background image

32

33

GR

Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα 

ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να χαρείτε την καινούρια πολυψηστιέρα 

σας DELICE de PALSON.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Για  να  μειώσετε  τον  κίνδυνο  πρόκλησης  προσωπικών  ή  υλικών  βλαβών  θα  πρέπει  κάθε 

φορά  που  χρησιμοποιείτε  ηλεκτρικές  συσκευές  να  σέβεστε  ορισμένα  μέτρα  ασφαλείας, 

συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων:

1.  Διαβάζετε όλες τις οδηγίες.

2.  Προτού  χρησιμοποιήσετε  αυτή  τη  συσκευή  θα  πρέπει  να  σιγουρευτείτε  ότι  έχετε 

συναρμολογήσει και στερεώσει σωστά τα χερούλια.

3.  Μην αγγίζετε τις επιφάνειες που καίνε. Χρησιμοποιείτε τα χερούλια.

4.  Για να προστατευτείτε από μία ηλεκτρική εκκένωση μην βυθίζετε το καλώδιο, το φις και τη 

συσκευή στο νερό ή σε άλλο υγρό.

6.  Αποσυνδέετε τη συσκευή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε ή όταν πρόκειται να την καθαρίσετε. 

Αφήστε την να κρυώσει προτού τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε κάποιο εξάρτημα ή προτού την 

καθαρίσετε.

7.  Μην χρησιμοποιείτε συσκευές που έχουν φθαρμένο βύσμα ή καλώδιο, ή συσκευές που δεν 

λειτουργούν σωστά ή παρουσιάζουν κάποιας μορφής βλάβη. Μην τη χρησιμοποιείτε εάν τα 

πόδια στήριξής του είναι σπασμένα ή φθαρμένα. 

8.  Η χρήση μη εξουσιοδοτημένων εξαρτημάτων από τον κατασκευαστή της συσκευή μπορεί να 

αποδειχθεί επικίνδυνη.

9.  Μην τη χρησιμοποιείτε σε υπαίθριους χώρους.

10. Μην αφήνετε το καλώδιο να προεξέχει από το τραπέζι, αλλά ούτε και να έρχεται σε επαφή 

με επιφάνειες που καίνε. 

11. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε κουζίνα ηλεκτρικού ή αερίου ή σε άλλο φούρνο 

που καίει.

12. Σας συνιστούμε να μην μετακινείτε τη συσκευή όταν έχει καυτό λάδι ή άλλο υγρό που καίει. 

13. Θα πρέπει πάντοτε να συνδέετε πρώτα το φις στη συσκευή και μετά να συνδέετε το καλώδιο 

στην ηλεκτρική πρίζα που βρίσκεται στον τοίχο. Για να την αποσυνδέσετε τοποθετήστε το 

κουμπί ελέγχου στη θέση “O” (απενεργοποιημένη) και στη συνέχεια αποσυνδέστε το φις από 

την ηλεκτρική πρίζα που βρίσκεται στον τοίχο.

14. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς πέρα από εκείνους για τους οποίους έχει 

σχεδιαστεί.

15. Αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται χωρίς επίβλεψη ή βοήθεια από νήπια ή 

άλλα άτομα αν η φυσική ή πνευματική κατάστασή τους τα εμποδίζει να το χρησιμοποιήσουν 

με ασφάλεια. Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό την επίβλεψη κάποιου προκειμένου να 

μην παίζουν με το εν λόγω προϊόν.

16. Σε  περίπτωση  που  το  καλώδιο  τροφοδοσίας  ισχύος  έχει  υποστεί  ζημιά,  θα  πρέπει  να 

αντικαθίσταται από τον κατασκευαστή, από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης ή από 

έμπειρο τεχνικό προς αποφυγή κινδύνων.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.

Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με το καλώδιο

Συνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας μόνο σε ηλεκτρική πρίζα. Για λόγους ασφαλείας, η εν λόγω 

συσκευή διαθέτει φις με γείωση. Το εν λόγω φις θα ταιριάξει μόνο σε ένα φις με γείωση και σε μία 

κατεύθυνση. Σε περίπτωση όπου το φις δεν ταιριάζει εντελώς με την παροχή ισχύος, αντιστρέψτε 

το φις. Εάν και πάλι δεν ταιριάζει επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. Μην 

προσπαθήσετε να μεταβάλλετε αυτό το μέτρο ασφαλείας.

Παρέχεται ένα κοντό ηλεκτρικό καλώδιο (ή καλώδιο σύνδεσης) προκειμένου να μειωθεί ο κίνδυνος 

να μπερδευτείτε ή να σκοντάψετε σε ένα πιο μακρύ καλώδιο. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε 

καλώδια προέκτασης εφόσον τα χρησιμοποιήσετε με τη δέουσα προσοχή.

Εάν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο προέκτασης, θα πρέπει η ονομαστική ηλεκτρική ισχύς του 

καλωδίου αυτού να είναι ίση με την ηλεκτρική ισχύ της συσκευής. Θα πρέπει να τοποθετήσετε 

το καλώδιο προέκτασης κατά τέτοιο τρόπο ώστε να μην προεξέχει από τον πάγκο ή το τραπέζι 

απ’ όπου μπορεί να το τραβήξει ένα παιδί ή με το οποίο μπορεί να μπερδευτεί.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

1.  Τοποθετήστε την πολυψηστιέρα ανάστροφα πάνω σε ένα τραπέζι ή σε πλαίσιο εστιών.

2.  Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες των γλωττίδων συναρμολόγησης που βρίσκονται στο σώμα της 

πολυψηστιέρας.

3.  Τοποθετήστε  τα  χερούλια  στην  πολυψηστιέρα  ευθυγραμμίζοντας  τα  στόμιά  τους  με  τις 

γλωττίδες συναρμολόγησης της πολυψηστιέρας.

4.  Τοποθετήστε ξανά τις βίδες και σφίγξτε τες σωστά (Σχ. 1). Συμβουλή: Η υπερβολική πίεση 

μπορεί να προκαλέσει την αποκόλληση των βιδών ή το σπάσιμο των χερουλιών ή των ποδιών 

στήριξης. Τα χερούλια έχουν τοποθετηθεί σωστά εάν όταν στηρίξετε την πολυψηστιέρα σε 

μία επίπεδη επιφάνεια αυτή ισορροπεί.

5.  Στερεώστε τη λαβή στο καπάκι (Σχ. 2). Τοποθετήστε ανάστροφα τη λαβή του καπακιού 

πάνω σε μία επιφάνεια εργασίας και πάνω σε αυτή τη λαβή τοποθετήστε τη βάση της λαβής 

κατά τέτοιο τρόπο ώστε η πλευρά της μεγαλύτερης επιφάνειας να κοιτάζει προς τα πάνω. 

Τοποθετήστε τη μεγάλη ελαστική ροδέλα πάνω στη βάση. Τοποθετήστε ανάστροφα το 

κρυστάλλινο καπάκι της πολυψηστιέρας πάνω στη μεγάλη ελαστική ροδέλα κατά τέτοιο 

τρόπο ώστε το στόμιο του καπακιού να είναι ευθυγραμμισμένο με το στόμιο της ροδέλας 

και το στόμιο της βάσης. Στερεώστε τη λαβή και τη βάση στο καπάκι με τη μικρή ελαστική 

ροδέλα, τη μεταλλική ροδέλα και τη βίδα. Σφίγξτε το σωστά.

  

ΧΡΗΣΗ

Προτού  χρησιμοποιήσετε  τη  συσκευή  αυτή  για  πρώτη  φορά  θα  πρέπει  να  πλύνετε  την 

πολυψηστιέρα και το καπάκι στο πλυντήριο πιάτων ή με ζεστό σαπουνόνερο, να τα ξεπλύνετε 

και να τα σκουπίσετε. Μην βυθίζετε τον θερμοστάτη και μην επιτρέπετε να έρθει σε επαφή 

με κανένα υγρό. Προετοιμάστε την αντικολλητική επιφάνεια τρίβοντάς την ελαφρά με λάδι 

μαγειρικής. Αφαιρέστε την περίσσεια ποσότητα λαδιού με μία χαρτοπετσέτα.

1.  Τοποθετήστε την πολυψηστιέρα σε μία στεγνή και επίπεδη επιφάνεια που να αντέχει στη 

θερμότητα.

2.  Εισάγετε τον θερμοστάτη στην πολυψηστιέρα κατά τέτοιο τρόπο ώστε οι δύο ακροδέκτες 

της πολυψηστιέρας να είναι πλήρως προσαρτημένοι στον θερμοστάτη. Συνδέστε το καλώδιο 

στην ηλεκτρική πρίζα.

3.Περιστέψτε τον θερμοστάτη έως τη θερμοκρασία που επιθυμείτε (βλέπε πίνακα θερμοκρασιών). 

Αφαιρέστε το καπάκι και προθερμάνετε την πολυψηστιέρα. Η φωτεινή ένδειξη θα σβήσει 

όταν θα φτάσει τη θερμοκρασία που επιλέξατε (η διαδικασία αυτή θα διαρκέσει από 5 έως10 

λεπτά).

  ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην επιλέγετε ποτέ τη μέγιστη θερμοκρασία της συσκευής όταν 

αυτή είναι άδεια, καθώς μπορεί να υπερθερμανθεί και να προκληθούν βλάβες.

4.  Ετοιμάστε τα τρόφιμα που πρόκειται να μαγειρέψετε. Η πολυψηστιέρα διαθέτει αντικολλητικό 

φινίρισμα και ως εκ τούτου να χρησιμοποιεί λίγο ή και καθόλου λάδι για το μαγείρεμα των φαγητών.

Содержание DELICE -

Страница 1: ...Multicooker T bbfunkci s s t f z k sz l k oklu pi irici Delice COD 30575 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CR...

Страница 2: ...k rper der Pfanne 4 W rmeisolierte Griffe 5 Temperaturregler 1 vegtet 2 A tet fog ja 3 A t bbfunkci s f z k sz l ktest 4 Hideg tapint s fog 5 Termoszt t 1 Cam kapak 2 Kapak tutac 3 oklu pi irici g vde...

Страница 3: ...podr a sobrecalentarse y producir aver as 4 Prepare los alimentos a cocinar La multicocina tiene un acabado anti adherente por ello podr preparar los alimentos con un poco de aceite o sin l Nuestros p...

Страница 4: ...todos los restos de productos de limpieza que entren en contacto con el exterior del aparato Despu s de lavar la multicocina con un producto de limpieza se recomienda limpiar suavemente la superficie...

Страница 5: ...a child could pull on it or trip over it ASSEMBLY 1 Place the multicooker upside down on a table or kitchen sideboard 2 Remove the four screws from the protrusions on the body of the multicooker 3 Po...

Страница 6: ...nd dry it IMPORTANT to guarantee the temperature gauge remains in perfect working order use and store the appliance with great care Care and user instructions for the glass lid Do not use the lid if i...

Страница 7: ...que court pour viter qu il ne s enroule ou que vous tr buchiez dessus Vous pouvez utiliser une rallonge en adoptant toutes les mesures n cessaires Si vous utilisez une rallonge la capacit nominale lec...

Страница 8: ...ction il est recommand de nettoyer doucement la surface de cuisson avec un peu d huile de cuisine Il est tr s facile de garder l ext rieur du cuiseur brillant comme au premier jour Il vous suffit de s...

Страница 9: ...ntacto com um electricista N o tente contornar esta medida de seguran a fornecido um cabo el ctrico curto ou cabo conector para se reduzir o risco de enredamento do mesmo e se evitarem trope es num ca...

Страница 10: ...elimine todos os restos de produtos de limpeza que entrem em contacto com a parte exterior do aparelho Depois de lavar a multicozinha com um produto de limpeza recomenda se que limpe suavemente a supe...

Страница 11: ...n Ihre Steckdose drehen Sie den Stecker um Passt er so immer noch nicht in die Steckdose setzen Sie sich bitte mit einem Elektriker in Verbindung Versuchen Sie nicht diese Sicherheitsma nahme zu berge...

Страница 12: ...he Reinigungsprodukte erhalten Sie in den meisten Lebensmittelgesch ften und Superm rkten Um die besten Resultate zu erzielen halten SiesichandieAnweisungendesHerstellersundentfernenalleReinigungsmitt...

Страница 13: ...er ridurre il rischio di inciamparvi o aggrovigliarsi Si possono utilizzare cavi prolunga se si presta la dovuta attenzione Se si utilizza una prolunga la capacit elettrica nominale di tale cavo deve...

Страница 14: ...l apparecchio Dopo aver lavato la multicucina con un prodotto per la pulizia si consiglia di passare leggermente la superficie di cottura con olio da cucina prima di utilizzarla facile mantenere la fi...

Страница 15: ...een elektricien Probeer niet om deze veiligheidsmaatregel te omzeilen Er is een korte elektrische kabel of verbindingskabel meegeleverd om het risico op het verstrikt raken of het in aanraking komen...

Страница 16: ...ducten die in contact komen met de buitenkant van het toestel Na het wassen van de multicooker met een reinigingsproduct is het aanbevolen het kookoppervlak licht te reinigen met bakolie alvorens het...

Страница 17: ...32 33 GR DELICE de PALSON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 O 14 15 16 1 2 3 4 1 5 2 1 2 3 5 10 4...

Страница 18: ...34 35 GR 5 6 O 150 8 10 140 3 4 160 25 40 130 3 5 130 3 5 160 5 10 150 4 6 160 10 12 170 8 12 160 5 10 180 4 5 170 20 150 10 12 Frankfurt 160 10 12 150 5 10 180 9 180 14 170 5 10 100 45 60...

Страница 19: ...36 37 RU DELICE PALSON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 1 5 2 1 2 3 5 10 4...

Страница 20: ...38 39 RU 5 6 O 150 8 10 140 3 4 160 25 40 130 3 5 130 3 5 160 5 10 150 4 6 160 10 12 170 8 12 160 5 10 180 4 5 170 20 150 10 12 160 10 12 150 5 10 180 9 180 14 170 5 10 100 45 60...

Страница 21: ...40 41 AR...

Страница 22: ...42 43 AR...

Страница 23: ...koztatni forduljon villanyszerel h z Ne pr b lja meg megker lni ezt a biztons gi int zked st A k sz l k r vid k bellel h l zati k bellel ker l sz ll t sra hogy elker lj k az sszetekered s vesz ly t il...

Страница 24: ...gondozni s biztos tani hogy folyamatosan megtartsa f ny t s min s g t mint az els napon Ehhez csak a kij v cseppeket kell azonnal letiszt tani miel tt r tapadnak a f z fal ra Amennyiben az tel le g mo...

Страница 25: ...lo ile dola ma ya da gezinme riskini azaltmak zere k sa bir elektrik kablosu ya da kablo konekt r sa lanm t r Gerekli zen dikkat g sterilmek art yla uzatma kablolar kullan labilir E er bir uzatma kabl...

Страница 26: ...ra kullanmadan nce yemeklik ya ile pi irme y zeyini hafif e temizlemenizi neririz oklu pi iricinin d kaplamas n parlak ve yeni gibi tutmak kolayd r Sadece gerekli olan g r n r g r nmez damlamalar kuru...

Страница 27: ...52 53 BG DELICE PALSON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 O 14 15 16 1 2 3 4 1 5 2 1 2 3 5 10...

Страница 28: ...54 55 BG 4 5 6 O 150 8 10 140 3 4 160 25 40 130 3 5 130 3 5 160 5 10 150 4 6 160 10 12 170 8 12 160 5 10 180 4 5 170 20 150 10 12 160 10 12 150 5 10 180 9 180 14 170 5 10 100 45 60...

Страница 29: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Отзывы: