be az orrlyuk elülső részébe.

-   Körkörös mozdulatokkal, óvatosan távolítsa el az orrban található szőrzetet. 

5.   Precíziós nyírás

-   Kapcsolja ki a szőrnyíró készüléket.

-   A kör-vágó fejet az óramutató járásával megegyező irányba fordítsa el, majd cserélje ki a precíziós vágófejre.

-   A szőrnyíró készüléket úgy használja, hogy közben nem nyomja rá erősen a bőrére. A készüléket sem előre, sem 

pedig oldalsó irányba ne mozgassa, mert ellenkező esetben fennáll a sérülés veszélye. 

a készülék tisztítása

Figyelem: A készüléket vízbe mártani tilos.

A szőrnyíró készüléket használat után mindig tisztítsa meg. 

a készülék használata után

-   Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.

-   A kör-vágó fejet és a precíziós vágófejet meleg vízzel öblítse el.  

-   A szőrnyíró készülék külső részét tiszta ronggyal törölje szárazra. 

-   Helyezze vissza a védőborítót a készülékre. 

a rozsdamentes acél vágórendszer tisztítása 

-   Kapcsolja ki a szőrnyíró készüléket.

-   A kör-vágó fejet fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba, majd távolítsa el. 

-   A működtető tengelyt enyhén öblítse le. 

-   A kör-vágó fejet a rozsdamentes acél vágórendszerrel együtt, folyó víz alatt öblítse le, majd hagyja megszáradni.

-   Helyezze fel a kör-vágó fejet és az óramutató járásával ellenkező irányban fordítsa el, míg nem érzi, hogy az jól 

illeszkedik a helyére. 

-   A szőrnyíró készülék külső részét tiszta ronggyal törölje szárazra.

-   Helyezze vissza a védőborítót a készülékre.

-   A rozsdamentes acél vágórendszert az orr- és fülszőr nyíró készülék minden harmadik használata után tisztítsa 

meg. 

Működési hibák és azok megoldása

-  A készülék nem működik. 

-  Lemerült az elem?

-  A készülék motorja szabálytalanul működik.

-  Piszkos a vágófej?

-  A készülék motorja leáll.

-  Az elemtároló rész borítója nem megfelelően illeszkedik 

a helyére? 

Köszönjük, hogy bizalmával megtisztelt bennünket és a mi termékünket választotta. 

Содержание PERFECT

Страница 1: ...rdtrimmer Apotricwtikñ suskeuñ kopñv genniýn kai tricýn thv múthv Машинка для стрижки бороды и волос в носу Orrszőr és szakállnyíró Sakal düzeltme ve burun ve kulaktaki tüyleri temizleme makinasñ Perfect Cód 30068 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli GB E F P D I NL GR R...

Страница 2: ...Accessoire 6 Deckel für Batteriefach 7 Reinigungsbürste 1 Coperchio di protezione 2 Testina 3 Luce integrata 4 Interruttore ON OFF Acceso Spento 5 Accessorio per il ritocco 6 Coperchio dello scompartimento delle batterie 7 Spazzolino per pulizia 1 Beschermkapje 2 Trimkop 3 Geïntegreerd lampje 4 ON OFF schakelaar Aan Uit 5 Accessoire voor bijwerken 6 Deksel van het batterijvakje 7 Schoonmaakborstel...

Страница 3: ...el fin de evitar lesiones o daños accidentales Guardar estas instrucciones para futuras consultas Si se cede este aparato a otras personas no olvide incluir estas instrucciones El cortapelos ha sido diseñado para cortar pelos de la nariz y de las orejas así como también las patillas y la zona del cuello Ha sido pensado para uso doméstico y no es adecuado para aplicaciones comerciales No utilizar e...

Страница 4: ...is best to use an alkaline battery However the appliance can also operate with an AA rechargeable battery Turn the battery lid anticlockwise and remove The battery lid has a bayonet type latch Insert the battery with the positive terminal facing the clipping head Replace the battery lid and turn clockwise until it fits into place Use Warning Do not insert the trimmer more than 0 5 cm into the ear ...

Страница 5: ... retirez la Le couvercle de la pile est équipé d un système de fermeture de type baïonnette Introduisez la pile avec le pôle positif regardant vers la tête de coupe Remettez en place le couvercle de la pile en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu il soit fermement mis en place Utilisation Danger N enfoncez pas la tondeuse de plus de 0 5 cm dans l oreille ou la n...

Страница 6: ...o contrário ao dos ponteiros do relógio e retirar A tampa da bateria tem um fecho de encaixe rápido do tipo baioneta Introduzir a bateria com o terminal positivo apontando para o cabeçote de corte Colocar outra vez a tampa da bateria e girar no sentido dos ponteiros do relógio até que se encaixe no seu lugar Utilização Perigo Não introduzir o aparador de pêlos mais de 0 5 cm na orelha ou no orifíc...

Страница 7: ...r Batterie Der Schneider arbeitet mit einer 1 5V AA Batterie vom Typ LR6 Benutzen Sie vorzugsweise Alkalibatterien Das Gerät kann jedoch auch mit einer aufladbaren AA Batterie verwendet werden Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen ihn ab Der Deckel hat einen Bajonettverschluss Legen Sie die Batterie mit dem positiven Ende zum Schneidkopf hin ein Setzen Sie d...

Страница 8: ...nonostante l apparecchio puó funzionare anche con una batteria ricaricabile di tipo AA Girare il coperchio delle batterie in senso antiorario e smontarlo Il coperchio delle batterie è dotato di una chiusura di tipo a baionetta Introdurre la batteria con il polo positivo rivolto verso la testina Ricollocare il coperchio delle batterie e girarlo in senso orario fino a bloccarlo nella sua scanalatura...

Страница 9: ...werkt op een batterij van 1 5V AA van het type LR6 Gebruik bij voorkeur een alkalinebatterij De eenheid werkt echter ook op een oplaadbare AA batterij Draai het deksel van het batterijvakje tegen de klok in en neem het uit Het deksel van het batterijvakje is voorzien van een bajonetsluiting Plaats de batterij zo dat de positieve pool naar de trimkop wijst Doe het deksel er weer op en draai hem met...

Страница 10: ...po autñn twn deiktýn tou rologioú kai to afaireíte To kálumma tou diamerísmatov thv mpataríav écei éna kleísimo túpou bayoneta Eiságete thn mpataría me ton qetikó akrodékth na deícnei prov thn kefalñ kopñv Topoqeteíte ek néou to kálumma tou diamerísmatov thv mpataríav kai to stréfete prov thn ídia kateúqunsh me autñn twn deiktýn enóv rologioú mécriv ótou xanaprosarmosteí sthn qésh tou Crñsh Kíndun...

Страница 11: ...ательно пользоваться щелочными батарейками Прибор также может работать от перезаряжаемой батарейки типа АА Открыть крышку отсека батарейки повернув ее против часовой стрелки Для открывания и закрывания в крышке отсека батарейки имеется прорезь Вставить батарейку повернув ее положительным полюсом в сторону режущей головки Установить крышку отсека на место и закрыть поворотом по часовой стрелке Испо...

Страница 12: ...22 23 AR ...

Страница 13: ...al működik Az elemet úgy helyezze be hogy annak pozitív pólusa a készülék vágófeje felé nézzen Az elemtartó rész borítóját helyezze vissza majd pedig az óramutató járásával megegyező irányban fordítsa el amíg nem illeszkedik megfelelően a helyére A készülék használata Figyelmeztetés A szőrnyíró készüléket 0 5 cm nél mélyebben ne helyezze a fül és orrlyukba mert ellenkező esetben megsértheti a dobh...

Страница 14: ...dixi bölümdeki kapaxñ saat yönünün tam tersi yönünde çevirerek bu kapaxñ çñkarñnñz Pil bölümünün kapaxñnñn kapanma tipi süngü tipidir Pilin kutpunu kesici bawa doxru yönelterek pili yerine yerlewtiriniz Pili yerlewtirdikten sonra kapaxñ yerine yerlewtirip kapaxñ saat yönünde sonuna kadar çevirerek kapak tamamen yerine yerlewene kadar çeviriniz Kullanñmñ Tehlike Tüy kesme aletini burnunuza ve kulax...

Страница 15: ...Pol Ind Les Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbató Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 Videoconferencia 34 93 777 97 13 www palson com e mail palson palson com ...

Отзывы: