CLEMY
cod. 004770261 - 11/2008
67/80
GB
DE
8
MAINTENANCE AND CLEANING
8.1 SAFETY
PRECAUTIONS
Prior to embarking on any maintenance work the
following precautions must be taken:
A) make sure all parts of the stove are cold.
B) make sure the ashes are completely cold and not
burning.
C) use the individual protective gear as established by
the EEC directive 89/391.
D) check that the main line switch is off. Except for
cleaning operations if you intend to use the “STOVE
CLEANING” function
E) make sure the power supply cannot be switched
on accidentally. Pull the plug out of the wall socket.
Except for cleaning operations if you intend to use
the”STOVE CLEANING” function
F) always use the most appropriate maintenance
tools.
G) once the maintenance or repair work is fi nished re-
install all the protections and reactivate all the safety
devices before re-starting the stove.
8.2
ROUTINE MAINTENANCE FOR THE USER
8.2.1 Cleaning
the
fi
rebox and ash holder
The stove requires a simple but frequent and thorough
cleaning to guarantee it will work properly and to ensure
constant heat effi ciency.
DANGER
!
Perform cleaning only when the unit is cold and
not electrically powered.
DAILY
CLEANING
Remove the ashes from inside the fi rebox (fi g. 8.2.1)
daily or as necessary.
Clean the surfaces and insides of the hearth.
A vacuum cleaner will make removing the ashes
easier.
Use a suitable vacuum cleaner, the “drum” type, fi tted
with a fi ne mesh fi lter to avoid:
- vacuumed ash escaping into the room,
- damaging the vacuum cleaner.
PERIODICALLY
Clean the following thoroughly at regular intervals:
-
hearth
-
ash
drawer;
- clean heat exchanger;
- ash box liner.
8
WARTUNG UND REINIGUNG
8.1 VORBEUGENDE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Leiten Sie vor dem Ausführen beliebiger Wartungsarbeiten
folgende Sicherheitsmaßnahmen ein:
A) Prüfen Sie, ob alle Teile des Heizofens kalt sind.
B) Prüfen Sie, ob die Asche vollständig erloschen ist.
C) Verwenden Sie die durch die Richtlinie 89/391/EWG
vorgesehenen persönlichen Schutzmittel.
D) Prüfen Sie, ob der Hauptschalter ausgeschaltet
wurde. Ausgenommen der Reinigungsarbeiten,
für die die Benutzung der Funktion “REINIGUNG
HEIZOFEN” vorgesehen ist.
E) Prüfen Sie, ob die Stromversorgung nicht unabsichtlich
wieder aktiviert werden kann. Ziehen Sie den
Stecker aus der Wandsteckdose. Ausgenommen
der Reinigungsarbeiten, für die die Benutzung der
Funktion “REINIGUNG HEIZOFEN” vorgesehen
ist.
F) Arbeiten Sie stets mit für die Wartung geeigneten
Ausrüstungen.
G) Installieren Sie nach der Wartung oder den
Reparaturarbeiten, bevor der Heizkamin wieder in
Betrieb genommen wird, alle Schutzvorrichtungen
und aktivieren Sie die Sicherheitsvorrichtungen.
8.2
GEWÖHNLICHE WARTUNG DURCH DEN
BENUTZER
8.2.1 Reinigung der Feuerstelle und des
Ascheraumes
Der Heizofen benötigt nur eine einfache, aber häufi ge
und sorgfältige Wartung, um eine effi ziente Leistung und
einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
GEFAHR
!
Führen Sie die Reinigung bei kaltem Gerät durch
und ohne Stromversorgung
TÄGLICHE
REINIGUNG
Entfernen Sie die Asche, die sich innerhalb des
Feuerbeckens ablagert (Abb. 8.2.1), täglich oder bei
Bedarf.
Reinigen Sie die Oberfl ächen und die Innenräume der
Feuerstelle.
Die Verwendung eines Staubsaugers vereinfacht das
Entfernen der Asche.
Verwenden Sie geeignete Staubsauger mit “Gefäß” und
engmaschigen Filtern, um zu vermeiden, dass:
- die angesaugte Asche in den Raum austritt;
- der Staubsauger beschädigt wird.
REGELMÄSSIG
Folgende Teile sind regelmäßig komplett zu reinigen:
-
Feuerbecken;
-
Aschekasten;
-
Austauscher;
- Außenkasten des Feuerbeckens.
Содержание CLEMY
Страница 7: ...CLEMY cod 004770261 11 2008 7 80 ...
Страница 82: ...82 80 cod 004770261 11 2008 CLEMY ...
Страница 83: ...CLEMY cod 004770261 11 2008 83 80 ...